КИ Вантус
Те, кто изучили эту систему (на тиб, с использованием санскр) и несогласные с русс терминами, говорят типа «этот термин не подходит, потому что..., а подходит такой-то термин, поскольку это не противоречит его использованию в том и том контексте этой системы, согласуется с его использованием в том и том разделе этой системы» и т. п. А просто говорить «я не понял - вы виноваты», или «подойдет такой-то термин, хотя я не знаю всех контекстов его использования в этой системе» - как-то несерьезно.
Вспоминается чайник Рассела и прочее. Понимаете, вы выдвигаете какие-то трактовки, вы их и обосновываете. То, что вы написали - это не логика, не философия и не лингвистика, а набор причудливо вывернутых слов. Если же человек хочет, чтоб его понимали, он обычно старается, чтоб его творенье было понятно специалисту. В данном случае специалист - это я. Причем, я понимаю тибетский и санскрит, чего специалист по логике делать не обязан, вообще говоря. _________________
Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
КИ
Определяемое (mtshon bya, лакшья) - это обладающее своим специфическим признаком (определяемое им), или соответствующее трем критериям.
Это, возможно, "денотат". "Определяемое" - это знак, слово.
Индивид как «денотат» (определяемое своим признаком-определением, сугубо в конц уме, конечно) существует?
У денотата (слова такого) другое определение, чем написано у вас в скобках. Вы не знаете общепринятой терминологии. _________________
Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
Ничего не определяется признаком-определением индивида?
Добрый совет - возьмите учебники логики, и изучите терминологию. Будет лучше всем - вам, вашим читателям и ученикам, и всем, кто с вами общается. Аудитория ваших текстов сможет вырасти в 100 раз - люди смогут понимать, что там написано. _________________ Буддизм чистой воды
КИ Вантус
Те, кто изучили эту систему (на тиб, с использованием санскр) и несогласные с русс терминами, говорят типа «этот термин не подходит, потому что..., а подходит такой-то термин, поскольку это не противоречит его использованию в том и том контексте этой системы, согласуется с его использованием в том и том разделе этой системы» и т. п. А просто говорить «я не понял - вы виноваты», или «подойдет такой-то термин, хотя я не знаю всех контекстов его использования в этой системе» - как-то несерьезно.
Вспоминается чайник Рассела и прочее. Понимаете, вы выдвигаете какие-то трактовки, вы их и обосновываете. То, что вы написали - это не логика, не философия и не лингвистика, а набор причудливо вывернутых слов. Если же человек хочет, чтоб его понимали, он обычно старается, чтоб его творенье было понятно специалисту. В данном случае специалист - это я. Причем, я понимаю тибетский и санскрит, чего специалист по логике делать не обязан, вообще говоря.
Объясняя другим эти темы такими же «наборами вывернутых слов», я убеждался, что они понимают объясняемое. Кто чего-то не понимает, но желает понять, тот спрашивает конкретику - почему здесь это слово стоит за этим и что оно значит? Другое дело, когда говорят «мне непонятно, это бред». Если бы я мог перевести понятнее, не утратив смысла, я бы так и сделал. Если вы знаете тибетский, могу предоставить оригинал. Может, вы переведете понятнее...
КИ Вантус
Те, кто изучили эту систему (на тиб, с использованием санскр) и несогласные с русс терминами, говорят типа «этот термин не подходит, потому что..., а подходит такой-то термин, поскольку это не противоречит его использованию в том и том контексте этой системы, согласуется с его использованием в том и том разделе этой системы» и т. п. А просто говорить «я не понял - вы виноваты», или «подойдет такой-то термин, хотя я не знаю всех контекстов его использования в этой системе» - как-то несерьезно.
Вспоминается чайник Рассела и прочее. Понимаете, вы выдвигаете какие-то трактовки, вы их и обосновываете. То, что вы написали - это не логика, не философия и не лингвистика, а набор причудливо вывернутых слов. Если же человек хочет, чтоб его понимали, он обычно старается, чтоб его творенье было понятно специалисту. В данном случае специалист - это я. Причем, я понимаю тибетский и санскрит, чего специалист по логике делать не обязан, вообще говоря.
Объясняя другим эти темы такими же «наборами вывернутых слов», я убеждался, что они понимают объясняемое. Кто чего-то не понимает, но желает понять, тот спрашивает конкретику - почему здесь это слово стоит за этим и что оно значит? Другое дело, когда говорят «мне непонятно, это бред». Если бы я мог перевести понятнее, не утратив смысла, я бы так и сделал. Если вы знаете тибетский, могу предоставить оригинал. Может, вы переведете понятнее...
Может 1-2 человека что-то поняли. Остальные - точно нет, это кажимость. На ясном-то языке понять не просто, а тут выдуманные слова, часто используемые вами в прямо противоположном значении. _________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Пт 02 Июн 23, 13:25), всего редактировалось 1 раз
КИ
Определяемое (mtshon bya, лакшья) - это обладающее своим специфическим признаком (определяемое им), или соответствующее трем критериям.
Это, возможно, "денотат". "Определяемое" - это знак, слово.
Индивид как «денотат» (определяемое своим признаком-определением, сугубо в конц уме, конечно) существует?
У денотата (слова такого) другое определение, чем написано у вас в скобках. Вы не знаете общепринятой терминологии.
Меня интересует только буддийская терминология. Здесь же буддийский форум...
А давайте с санскрита на тибетский переводить, беря случайные слова для понятий? Ну и что, что уже есть подходящие тибетские слова? А мы возьмем какие попало! _________________ Буддизм чистой воды
Ничего не определяется признаком-определением индивида?
Добрый совет - возьмите учебники логики, и изучите терминологию. Будет лучше всем - вам, вашим читателям и ученикам, и всем, кто с вами общается. Аудитория ваших текстов сможет вырасти в 100 раз - люди смогут понимать, что там написано.
Спасибо за добрый совет! Мне уже давали его старшие товарищи, кто получили классич западное образование и пытаются как-то втянуть буддийскую систему в западную (следуя в этом в той или иной степени Ф И Щербатскому) - они тоже плохо понимают эту терминологию (Донца), пытающемуся втянуть западный ум в буддийскую систему, оставив (на время) западную систему западу.
Мне бы лет 5 к жизни добавить - я бы многое изучил...
Ничего не определяется признаком-определением индивида?
Добрый совет - возьмите учебники логики, и изучите терминологию. Будет лучше всем - вам, вашим читателям и ученикам, и всем, кто с вами общается. Аудитория ваших текстов сможет вырасти в 100 раз - люди смогут понимать, что там написано.
Спасибо за добрый совет! Мне уже давали его старшие товарищи, кто получили классич западное образование и пытаются как-то втянуть буддийскую систему в западную (следуя в этом в той или иной степени Ф И Щербатскому) - они тоже плохо понимают эту терминологию (Донца), пытающемуся втянуть западный ум в буддийскую систему, оставив (на время) западную систему западу.
Мне бы лет 5 к жизни добавить - я бы многое изучил...
Месяца хватит за глаза! Учебник для школы достаточно просто прочитать, это пара дней. Затем просто берете и читаете определения слов в интернете, переходите по ссылкам на соседние слова. Ищете максимально подходящие слово. И будет правильным обсуждать это - со старшими товарищами или на форуме. Плюс, есть ведь академические переводы - берите основную терминологию с них. Если какое-то слово там не устраивает по смыслу - меняйте его. Но не на случайное, которое в голову взбрело. _________________ Буддизм чистой воды
КИ
Определяемое (mtshon bya, лакшья) - это обладающее своим специфическим признаком (определяемое им), или соответствующее трем критериям.
Это, возможно, "денотат". "Определяемое" - это знак, слово.
Индивид как «денотат» (определяемое своим признаком-определением, сугубо в конц уме, конечно) существует?
У денотата (слова такого) другое определение, чем написано у вас в скобках. Вы не знаете общепринятой терминологии.
Меня интересует только буддийская терминология. Здесь же буддийский форум...
А давайте с санскрита на тибетский переводить, беря случайные слова для понятий? Ну и что, что уже есть подходящие тибетские слова? А мы возьмем какие попало!
А примерно так и было при переводе с санскр на тиб - придумывали новые слова, а уже имеющиеся и, вроде, подходящие, игнорировали. Поэтому обычные тибетцы почти не понимают фил тексты на тиб.
А китайцы пошли другим путем - брали уже имеющиеся и подходящие.
Сейчас у нас такая же ситуация с переводами с тиб. - есть направление переводов «китайское» - чтоб понятнее было (те самые мои старшие товарищи с такими же, как у вас, добрыми советами), и «тибетское» - за Донцом.
Кстати, утеряные санскр тексты можно почти дословно перевести обратно с тиб., а с китайского - нет.
КИ
Определяемое (mtshon bya, лакшья) - это обладающее своим специфическим признаком (определяемое им), или соответствующее трем критериям.
Это, возможно, "денотат". "Определяемое" - это знак, слово.
Индивид как «денотат» (определяемое своим признаком-определением, сугубо в конц уме, конечно) существует?
У денотата (слова такого) другое определение, чем написано у вас в скобках. Вы не знаете общепринятой терминологии.
Меня интересует только буддийская терминология. Здесь же буддийский форум...
А давайте с санскрита на тибетский переводить, беря случайные слова для понятий? Ну и что, что уже есть подходящие тибетские слова? А мы возьмем какие попало!
А примерно так и было при переводе с санскр на тиб - придумывали новые слова, а уже имеющиеся и, вроде, подходящие, игнорировали. Поэтому обычные тибетцы почти не понимают фил тексты на тиб.
А китайцы пошли другим путем - брали уже имеющиеся и подходящие.
Сейчас у нас такая же ситуация с переводами с тиб. - есть направление переводов «китайское» - чтоб понятнее было (те самые мои старшие товарищи с такими же, как у вас, добрыми советами), и «тибетское» - за Донцом.
Кстати, утеряные санскр тексты можно почти дословно перевести обратно с тиб., а с китайского - нет.
С китайского это нельзя сделать из-за его грамматической специфики, а не из-за использованных слов.
У вас ведь гораздо хуже, чем случайные слова - у вас взяты слова из нужного тематического набора, но не те. То есть, называете "колесо" "карданом", а "кардан" "лобовым стеклом", а не случайным словом "винегрет".
Лучше уж оставляли бы термины без перевода. _________________ Буддизм чистой воды
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы