№335088Добавлено: Пт 14 Июл 17, 22:24 (7 лет тому назад)
Сонг, лучше почитайте что-то Ей-богу, мне все-равно в данном случае. Именно потому, что мне есть чем заняться и есть перспективы в изучении. Хотя и общением с другими людьми тоже дорожу. Но тем общением которое имеет смысл. Потому, принесите что-то интересное - обсудим. Заниматься самокопанием можно и в одиночестве... я уже столько сказал из такого, что не достается просто так в разговорах с вами, что дальше это все продолжать не имеет смысла. Выбрасывать просто так то, что досталось мне годами упорного труда _________________ живите больше
№335089Добавлено: Пт 14 Июл 17, 22:25 (7 лет тому назад)
Приведенный же текст правильный, но он, напротив, не сложный, а вводный, бытовой. Но находятся замороченцы, выискивающие особые смыслы в бытовых наставлениях, чтобы сомневаться в методических и точных. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
№335090Добавлено: Пт 14 Июл 17, 22:28 (7 лет тому назад)
Фридегар, Вы несете исключительно ахинею. На какую дискуссию Вы здесь претендуете? Вас исправляют и будут исправлять дальше. Ваши знания не нулевые, они отрицательные. Вы полны самодовольства и не осознаете, что в своих фантазиях не способны даже на простейшие упражнения. А их нужно выполнять. Это единственный способ обнаружить ошибки, заблуждения и просто нелепости, в которых Вы находите смыслы, бесполезные и наивные. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Последний раз редактировалось: Won Soeng (Пт 14 Июл 17, 22:32), всего редактировалось 1 раз
№335093Добавлено: Пт 14 Июл 17, 22:31 (7 лет тому назад)
Выбросьте весь свой "упорный труд". Это чемодан без ручки. Нести тяжело, а бросить жалко. Все что нужно у Вас всегда здесь, в каждом моменте. Ничего не нужно тащить. Один раз обнаруживаете истину и можете пребывать в ней всегда. Вы тонете в нагромождениях идей. Ничего в них никогда не найдете. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Но что, сами собой они появляются, эти загрязнения ("клеша" - это санскрит, "килеса" - пали)? Или это только следствие своего волевого действия? Читайте тексты. Выше тут приводил. Там как раз и говорится, что существа загрязняются (saṅkilesāya) в желании получить удовольствие. То есть, хотение получить удовольствие - первично, а загрязнение - это вторичное следствие. _________________ живите больше
Санскара это карма. И бхава это карма. Авидья, танха и упадана это клеша. Остальное - дукха.
Это очень точное учение. Намного более точное, чем просто 12 звеньев по порядку. Не противоречащее, а тонко уточняющее. И начиная с трех групп запомнить и понять - проще.
Но чтобы увидеть - не достаточно читать. Нужно исследовать. И не буквы в словах, а ум. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Выбросьте весь свой "упорный труд". Это чемодан без ручки.
Всё, хватит. Ваш ждет Ёрш и с ним у вас беседа сложится более конструктивно
Отдохните, если Вам хватит. Исправлять Ваши ошибки буду и дальше. Хотите Вы общаться или нет. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
А "утопия" можно расшифровать как "утоп" (т.е. "утонул") + "и" (союз) + "Я".
Смотрели оригиналы палийских текстов? Посмотрите. К примеру, как перевести слово "samanupassati"?
Переводчики долго себе голову не ломали. Вот оригинальный текст:
перевод такой: форма—это «я»
И всё. И хватит. Меня это не удовлетворяет.
а что вас не удовлетворяет-то. рупам аттато - форму как себя, самунапассаты - наблюдает. ну, всё верно перевели. или у вас слово "наблюдает" состоит из трёх слов? На блюдо даёт???
... это вам, кстати, пример как в одном слове сочетаются три совершенно самостоятельных других слова. Например: kāya+sañcetanā+hetu
каясанчетана-хету - это в современном эхотерическом языке, которым пользуются преимущественно адвайтисты - психофизический аппарат. Буддист в данном случае имеет в виду соединение телесных и психических функций.
Вы, к сожалению, лингвистический неуч, так что рановато за выводы берётесь. Это вот вам со всей буддийской правдивостью и меттой. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
свой опыт мы можем разложить на дхармы и среди них не найдётся никакого "я".
Однако для простоты рассуждений можно сфантазировать существование в невидимом мире невидимого "я", которое чудесным образом, через волшебные механизмы, проявляет себя, что объективно выражается в том, как одни дхармы следуют друг за другом.
А откуда мы будем знать, что следование дхамм одна за другой является проявлением именно "невидимого "я""? Чем наблюдаемый опыт будет отличаться от того, который бы наблюдался в отсутствие "невидимого "я""?
через сфантазированное невидимое "я" просто легче объяснять.
Как в случае с рассмотрением стакана воды как целостности, а не как набора связанных друг с другом молекул воды.
Наблюдаемая картинка конечно же одна и та же, что у теиста, что у атеиста. Умственные конструкции за ней просто разные.
Иллюзорна ли дукха?
Иллюзорно ли "я"?
Иллюзорно то, что "пусто", не само-суще, то что есть следствие причин (обусловлено).
Вот такое "Я" существует. Иллюзорно, в иллюзорных (кармических) мирах.
Абсолютно то, что не является ничьим следствием и ничему причиной.
На уровне абхидхармического анализа - "асамскрита".
"Нейтрализация [угасание] всех самскрита-дхарм равноценно присутствию асамскрита" (Щербатской)
Потому и не приложимы к Абсолюту атрибуты, потому что любые качества, выявляемые различающим знанием обусловлены необходимостью наличия своих противоположностей (немыслим плюс без минуса; ноль без единицы)
Вот почему "дискриминации различающего знания" неприложимы к Абсолюту.
Любые понятийные "единицы" есть классификация дхарм, их свалакшан.
Свалакшаны являют только дхармы, входящие в причинно-следственные связи
Нейтрализованные дхармы свалакшан не являют ("все знаки стерты").
Все различаемое существует так же, как колесница царя Милинды.
Нет ни в чем, ни в какой из различаемых единиц самостоятельности, независимости от причин и следствий - ни поодиночке, ни в [их] совокупностях
Это и есть sarva-dharma-sunyata
"Я" будет пусто (иллюзорно) хотя бы потому что отличает себя от "не-Я" (существование "Я" обусловлено необходимостью наличия "не-Я")
Иллюзорны (пусты) все самскрита-дхармы, они есть порождение ума, т.е. различающего знания, которое всегда обусловлено.
Пусты как нама так и рупа _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
А "утопия" можно расшифровать как "утоп" (т.е. "утонул") + "и" (союз) + "Я".
Смотрели оригиналы палийских текстов? Посмотрите. К примеру, как перевести слово "samanupassati"?
Переводчики долго себе голову не ломали. Вот оригинальный текст:
перевод такой: форма—это «я»
И всё. И хватит. Меня это не удовлетворяет.
а что вас не удовлетворяет-то. рупам аттато - форму как себя, самунапассаты - наблюдает. ну, всё верно перевели. или у вас слово "наблюдает" состоит из трёх слов? На блюдо даёт???
Во-первых, где "наблюдает"? Где, "как себя" (что тоже вариант, близкий как по мне)? Перевод сайта: "форма—это «я»". И всё.
Тогда как "саманупассати", как я думаю, состоит из трех составляющих: "сам" - приставка противоположная "сан", которая указывает на "движение снаружи вовнутрь" или "от периферии к центру" + "ану" - тоже известная приставка, базовая можно сказать. Означает "вдоль", как это можно достаточно близко передать по-русски. Это как рассматривать форму по её контуру, смысл в этом. "Пассати" - "созерцать"... вот из таких деталей состоят все тексты. То есть "саманупассати" - это вот такое субъективное созерцание формы. Но эти подробности кому-то показались излишними.
... откройте словарь англо-палийский. Там очень часто слова делят подобным образом. В том числе и слово samanupassati... причем, там приводятся варианты переводов разных словарей. И вот такие варианты деления этого слова:
samanupassati:[saṃ + anu + dis + a] sees; perceives.
Samanupassati,[saṁ+anupassati]
samanupassati:[<saṁ-anu-paś]
я выбрал наиболее подходящее (как по мне) которое кажется мне наиболее правильным (сравнителдьно с другими вариантами в других суттах употребления именно этого слова)... но, согласитесь, что это не то же самое, что скупое "форма это "я""... так что, вот так. _________________ живите больше
Дайте своё определение "санкхара", что это такое. Поговорим.
Самскара - след, отпечаток.
"Cамскара" - это санскрит. На пали этот термин звучит как "санкхара".
Вторая нидана в "патичча самуппада". Потому, значения разные. И явно не "отпечатки" или "след".
Посмотрите, как этот термин употребляется в тестах, где это переводится как "волевой формирователь". Выше приводил пример:
... даже вот из такого перевода (долго над ним сидел, но для себя) можно уяснить, что:
Цитата:
«Те жрецы и отшельники, монах, которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это—страдание»; которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это—источник страдания»; которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это—прекращение страдания»; которые не понимают в соответствии с действительностью: «Это—путь, ведущий к прекращению страдания»—восхищаются [волевыми] формирователями, что ведут к рождению, [волевыми] формирователями, что ведут к старению, [волевыми] формирователями, что ведут к смерти, [волевыми] формирователями, что ведут к печали, стенанию, боли, горю и отчаянию. Восхищаясь такими [волевыми] формирователями, они порождают [волевые] формирователи, что ведут к рождению, порождают [волевые] формирователи, что ведут к старению… смерти… к печали, стенанию, боли, горю и отчаянию.
"волевые формирователи" в оригинале и есть "санкхара". Которыми "восхищаются" (в оригинале abhiramanti, что означает "овладевать эгоистическим наслаждением") не мудрые жрецы и отшельники. Так вот, эти санкхара и есть именно эгоистические хотения, которые исходят из невежества и которые ведут к, как тут говорится, "старению… смерти… к печали, стенанию, боли, горю и отчаянию"
№335133Добавлено: Сб 15 Июл 17, 08:48 (7 лет тому назад)
вот еще пример, касательно "санкхара":
Цитата:
И как, монахи, следует знать, как следует видеть, чтобы произошло незамедлительное уничтожение загрязнений? Вот, монахи, необученный заурядный человек—не навещающий Благородных, не обученный в их дисциплине и их Дхамме; не навещающий чистых [умом] людей, не обученный в их дисциплине и их Дхамме—считает, что форма—это «я». Такое отношение, монахи, является формацией (saṅkhāro). [И что касается] этой формации: Каков её источник, каково её происхождение, откуда она взялась и произвелась? Когда необученный заурядный человек встречается с чувством, рождённым невежественным контактом, в нём возникает жажда: вот откуда берётся эта формация. Поэтому, монахи, эта формация (saṅkhāro) непостоянна, обусловлена, возникла зависимо. Эта жажда непостоянна, обусловлена, возникла зависимо. Это чувство непостоянно, обусловлено, возникло зависимо. Этот контакт непостоянен, обусловлен, возник зависимо. Это невежество непостоянно, обусловлено, возникло зависимо. Когда человек видит и знает так, монахи, происходит незамедлительное уничтожение загрязнений
каясанчетана-хету - это в современном эхотерическом языке, которым пользуются преимущественно адвайтисты - психофизический аппарат. ...
Вы, к сожалению, лингвистический неуч, так что рановато за выводы берётесь. Это вот вам со всей буддийской правдивостью и меттой.
"кайя-санчетана-хету" - буквально "причина волевого действия на плане кайя" (причем любой "кайя", как вы знаете, не только физического тела. Есть и ведана-кайя и санна-кайя)
... чё-то "метты" особой я тут пока не заметил,
... но посмотрите дальше, вопрос остается в силе -->
кстати, вам вопрос как к специалисту. В связи с вышеприведенной (АН 4. 171) суттой. Скажите, как вы думаете, почему в переводе этой сутты нет даже упоминания слова "сати" (осознанность)? Вот, к примеру, такой фрагмент:
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы