Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Почему "дхамма" переводят "феномен" и что это значит?

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196 ... 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12610

641469СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 20:16 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой



У него половина родственников стали архатами, а половина, по тиб версии, была нирманакайями махабодхисаттв. Отец и мать - Авалокитешвара и Манджушри, например.

Теперь приведите пример семьи шудры-горшечника.

Для принятия сложных и далекоидущих решений нужен большой уровень абстракции. Этого можно достигнуть только в крайне благоприятной обстановке, а не посреди поля с сохой. Тут до дхьяны - 0.1 см.
Вы полагаете, правитель обладает большим уровнем абстракции??)) Почитайте Историю Дэвадатты, начало ее. Там правитель, проведя год в монашестве, начинает громко восклицать: "Ах, какое счастье, ах, какое счастье!" Когда Будда у него спросил, чего это он кричит, бывший правитель отвечает, что раньше не было у него ни минуты, свободной от забот о собственной безопасности и о безопасности его страны. Потому теперь, освободившись от этого непрерывного гнёта, он издает эти восклицания радости. Многие родственники Будды стали арахантами ПОСЛЕ того, как стали монахами. "Тиб.версия" - в другой раздел, плз. С матушкой Будды отдельная история, она вся происходила в небесных мирах. История цирюльника, который вместе с роднёй Будды ушел в монахи и много чего достиг, там же - Виная, История Дэвадатты. Ещё МН14 почитайте, там говорится, что Будда пребывает в большем удовольствии, чем царь Бимбисара, т.к. царь не может пребывать в джханах долгое время, а Будда может.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Экалавья



Зарегистрирован: 26.12.2021
Суждений: 2286
Откуда: Пантикапей

641470СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 20:38 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
ТМ сказал, цитирую: "Как бе, не все имеющие тело человека - люди". Пипец как гуманно.

А что здесь "не гуманно"?


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Экалавья



Зарегистрирован: 26.12.2021
Суждений: 2286
Откуда: Пантикапей

641471СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 20:40 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Экалавья пишет:


Так я понял, на это и указываю вопросом "почему" так? Выходит, что ваш "сверхчеловек" - это карикатура кукрыниксов. Убожество, ополоумевшее от вседозволенности, инфант террибл, Гелиогабал, захваченный самыми низменными страстями. Какой же это "сверхчеловек", если уж использовать это слово? Инфантильное само-представление, типа - тааак, чего бы я сделал, дай мне власть.
Ну вы же своих критериев сверхчеловека не даете.

Я дал, не моя проблема, если вы не воспринимаете, со Славой я этот вопрос решил, потому что он воспринимает. Повторять по тыщу раз смысла нет.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48696

641472СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 20:42 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:


Да, это всё есть в комментарии по ссылке. Обратите внимание, что на русском у вас в ответе Будды тоже вышла форма, которая в контексте не обозначает действия в будущем, а говорит о настоящем. Аналогия же с лотосом вообще не может быть прочитана так, будто речь идет только о будущем, но не настоящем.
Срезанный сейчас (в настоящем) лотос - цветок или что? Избавившийся сейчас (в настоящем) от омрачений святой человек - человек или кто?

В аналогии нет про "срезанный лотос". Перевираете слова Будды.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12610

641473СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 22:20 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:


Да, это всё есть в комментарии по ссылке. Обратите внимание, что на русском у вас в ответе Будды тоже вышла форма, которая в контексте не обозначает действия в будущем, а говорит о настоящем. Аналогия же с лотосом вообще не может быть прочитана так, будто речь идет только о будущем, но не настоящем.
Срезанный сейчас (в настоящем) лотос - цветок или что? Избавившийся сейчас (в настоящем) от омрачений святой человек - человек или кто?

В аналогии нет про "срезанный лотос". Перевираете слова Будды.
Но это только для вас, КИ, специальное пояснение, ведь слова Будды для вас "мутные". В аналогии есть про лотос, не срезанный, но поднявшийся над грязным прудом. Лотос, поднявшийся над грязным прудом - цветок или не цветок? Человек, поднявшийся над человеческими недостатками - человек или не человек?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12610

641474СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 22:23 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Экалавья пишет:
Рената Скот пишет:
ТМ сказал, цитирую: "Как бе, не все имеющие тело человека - люди". Пипец как гуманно.

А что здесь "не гуманно"?
А где подобное высказывание ("не все имеющие тело человека - люди") подтверждается в суттах ПК? Хотя, конечно, были истории, когда дэвы спускались на землю в теле человека. Если вы с ТМ об этом - то такие случаи были и в них нет ничего не гуманного.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48696

641475СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 22:32 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:


Да, это всё есть в комментарии по ссылке. Обратите внимание, что на русском у вас в ответе Будды тоже вышла форма, которая в контексте не обозначает действия в будущем, а говорит о настоящем. Аналогия же с лотосом вообще не может быть прочитана так, будто речь идет только о будущем, но не настоящем.
Срезанный сейчас (в настоящем) лотос - цветок или что? Избавившийся сейчас (в настоящем) от омрачений святой человек - человек или кто?

В аналогии нет про "срезанный лотос". Перевираете слова Будды.
Но это только для вас, КИ, специальное пояснение, ведь слова Будды для вас "мутные". В аналогии есть про лотос, не срезанный, но поднявшийся над грязным прудом. Лотос, поднявшийся над грязным прудом - цветок или не цветок? Человек, поднявшийся над человеческими недостатками - человек или не человек?

У вас бардак из слов - шизофреническое смешивание разных аналогий и разных смыслов в кучу.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12610

641476СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 22:55 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:


Да, это всё есть в комментарии по ссылке. Обратите внимание, что на русском у вас в ответе Будды тоже вышла форма, которая в контексте не обозначает действия в будущем, а говорит о настоящем. Аналогия же с лотосом вообще не может быть прочитана так, будто речь идет только о будущем, но не настоящем.
Срезанный сейчас (в настоящем) лотос - цветок или что? Избавившийся сейчас (в настоящем) от омрачений святой человек - человек или кто?

В аналогии нет про "срезанный лотос". Перевираете слова Будды.
Но это только для вас, КИ, специальное пояснение, ведь слова Будды для вас "мутные". В аналогии есть про лотос, не срезанный, но поднявшийся над грязным прудом. Лотос, поднявшийся над грязным прудом - цветок или не цветок? Человек, поднявшийся над человеческими недостатками - человек или не человек?

У вас бардак из слов - шизофреническое смешивание разных аналогий и разных смыслов в кучу.
Неужели? Вот перевод строф из сутты: "As a lovely white lotus is not soiled by the water,I am not soiled by the world: therefore, O brahmin, I am a Buddha." "Puṇḍarīkaṃ yathā vaggu, toyena nupalippati [nupalimpati (ka.)] ;Nupalippāmi [nupalimpāmi (ka.)] lokena, tasmā buddhosmi brāhmaṇā"ti. Ну так как, КИ, - незапачканный цветок белого лотоса - цветок или не цветок? Незапачканный миром человек - человек или не человек?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48696

641477СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 22:57 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:


Да, это всё есть в комментарии по ссылке. Обратите внимание, что на русском у вас в ответе Будды тоже вышла форма, которая в контексте не обозначает действия в будущем, а говорит о настоящем. Аналогия же с лотосом вообще не может быть прочитана так, будто речь идет только о будущем, но не настоящем.
Срезанный сейчас (в настоящем) лотос - цветок или что? Избавившийся сейчас (в настоящем) от омрачений святой человек - человек или кто?

В аналогии нет про "срезанный лотос". Перевираете слова Будды.
Но это только для вас, КИ, специальное пояснение, ведь слова Будды для вас "мутные". В аналогии есть про лотос, не срезанный, но поднявшийся над грязным прудом. Лотос, поднявшийся над грязным прудом - цветок или не цветок? Человек, поднявшийся над человеческими недостатками - человек или не человек?

У вас бардак из слов - шизофреническое смешивание разных аналогий и разных смыслов в кучу.
Неужели? Вот перевод строф из сутты: "As a lovely white lotus is not soiled by the water,I am not soiled by the world: therefore, O brahmin, I am a Buddha." "Puṇḍarīkaṃ yathā vaggu, toyena nupalippati [nupalimpati (ka.)] ;Nupalippāmi [nupalimpāmi (ka.)] lokena, tasmā buddhosmi brāhmaṇā"ti. Ну так как, КИ, - незапачканный цветок белого лотоса - цветок или не цветок? Незапачканный миром человек - человек или не человек?

Меняете свои слова (тему), сопровождая возгласом "неужели" - это перебор возможного хамства.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12610

641478СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 23:15 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой



Неужели? Вот перевод строф из сутты: "As a lovely white lotus is not soiled by the water,I am not soiled by the world: therefore, O brahmin, I am a Buddha." "Puṇḍarīkaṃ yathā vaggu, toyena nupalippati [nupalimpati (ka.)] ;Nupalippāmi [nupalimpāmi (ka.)] lokena, tasmā buddhosmi brāhmaṇā"ti. Ну так как, КИ, - незапачканный цветок белого лотоса - цветок или не цветок? Незапачканный миром человек - человек или не человек?

Меняете свои слова (тему), сопровождая возгласом "неужели" - это перебор возможного хамства.[/quote] Тема - приведенная вами же сутта АН4.36, которая заканчивается строфами про незапачканный цветок белого лотоса, поднявшийся над водой и про незапачканного миром человека. И вопрос всё тот же - незапачканный цветок - цветок или не цветок? Незапачканный человек - человек или не человек?


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48696

641479СообщениеДобавлено: Вт 26 Мар 24, 23:28 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Тема - приведенная вами же сутта АН4.36, которая заканчивается строфами про незапачканный цветок белого лотоса, поднявшийся над водой и про незапачканного миром человека. И вопрос всё тот же - незапачканный цветок - цветок или не цветок? Незапачканный человек - человек или не человек?

Повторяю еще раз: лока людей, "человековость", "быть человеком" в этой аналогии это "грязь", а не "цветок". Менять смысл обсуждаемой аналогии, смешивать разные смыслы в кучу - неприемлемо, адекватное обсуждение невозможно.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17505
Откуда: Москва

641482СообщениеДобавлено: Ср 27 Мар 24, 08:13 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
СлаваА пишет:

"неправильно ухватил", оправдал "дегуманизацию" и те же страшные последствия получил.

Обвиняете нечто в том, что если это понять неправильно, то можно получить ложное. Сверх-демагогия.
Уже столько времени тут обсуждаем эту сутту и пример со змеей, что странно очень это Ваше утверждение.
Будда тут тоже демагогией занимается?:
"Они не испытывают блага, ради которого они изучили Дхамму. Их неправильное ухватывание этих Дхамм ведёт к их вреду и страданиям на долгое время. Почему? Из-за неправильного ухватывания этих Дхамм."

Вы читаете это так, будто Будда ругает Дхарму?
Откуда Вы это вычитываете у меня? Естественно человек неправильно может понимать Дхамму, например, как Ариттха.

Озвучьте свой тезис полностью - не могу понять, что вы защищаете. Или против чего спорите.
Я тут уже писал прочив чего "спорю". http://dharma.org.ru/board/post641437.html#641437
_________________
Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17505
Откуда: Москва

641483СообщениеДобавлено: Ср 27 Мар 24, 08:24 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:

У меня чисто практические аргументы. С таким воззрением человек замыкается в себе, доводя идею фактически Атмана до крайности. Причем атман получается маленьким и несовершенным с большим количеством нереализованных желаний.

«Чисто практические» - это «так удобно говорить при утилитарной деятельности». Т.е. просто контекстное выражение, которое уже даже в случае психологии неадекватно, потому что там вы сталкиваетесь с отличной от топорных обозначений чужой психической жизнью.
"Чисто практически" у меня означает с точки зрения применения в практике пути, йоги, поступков. Если у человека мировоззрение солипсизм, то он скорее будет больше замкнут на "себя". В этом, конечно, тоже есть часть истины, но при доведении до крайности упускается очень важный момент взаимозависимости с другими и кастуется чувство я - которое вообще-то должно прекратиться.
_________________
Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
СлаваА



Зарегистрирован: 31.10.2017
Суждений: 17505
Откуда: Москва

641484СообщениеДобавлено: Ср 27 Мар 24, 08:48 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Тема - приведенная вами же сутта АН4.36, которая заканчивается строфами про незапачканный цветок белого лотоса, поднявшийся над водой и про незапачканного миром человека. И вопрос всё тот же - незапачканный цветок - цветок или не цветок? Незапачканный человек - человек или не человек?

Повторяю еще раз: лока людей, "человековость", "быть человеком" в этой аналогии это "грязь", а не "цветок". Менять смысл обсуждаемой аналогии, смешивать разные смыслы в кучу - неприемлемо, адекватное обсуждение невозможно.
КИ, Вы же любите искать точные соответствия в аналогиях. Интересный же вопрос, что обозначает "цветок"? Если "быть человеком" это "грязь" или точнее там про сансару вообще, так как там и про другие миры Будды говорит что он не дева и т.д. То что/кто такое "цветок"?
_________________
Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48696

641485СообщениеДобавлено: Ср 27 Мар 24, 11:35 (1 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
Рената Скот пишет:
Тема - приведенная вами же сутта АН4.36, которая заканчивается строфами про незапачканный цветок белого лотоса, поднявшийся над водой и про незапачканного миром человека. И вопрос всё тот же - незапачканный цветок - цветок или не цветок? Незапачканный человек - человек или не человек?

Повторяю еще раз: лока людей, "человековость", "быть человеком" в этой аналогии это "грязь", а не "цветок". Менять смысл обсуждаемой аналогии, смешивать разные смыслы в кучу - неприемлемо, адекватное обсуждение невозможно.
КИ, Вы же любите искать точные соответствия в аналогиях. Интересный же вопрос, что обозначает "цветок"? Если "быть человеком" это "грязь" или точнее там про сансару вообще, так как там и про другие миры Будды говорит что он не дева и т.д. То что/кто такое "цветок"?

Будда.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196 ... 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272  След.
Страница 193 из 272

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.094 (0.819) u0.019 s0.002, 18 0.073 [270/0]