У ума много бывает состояний, например апатия. Ахунеййя сутта: Он различает ум с отвращением как ум с отвращением, а ум без отвращения, как ум без отвращения. Он различает ум с невежеством как ум с невежеством, а ум без невежества, как ум без невежества. Он различает суженный ум как суженный ум, расширенный ум, как расширенный ум.
По слову Валполы Рахулы: В тхеравадинской Типитаке, а также в палийских комментариях эти три термина — читта, манас, виджняна — рассматриваются как синонимы, обозначающие одно и то же. Сарвастивада также полагает их синонимами. Даже Ланкаватара сутра [«Сутра явления [Благого Закона] на Ланке»], будучи текстом исключительно махаянским, называет их синонимами, хотя их раздельные функции упоминаются в других местах той же сутры. Васубанду тоже рассматривает их в своей Вимшатика-виджняпти-матрата-сиддхи [«Обоснование [учения о] не более чем представлении в двадцати строфах»] как синонимы. Поскольку любой из этих трёх терминов — читта, манас, виджняна — обозначает определённый аспект, хотя и не все аспекты, пятой группы виджняна-скандхи, они могут приблизительно рассматриваться как синонимы.
Ну и просто еще раз повторюсь, что я Вам привел два аналогичных высказывания из двух сутт, из разных сайтов, переведенных SV и Ассаджи, что располагает к доверию по отношению к данному переводу.
У ума много бывает состояний, например апатия. Ахунеййя сутта: Он различает ум с отвращением как ум с отвращением, а ум без отвращения, как ум без отвращения. Он различает ум с невежеством как ум с невежеством, а ум без невежества, как ум без невежества. Он различает суженный ум как суженный ум, расширенный ум, как расширенный ум.
Самахита читта означает собранность, а не суженный ум. Короче, в переводе Ахунеййи сутты полная ахинея.
Согласно вайбхашикам citta-dharma это целый спектр психических явлений, от намерения до волицый, а не ум, хотя иногда выступает как его синоним. Короче это психика.
У ума много бывает состояний, например апатия. Ахунеййя сутта: Он различает ум с отвращением как ум с отвращением, а ум без отвращения, как ум без отвращения. Он различает ум с невежеством как ум с невежеством, а ум без невежества, как ум без невежества. Он различает суженный ум как суженный ум, расширенный ум, как расширенный ум.
Охватывая сердцем сердце других существ, других личностей, он постигает их. Наделенную страстью мысль он постигает как наделенную страстью мысль. Свободную от страсти мысль он постигает как свободную от страсти мысль. Наделенную ненавистью мысль он постигает как наделенную ненавистью мысль. Свободную от ненависти мысль он постигает как свободную от ненависти мысль. Наделенную заблуждением мысль он постигает как наделенную заблуждением мысль. Свободную от заблуждения мысль он постигает как свободную от заблуждения мысль. Собранную мысль он постигает как собранную мысль. Несобранную мысль он постигает как несобранную мысль...
У ума много бывает состояний, например апатия. Ахунеййя сутта: Он различает ум с отвращением как ум с отвращением, а ум без отвращения, как ум без отвращения. Он различает ум с невежеством как ум с невежеством, а ум без невежества, как ум без невежества. Он различает суженный ум как суженный ум, расширенный ум, как расширенный ум.
Самахита читта означает собранность, а не суженный ум. Короче, в переводе Ахунеййи сутты полная ахинея.
Согласно вайбхашикам citta-dharma это целый спектр психических явлений, от намерения до волицый, а не ум, хотя иногда выступает как его синоним. Короче это психика.
В текстах по йоге и буддизму, которые я читала, используют оба варианта перевода читты - и сознание, и ум. Мне самой больше нравится вариант "ум", но я не считаю это принципиальным.
Порой мне кажется, что в несущественных нюансах люди копаются для того, чтобы не видеть существенного. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Да пожалуйста: Дхарма это высший кайф. Плавали. знаем.
Эм. На здоровье (не знаю за что правда).
Ну как сказать? Я п не стала примитизировать дхарму до столь грубого представления как кайф. Но если ничего лучше чем кайф вы представить не можете, то пусть будет кайф (-:
№406204Добавлено: Сб 21 Апр 18, 19:10 (7 лет тому назад)
Из буддийского словаря пали:
Citta: 'mind', 'consciousness', 'state of consciousness', is a synonym of mano and viññāna
https://what-buddha-said.net/library/Buddhist.Dictionary/dic3_c.htm _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
В текстах по йоге и буддизму, которые я читала, используют оба варианта перевода читты - и сознание, и ум. Мне самой больше нравится вариант "ум", но я не считаю это принципиальным.
Порой мне кажется, что в несущественных нюансах люди копаются для того, чтобы не видеть существенного.
Сознание шире ума. Сознание есть даже в том, что уму кажется несознательным. Да и мы в своем опыте можем понять, что сознание это не всегда ум.
Дрон, а какой Вам интерес все выходные проводить здесь на сайте и писать ерунду? Ладно бы если Вы не бессмыслицу писали, так нет же, часами всякую ерунду пишите.
"Часами ерунду пишете".... Вы художник абстракционист?
В текстах по йоге и буддизму, которые я читала, используют оба варианта перевода читты - и сознание, и ум. Мне самой больше нравится вариант "ум", но я не считаю это принципиальным.
Порой мне кажется, что в несущественных нюансах люди копаются для того, чтобы не видеть существенного.
Сознание шире ума. Сознание есть даже в том, что уму кажется несознательным. Да и мы в своем опыте можем понять, что сознание это не всегда ум.
Нет в буддизме сознания за пределами ума.
Впрочем, пределов у ума тоже нет. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Согласно вайбхашикам citta-dharma это целый спектр психических явлений, от намерения до волицый, а не ум, хотя иногда выступает как его синоним. Короче это психика.
Да пожалуйста: Дхарма это высший кайф. Плавали. знаем.
Эм. На здоровье (не знаю за что правда).
Ну как сказать? Я п не стала примитизировать дхарму до столь грубого представления как кайф. Но если ничего лучше чем кайф вы представить не можете, то пусть будет кайф (-:
Никто не может представить ничего лучшего, чем кайф.
Согласно вайбхашикам citta-dharma это целый спектр психических явлений, от намерения до волицый, а не ум, хотя иногда выступает как его синоним. Короче это психика.
Борис Загуменнов тоже предлагает такой перевод:
Цитата:
" «Читта» означает: восприятие; мышление, разум, ум, сознание; сердце, нрав, характер; память; намерение, воля, желание… То есть (суммируя) читта – это психика-вообще, психика-в-целом (в отличие от тела).
...
Употребление терминов ум и сознание в буддийских текстах на русском языке зависит, конечно, от контекста, но при этом, когда речь идет об общем обозначении психики, то следует применять термин «психика» или «ум» (в широком смысле), соответствующий термину «психика»."
"Читта" включает в себя чувства, и поэтому это слово порой бывает уместно перевести как "сердце".
Вот самое главное, а то Серж писал, что умственное противоположно чувственному. Спасибо Вам большое Ассаджи!
Может я уже потерял контекст дискуссии, но все же сознание это не ум и не чувства. Сознание может отождествлять себя с чувствами или умом, но оно не связано ими. Так же и ум может быть связан чувствами, а может и освободить себя от их влияния.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы