Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Дхармакая и Брахман

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

426733СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:09 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:

Берусь предположить, что само это понятие происходит от греческого (бактрийского) влияния на индийскую культуру.
Кхм... Ну это сложное слово (самаса), состоящее из двух самых обычных индийских слов (дхамма и кая). Употреблено по типу "бахуврихи". В данном случае в виде эпитета.  Не знаю, где здесь может быть какое-то иноземное влияние?

Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

426734СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:11 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Ящерок
Как вы понимаете этот эпитет? Он означает что-то применительно к внешнему виду Будды Готамы? Или это некоторая метафора, которая отсылает нас к известной сутте о "видящем тело"?
Типа как аллюзию на известные слова: Тот кто видит меня, тот видит Учение (Дхамму).

Последний раз редактировалось: Ящерок (Пт 29 Июн 18, 20:12), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30692

426735СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:12 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Горсть листьев пишет:

Берусь предположить, что само это понятие происходит от греческого (бактрийского) влияния на индийскую культуру.
Кхм... Ну это сложное слово (самаса), состоящее из двух самых обычных индийских слов (дхамма и кая). Употреблено по типу "бахуврихи". В данном случае в виде эпитета.  Не знаю, где здесь может быть какое-то иноземное влияние?
Выдвинул это предположение на основе того, что гандхарское скульптурное искусство (всем известные прекрасные изваяния Будды и Бодхисаттвы) является плодом греческого культурного влияния.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30692

426736СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:12 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Горсть листьев пишет:
Ящерок
Как вы понимаете этот эпитет? Он означает что-то применительно к внешнему виду Будды Готамы? Или это некоторая метафора, которая отсылает нас к известной сутте о "видящем тело"?
Как аллюзию на известные слова: Тот кто видит меня, тот видит Учение (Дхамму).
То есть метафора. Спасибо.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Ктото, КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

426737СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:13 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Ктото пишет:
пришла к выводу, что Дхармакая (если ее понимать не метафизически, а феноменологически, что больше соответствует буддийскому подходу) и Брахман адвайта-веданты - не одно и то же.
Да, безусловно. Но мы видим, что даже среди такого небольшого сообщества, которое участвует в этой беседе, присутствуют оба подхода, причём метафизический, как мне кажется, даже преобладает.

Да.
Именно поэтому я не согласилась с мнением Невского, что  "Тут спор чисто терминологическо-историчекий".
Тут спор именно между феноменологическим и метафизическим
подходами к Дхармакае.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Последний раз редактировалось: Ктото (Пт 29 Июн 18, 20:36), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Росс
Гость





426738СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:14 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Дхармакая, Татхата, Нирвана, Будда, Шуньята и т.д. - это различные аспекты, стороны, характеристики одной и той же совершенной вещи.

Ответы на этот пост: Ктото
Наверх
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

426739СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:14 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Ящерок пишет:
Горсть листьев пишет:
Ящерок
Как вы понимаете этот эпитет? Он означает что-то применительно к внешнему виду Будды Готамы? Или это некоторая метафора, которая отсылает нас к известной сутте о "видящем тело"?
Как аллюзию на известные слова: Тот кто видит меня, тот видит Учение (Дхамму).
То есть метафора. Спасибо.

Это подтверждает мое наблюдение, что тхеравадины воспринимают эти слова как метафору, а махаянцы - буквально.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

426740СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:23 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

:7:

В буддизме нет свойств без носителя. В буддизме свойства - сами себе носители (свабхава, свалакшана).

Вы правы. Правильно говорить: нет носителя, отдельного от свойств, стоящего за свойствами.
Но поскольку Вантус использовал слово "обладатель", то это подразумевает нетождественность носителя и свойства ("носитель обладает свойством").

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Последний раз редактировалось: Ктото (Пт 29 Июн 18, 20:27), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49567

426742СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:26 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Ящерок пишет:
Горсть листьев пишет:
Ящерок
Как вы понимаете этот эпитет? Он означает что-то применительно к внешнему виду Будды Готамы? Или это некоторая метафора, которая отсылает нас к известной сутте о "видящем тело"?
Как аллюзию на известные слова: Тот кто видит меня, тот видит Учение (Дхамму).
То есть метафора. Спасибо.

Не метафора. Конкретное физическое тело называют по тому свойству, что от него идет Дхамма.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

426744СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:29 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Росс пишет:
Дхармакая, Татхата, Нирвана, Будда, Шуньята и т.д. - это различные аспекты, стороны, характеристики одной и той же совершенной вещи.

Smile

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49567

426745СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:37 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

"Дхаммакая" в ПК вполне можно перевести как "Дхамманосец". Такой смысл - хвалебный эпитет. Только субъект элиминирован, и называют так как-бы тело.
_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30692

426746СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 20:39 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

"Дхаммакая" в ПК вполне можно перевести как "Дхамманосец". Такой смысл - хвалебный эпитет. Только субъект элиминирован, и называют так как-бы тело.
Дхамманосец - это дхаммадхара.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49567

426747СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 21:01 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
"Дхаммакая" в ПК вполне можно перевести как "Дхамманосец". Такой смысл - хвалебный эпитет. Только субъект элиминирован, и называют так как-бы тело.
Дхамманосец - это дхаммадхара.

Это синонимы. Употребление одинаковое.

То есть, отношения к дхармакае, даже в ее некоей "хинаянской трактовке", это слово не имеет.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49567

426748СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 21:03 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Na tāvatā dhammadharo, yāvatā bahu bhāsati; Yo ca appampi sutvāna, dhammaṃ kāyena passati. Sa ve dhammadharo hoti, yo dhammaṃ nappamajjati. — Не потому он сведущ в дхамме, что много говорит. Кто не пренебрегает дхаммой, кто – пусть он малоучен – ощущает ее всем своим телом, тот поистине, сведущ в дхамме.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49567

426749СообщениеДобавлено: Пт 29 Июн 18, 21:05 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Перевод тут, конечно, "трактовочный".
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 ... 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82  След.
Страница 20 из 82

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.040 (0.303) u0.017 s0.000, 18 0.024 [263/0]