№569098Добавлено: Чт 04 Мар 21, 20:34 (4 года тому назад)
Акшобхья описан в «Сутре страны Будды Акшобхьи» — переведённой на китайский кушанцем Локашемой, вместе с другими монахами-миссионерами из Гандхары и Центральной Азии со II века проповедовавшем буддизм в ханьской столице Лояне. Это самый древний известный текст с описанием Чистой Земли, датируемый 147 г. н. э.
Интересно еще и такое замечание, что другой его перевод - Аштасахасрика-праджняпарамита-сутры, очень близок к гандхарской версии, значит по логике, так-же обстоит дело и с переводом Локакшемой «Сутры страны Будды Акшобхьи».
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2903985083210028&id=100007956938057&fs=0&focus_composer=0&ref=content_filter я не знаю откроется ли эта ссылка у сограждан но я очень рад что наша тхеравадинско-махаянская дискуссия и обмен мнениями не перерастает(в целом) в то что на этом видео,как иногда случается....т.с. в качестве муз паузы)
https://youtu.be/g20rPyjXHXA
вот обрел на ютубе....
на моей памяти тхеравадинско-махаянские споры часто выглядели именно так) сорри) но сознателтность граждан растет...точнее осознаность) и это не может не радовать) _________________ Гонимый за Джонса и правды народныя ради)
Акшобхья описан в «Сутре страны Будды Акшобхьи» — переведённой на китайский кушанцем Локашемой, вместе с другими монахами-миссионерами из Гандхары и Центральной Азии со II века проповедовавшем буддизм в ханьской столице Лояне. Это самый древний известный текст с описанием Чистой Земли, датируемый 147 г. н. э.
Увиливаешь. В хрониках написано, что в ПК были махаянские тексты, а потом их оттуда выпололи?
Ну а где же все тексты махаянской части тхеравады - из Абхаягири-вихары?
Они не входили в ПК. Библиотека школы могла включать разную литературу, но она не входила в ПК. ПК был закрыт на третьем соборе при Асоке, еще до его принесения на Ланку.
Мифология под видом научных аргументов - это забавно. _________________ Буддизм чистой воды
Разные тексты могли быть на разных, скажем так, диалектах (трудно назвать разными языками). Даже если бы нечто "подделывали", то могли подделывать и стилистику и диалект.
Даже такие языки, как Пали и Гандхари можно назвать диалектами. Не проблема. Но ПК - это палийский канон.
Это же современное название, а не сущность. Сущность - Канон (или его часть ), сохраненный школой Тамрапарния. _________________ Буддизм чистой воды
№569104Добавлено: Чт 04 Мар 21, 21:52 (4 года тому назад)
Вопрос знатокам. Какой текст в Махаяне считается программным в плане описания, классификации ботхисаттв, их способностей, соответствующих каждой ступени, и как подтверждается принадлежность или переход на следующую ступень?
топливом является бодхичитта а не жажда.....праджня а не авидья.....
Вот только нигде не сказано.
нигде в рамках Тхеравады. Мы же обсуждаем точку зрения Махаяны.
То есть где-то записано, что с точки зрения махаяны наличие омрачений вовсе не обязательное условие для новых бываний? Надеюсь, что там, где это записано, отмечено, что данная точка зрения противоречит суттам ПК о зависимом возникновении. Также можно упомянуть, что с точки зрения махаяны Будда был не очень хорошим учителем, раз ни один из его учеников не принял обета бодхисатты. Ещё можно отметить, что ученики Будды, достигшие архатства, включая Сарипутту и Моггаллану, были эгоистами, ведь они обрели окончательное освобождение до того, как освободились все без исключения жс.
Если нет вины, то незачем оправдываться "чёрт попутал" - such a lame excuse, который в рассказе о хитром способе Кальяпы, подводящим Ананду к архатству, даётся, по-моему, сугубо для сатирического эффекта.
Я не знаю "о хитром способе Кальяпы". Я знаю, что когда у Ананды спросили, отчего он не уговорил Будду побыть в сансаре подольше, Ананда сослался на происки Мары. Это не "чёрт попутал", а факт, т.е. описание того, как было дело. Надо понимать, что Ананда тогда еще не достиг архатства, так что Мара вполне мог временно лишить Ананду осознанности (навести морок).
Нет, Ананда не был "очень хорошим учеником", он был очень хорошим секретарем с совершенной памятью. Очень хорошие ученики быстро достигали архатства, а Ананда достиг архатства только после париниббаны Будды, т.е. общаясь с Учителем на протяжении десятилетий он обучения так и не завершил.
Ктото, я вот что думаю, когда в Махаяне говорится о завесах неведения у архата, ведь и в Палийской традиции, говорится, что Будда превосходит архата, имея всеведение. Другое дело, как оно интерпретируется в традициях, какое значение имеет, существенно ли это для конечной цели архата, или нет? С точки зрения Палийской традиции, вроде бы как не существенно, одна и таже ниббана ...
Верно.
Смотрите-ка, тут ведь, как говорили когда-то в Одессе, две больших разницы. Одно дело - уйти спокойно навсегда из бытия, обрести ниббану и больше никогда не рождаться и не испытывать никакой дукхи, неизбежно возникающей в силу рождения и бытия. Другое дело - достичь совершенного, совершенно особого состояния ума, выводящего за пределы тварного мира, за пределы самскар, за пределы всякого бытия и небытия. Вот в чём основное отличие двух базовых версий буддизма, а вовсе не в разновидностях нирван. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№569109Добавлено: Чт 04 Мар 21, 23:23 (4 года тому назад)
Еще переводы для наших неучей:
《Во время визита китайского паломника Факсиана в регион он сообщил, что большинство монахов исповедуют немахаянские формы буддизма [25]. Однако есть также множество текстовых и художественных свидетельств существования Махаяны в Гандхаре. [26] [27] Были найдены рукописи Гандхары для всех основных буддийских жанров, включая сутры прозы, поэзию, Абхидхарму, Винаю, Авадану, Комментарии и тексты Махаяны. [41] Был найден материал, который параллелен текстам Палийского канона, например, Сутра носорога (Гандхари: Харгавина-сутра) и параллель с Анатталакхана Суттой [42]. Сутры Чистой Земли Махаяны были привезены из региона Гандхара в Китай еще в 147 году нашей эры благодаря работе кушанского монаха Локакшемы, который перевел важные сутры Махаяны, такие как сутра Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā [43] Самый ранний из этих переводов свидетельствует о том, что он был переведен с языка гандхари [44]. Корпус Lokakṣema подчеркивает аскетические практики и жилище в лесу, а также погружение в состояния медитативной концентрации [45]. Некоторые ученые также прослеживают Махаяна Длинная Сукхавативьюха Сутра до региона Гандхара во времена Кушанской империи. [46] [47] Буддийские тексты в коллекции Schøyen включают фрагменты канонических сутт, текстов Абхидхармы, Винаи и Махаяны. Большинство этих рукописей написано шрифтами брахми, а небольшая часть написана шрифтом гандхари / харотхи. Среди ранних текстов Дхармагуптаки в Коллекции Шойен есть фрагмент письма Харотхи, относящийся к Шести Парамитам, центральной практике бодхисаттв в буддизме Махаяны [17]. В 2012 году Гарри Фальк и Сейши Карашима опубликовали испорченный и неполный манускрипт харотхи Махаяны Анасахасрика Праджняпарамита сутры [22]. Это углерод, датированный ок. 75 г. н.э., что делает его одним из старейших существующих буддийских текстов. Он очень похож на первый китайский перевод Aṣṭasāhasrikā, сделанный Локакшемой (около 179 г. н.э.), исходный текст которого, как предполагается, находится на языке гандхари. Сравнение со стандартным санскритским текстом показывает, что это также, вероятно, перевод с Гандхари, поскольку он расширяет многие фразы и дает толкования слов, которых нет в Гандхари. Известные тексты из коллекции включают наиболее ранний идентифицированный текст Винаи в форме сутры Пратимокша и относительно полный текст Махаяны, связанный с Буддой Аксобхья, демонстрирующий хорошо развитое движение в духе буддизма Чистой Земли. [23] Согласно Яну Наттье, Махаяна никогда не относился к отдельной секте буддизма (санскр. Никайа), а скорее к совокупности идеалов и доктрин бодхисаттв [9]. Пол Уильямс также отметил, что Махаяна никогда не пыталась иметь отдельную линию винаи или посвящения от ранних буддийских школ, и поэтому каждый бхикшу или бхикшуни, придерживающийся Махаяны, формально принадлежал к ранней школе. Членство в этих никаях, или монашеских сектах, продолжается и сегодня с Дхармагуптака-никая в Восточной Азии и Муласарвастивада-никая в тибетском буддизме. Поэтому Махаяна никогда не была отдельной конкурирующей сектой ранних школ. [10]》
Смотрите-ка, тут ведь, как говорили когда-то в Одессе, две больших разницы. Одно дело - уйти спокойно навсегда из бытия, обрести ниббану и больше никогда не рождаться и не испытывать никакой дукхи, неизбежно возникающей в силу рождения и бытия. Другое дело - достичь совершенного, совершенно особого состояния ума, выводящего за пределы тварного мира, за пределы самскар, за пределы всякого бытия и небытия. Вот в чём основное отличие двух базовых версий буддизма, а вовсе не в разновидностях нирван.
Нет. Конечная цель во всем буддизме общая. Бодхисаттва хочет стать буддой и учить тому, чему учат будды. "Ум за пределами" обретает любой архат. Способности будд отличаются не этим. _________________ Буддизм чистой воды
Другое дело - достичь совершенного, совершенно особого состояния ума, выводящего за пределы тварного мира, за пределы самскар, за пределы всякого бытия и небытия. Вот в чём основное отличие двух базовых версий буддизма, а вовсе не в разновидностях нирван.
Это "совершенно особое состояние ума" само, силой одного своего совершенства создает новые и новые тела для очередных своих бываний, гордо отбросив закон патиччасамупады или как-то по-другому этот запредельный ум существует (чисто технически)?
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы