Как раз совсем не одинаковы термины в указанных суттах.
Ну а если формулы совсем не одинаковы, то и переведены они по разному. Вообще будет славно, если вы приведете конкретное место, где оригинал на пали разный, а в русском переводе эта разница потерялась.
Вот никто даже статью про переводы не читал в Вики. Что это такое, какие требования у этой деятельности. Лавина высказываний типа "слышал звон". Ни о чем. Вумансру какойто.
Простите пожалуйста, но если бы ваш папа и большинство его знакомых всю жизнь был актером театра (к примеру), то стали бы вы с интересом читать статью в Вики о том, что такое актерская деятельность и какие к ней могут предъявляться требования? "Звон" о том, что есть перевод, как и стук пишущей машинки, слышала с рождения. И главным критерием хорошего перевода всегда была точность, хотя переводчиков порой и заносит в сторону "я художник, я так вижу".
Рената ,так вроде он не отрицает, а пишет ,что неимоверно сложно. А что не так? У вас другое мнение?
В суттах другое мнение про "неимоверно сложно". Высших плодов достичь сложно, а стать идущим за счет веры вроде бы и не так уж сложно (АН10.75, СН55.24, к примеру). Меня в ТМ другое удивляет - он постоянно жестко разделяет учебу и практику. А между тем любой, кто хоть чему-то обучался, знает, что один абзац теории должен быть подкреплен десятком практических упражнений. Вспомните школьный учебник - после одного правила надо написать много-много примеров, чтобы это правило по-настоящему понять.
Вообще когда вижу ссылку или цитаты из сутт. Напоминает ,протестантов ... от Матфея глава такая то,стих такой то.
Интересно ,как сутты кардинально поменяли вашу жизнь? Отшельничаете поди? На подаяние существуете ? Вопросы риторические ,отвечать не нужно.
Почему же? Отвечу с удовольствием. Дело в том, что я мирянка и потому работаю, так что подаяние мне без надобности, сама регулярно подношу дану. А поменяли мою жизнь сутты следующим образом - в любой затруднительной ситуации я пытаюсь вспомнить, что по этому поводу говорил Будда. И если я поступаю наперекор, то потом могу отметить - следовать суттам было бы и разумно, и практично. Один из самых полезных советов - в малоприятных ситуациях сохранять благородное молчание. Очень-очень помогает, можете сами попробовать.
Как раз совсем не одинаковы термины в указанных суттах.
Ну а если формулы совсем не одинаковы, то и переведены они по разному. Вообще будет славно, если вы приведете конкретное место, где оригинал на пали разный, а в русском переводе эта разница потерялась.
Это слишком утомительно и малоинтересно. Однако я согласен с вами, что некоторая стандартизация в терминологии не помешала бы...хотя я, читая и слушая англоязычных автооов, вижу, что, например, sati, чвще всего переводится как mindfulness, хотя встречаются и awareness, cultivation of mind etc. А как стандартизировать это понятие по-русски? Я бы предпочёл "внимательность", но чаще используется осознанность, хотя это слово уже затёрто в популярной психологии. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№577909Добавлено: Чт 20 Май 21, 12:29 (4 года тому назад)
Хорошо Рената. Рад за вас. Впрочем , ограничусь подношением водички. Для меня панчашила , в полной мере невыполнимая вещь. А более сложные моменты вообще мимо.
Хорошо Рената. Рад за вас. Впрочем , ограничусь подношением водички. Для меня панчашила , в полной мере невыполнимая вещь. А более сложные моменты вообще мимо.
В суттах речь о "полной мере" не идет, вплоть до обретения высших плодов. Но это вовсе не означает, что надо ограничиваться подношением водички.
Я бы предпочёл "внимательность", но чаще используется осознанность, хотя это слово уже затёрто в популярной психологии.
Это немножечко профессиональная деформация у вас.)) По мне так "осознанность" куда точнее, потому что "внимательность" это скорее направление внимания на что-то одно, конкретное. Вы внимательны, переходя дорогу и вы осознанны в течении всей прогулки.
№577914Добавлено: Чт 20 Май 21, 12:51 (4 года тому назад)
Да я об высших плодах и не говорю. Только самые базовые и те сложно выполнять в полном объёме. И сутты и сутры читал я . Но мы же не про чтение вроде. А про интеграцию Учения в жизнь.
Я бы предпочёл "внимательность", но чаще используется осознанность, хотя это слово уже затёрто в популярной психологии.
Это немножечко профессиональная деформация у вас.)) По мне так "осознанность" куда точнее, потому что "внимательность" это скорее направление внимания на что-то одно, конкретное. Вы внимательны, переходя дорогу и вы осознанны в течении всей прогулки.
Хорошо. А как вы переводите non-clinging - anupadana? Как "нецепляние"? _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Сатипаттхана (smrtupasthana)- применение (upasthana) запомненного (учения).
Сатипаттхана сутту откройте, там сказано про 4 области направления или приложения внимательности, то есть пристального рассмотрения этих областей, а не про применение запомненного.
Теперь я понимаю почему ТМ пренебрежительно относится к женщинам. В какую тему не зайдешь везде он в центре внимания. Не хватает внимания ему, не нужны конкуренты в лице женщин, он сам стоит 20-ти женщин на форуме. Надо отдать должное: зажигает он клёво.
Просто мысли вслух.
Не умные мысли. У вас и пишут без ошибок из-за того, что видят в ошибках конкурентов... Хлебушек порядочный в головушке. По поводу женщин, можете знакомиться с мнением тхеравады по этому поводу. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы