Ведана - это элементарнейшее эмоциональное качество опыта, которое может быть приятным, болезненным или нейтральным.
Ну не тянет ведана на эмоцию. Скажем, ощущения ваши на данный конкретный момент ни приятные, ни не неприятные. Какая у вас сейчас эмоция? И в случае с неприятным ощущением эмоция придет чуть позже, вместе с саньей (распознаванием). Просто вспомните, как это бывает, когда вас что-то ошарашило. Первую секунду вы не испытываете ровном счетом ничего, ни одной эмоции (типа, "как обухом по голове").
Что то про ведану. Обсуждается ведь она. И перевод этого куска никаким образом не сделает ведану - ощущением. Знать ведану - что то типа того. А конкретная цель зависит от того, чему этот цикл сутт посвящен. Знают ведь всегда в каком то контексте и для чего то. «Просто наблюдать» - это сантирана читта мира животных. Я вообще давно уже против переводов ключевых терминов, потому что они не имеют эквивалентов. Все эти дхармадхату, аятаны, рупы, индрии, анатмы и т.д. Русский язык нифига не могучий и бохатый. Какое то примитивное карканье из сарая на болоте. БОльшая часть непоняток связана именно с несостыковкой по объему имен. Надо не лепить горбатого, где чувства, эмоции от ощущений от текущести и твердости никак не отличаются. Вот что мы тут с вами обсуждаем столько времени? Перекосохитровыкрученную терминологию? И это всего лишь одно слово представляете как каша если этих слов сто? _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
А «субъективное оценочное отношение» - это уже мое увожение по сложности, потому что сменив воззренческую установку у вас и оценка сменится. Ранее неприятное станет приятным и т.д.
Смените "воззренческую установку" так чтобы, например, телесная боль стала приятной. Одного воззрения будет недостаточно.
Не приятной, а положительно оцененной. У христиан такого навалом, если что. Да и вообще представления о том, что страдать полезно, страдания очищают.
Любые ощущения у панчендрий в буддизме уже выведены в махабхуты. Это не нама и не индрии уже, а объекты намы.
Так в МН 152 речь как раз о переживании веданы приятной/ неприятной, а не то как человек это оценивает.
НЕЕЕТ. Ведана - это есть "приятно" и "неприятно". Не то, что так оценивается, а сам факт в сознании приятного\неприятного. И это не "ощущения".
Вы с ТМ дискутируете? Это у него ведана оценивается и поэтому он спорит с подходом описанным в сутте. У меня написано также как у Вас, что ведана сама по себе приятная/неприятная. _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
Правильный вам уже сказали. Тупость совмещенная с ложной гордостью застит вам глаза.
Наверное застит, потому что про махабхуты, о которых ранее распространялся ТМ, в тексте на пали чот ничего нету.
В вашей голове ТМ вам писал о том, что ведана - это махабхуты?
Он писал, что наблюдать веданы глупый метод, так как это аналогично "вштыриванию" в махабхуты. _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
А «субъективное оценочное отношение» - это уже мое увожение по сложности, потому что сменив воззренческую установку у вас и оценка сменится. Ранее неприятное станет приятным и т.д.
Смените "воззренческую установку" так чтобы, например, телесная боль стала приятной. Одного воззрения будет недостаточно.
Не приятной, а положительно оцененной. У христиан такого навалом, если что. Да и вообще представления о том, что страдать полезно, страдания очищают.
Любые ощущения у панчендрий в буддизме уже выведены в махабхуты. Это не нама и не индрии уже, а объекты намы.
Так в МН 152 речь как раз о переживании веданы приятной/ неприятной, а не то как человек это оценивает.
НЕЕЕТ. Ведана - это есть "приятно" и "неприятно". Не то, что так оценивается, а сам факт в сознании приятного\неприятного. И это не "ощущения".
Вы с ТМ дискутируете? Это у него ведана оценивается и поэтому он спорит с подходом описанным в сутте. У меня написано также как у Вас, что ведана сама по себе приятная/неприятная.
Что ж вы такие с Ренатой непонятливые? Есть НЕЧТО, что может быть приятным или неприятным. Так вот ведана - это не это "нечто", а собственно приятное\непрятное ЧУВСТВО. Вы можете отличить предмет от чувства приятности в отношении предмета? Вам дали по голове - это сперва некие ощущения, а затем чувство, что это неприятно. Разные вещи, да? _________________ Буддизм чистой воды
А «субъективное оценочное отношение» - это уже мое увожение по сложности, потому что сменив воззренческую установку у вас и оценка сменится. Ранее неприятное станет приятным и т.д.
Смените "воззренческую установку" так чтобы, например, телесная боль стала приятной. Одного воззрения будет недостаточно.
Не приятной, а положительно оцененной. У христиан такого навалом, если что. Да и вообще представления о том, что страдать полезно, страдания очищают.
Любые ощущения у панчендрий в буддизме уже выведены в махабхуты. Это не нама и не индрии уже, а объекты намы.
Так в МН 152 речь как раз о переживании веданы приятной/ неприятной, а не то как человек это оценивает.
НЕЕЕТ. Ведана - это есть "приятно" и "неприятно". Не то, что так оценивается, а сам факт в сознании приятного\неприятного. И это не "ощущения".
Вы с ТМ дискутируете? Это у него ведана оценивается и поэтому он спорит с подходом описанным в сутте. У меня написано также как у Вас, что ведана сама по себе приятная/неприятная.
Что ж вы такие с Ренатой непонятливые? Есть НЕЧТО, что может быть приятным или неприятным. Так вот ведана - это не это "нечто", а собственно приятное\непрятное ЧУВСТВО. Вы можете отличить предмет от чувства приятности в отношении предмета? Вам дали по голове - это сперва некие ощущения, а затем чувство, что это неприятно. Разные вещи, да?
Еще раз. Я вообще не спорил по теме определения/перевода веданы. Мне нравится перевод словом чувство. Я спорил только с позицией ТМ, что наблюдать веданы глупо и что по его мнению это аналогично вштыриванию в махабхуты. _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
А «субъективное оценочное отношение» - это уже мое увожение по сложности, потому что сменив воззренческую установку у вас и оценка сменится. Ранее неприятное станет приятным и т.д.
Смените "воззренческую установку" так чтобы, например, телесная боль стала приятной. Одного воззрения будет недостаточно.
Не приятной, а положительно оцененной. У христиан такого навалом, если что. Да и вообще представления о том, что страдать полезно, страдания очищают.
Любые ощущения у панчендрий в буддизме уже выведены в махабхуты. Это не нама и не индрии уже, а объекты намы.
Так в МН 152 речь как раз о переживании веданы приятной/ неприятной, а не то как человек это оценивает.
НЕЕЕТ. Ведана - это есть "приятно" и "неприятно". Не то, что так оценивается, а сам факт в сознании приятного\неприятного. И это не "ощущения".
Вы с ТМ дискутируете? Это у него ведана оценивается и поэтому он спорит с подходом описанным в сутте. У меня написано также как у Вас, что ведана сама по себе приятная/неприятная.
Что ж вы такие с Ренатой непонятливые? Есть НЕЧТО, что может быть приятным или неприятным. Так вот ведана - это не это "нечто", а собственно приятное\непрятное ЧУВСТВО. Вы можете отличить предмет от чувства приятности в отношении предмета? Вам дали по голове - это сперва некие ощущения, а затем чувство, что это неприятно. Разные вещи, да?
Еще раз. Я вообще не спорил по теме определения/перевода веданы. Мне нравится перевод словом чувство. Я спорил только с позицией ТМ, что наблюдать веданы глупо и что по его мнению это аналогично вштыриванию в махабхуты.
Вы пишете "это у него ведана оценивается" - вы понимаете, что вы пишете или нет? Вы пишете "ведана сама по себе приятная/неприятная" - вы понимаете, что пишете? У вас ведана - предмет, в отношении которого испытывается приятность. Не понимаете? А ТМ говорит, что это собственно "оценка". Разницу улавливаете? _________________ Буддизм чистой воды
А «субъективное оценочное отношение» - это уже мое увожение по сложности, потому что сменив воззренческую установку у вас и оценка сменится. Ранее неприятное станет приятным и т.д.
Смените "воззренческую установку" так чтобы, например, телесная боль стала приятной. Одного воззрения будет недостаточно.
Не приятной, а положительно оцененной. У христиан такого навалом, если что. Да и вообще представления о том, что страдать полезно, страдания очищают.
Любые ощущения у панчендрий в буддизме уже выведены в махабхуты. Это не нама и не индрии уже, а объекты намы.
Так в МН 152 речь как раз о переживании веданы приятной/ неприятной, а не то как человек это оценивает.
НЕЕЕТ. Ведана - это есть "приятно" и "неприятно". Не то, что так оценивается, а сам факт в сознании приятного\неприятного. И это не "ощущения".
Вы с ТМ дискутируете? Это у него ведана оценивается и поэтому он спорит с подходом описанным в сутте. У меня написано также как у Вас, что ведана сама по себе приятная/неприятная.
Что ж вы такие с Ренатой непонятливые? Есть НЕЧТО, что может быть приятным или неприятным. Так вот ведана - это не это "нечто", а собственно приятное\непрятное ЧУВСТВО. Вы можете отличить предмет от чувства приятности в отношении предмета? Вам дали по голове - это сперва некие ощущения, а затем чувство, что это неприятно. Разные вещи, да?
Еще раз. Я вообще не спорил по теме определения/перевода веданы. Мне нравится перевод словом чувство. Я спорил только с позицией ТМ, что наблюдать веданы глупо и что по его мнению это аналогично вштыриванию в махабхуты.
Вы пишете "это у него ведана оценивается" - вы понимаете, что вы пишете или нет? Вы пишете "ведана сама по себе приятная/неприятная" - вы понимаете, что пишете? У вас ведана - предмет, в отношении которого испытывается приятность. Не понимаете? А ТМ говорит, что это собственно "оценка". Разницу улавливаете?
Ведана это приятное\неприятное ЧУВСТВО и это аналогично "ведана сама по себе приятная/неприятная". Не понимаю к чему Вы тут придираетесь.
И ТМ: "Ведана - это оценка вообще то." и далее "позволю себе предположить, что под «неприятным» там имеется ввиду вовсе не ощущение, а оценка в перспективе определенного воззрения. С чего бы Будде ориентироваться на такую чушь, как приятные ощущения у кого то? Вы там совсем куку? Ведана - это ум уже. Ум оценивает, но сам он не ощущение. Ощущение у него является объектом."
Тут у ТМ все корректно на Ваш взгляд? _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
Ведана это приятное\неприятное ЧУВСТВО и это аналогично "ведана сама по себе приятная/неприятная". Не понимаю к чему Вы тут придираетесь.
Как можно такое не понимать? Приятное - это какао в чашке. А не ведана, которая есть это чувство приятности. Само чувство приятности тоже, наверное, приятное. Но не об этом ведь речь - не о том, что приятность приятна. Ведана всегда интенциональна, как и любое сознание (ум) - направлена на объект. _________________ Буддизм чистой воды
Как можно такое не понимать? Приятное - это какао в чашке. А не ведана, которая есть это чувство приятности.
Нет, КИ. Приятное - ощущение. После чего вы распознаете это "приятное" как наличие какао. Вы, наверное, просто не очень любите какао. М.б. с коньяком понятнее будет? Вы заходите в комнату и ощущаете приятный запах. Вам приятно. После чего обнаруживаете коньяк, разлитый в чашки (ну или из чего вы его там пьете).
Я вообще давно уже против переводов ключевых терминов, потому что они не имеют эквивалентов. Все эти дхармадхату, аятаны, рупы, индрии, анатмы и т.д. Русский язык нифига не могучий и бохатый. Какое то примитивное карканье из сарая на болоте.
Если не знать язык, в т.ч. родной, то получается "карканье из сарая на болоте" - тут вы правы.)) А без перевода ключевых терминов - никуда. Не заинтересуется читатель текстом, в котором будут только непонятные слова. Другое дело, что заинтересовавшись переведенным текстом человек может начать искать оригинал - вот для этого сутты и выложены в открытом доступе, сведены в виде таблицы: оригинал - варианты перевода - словарь.
Ведана всегда интенциональна, как и любое сознание (ум) - направлена на объект.
как же это так ?
ведана - приятное/неприятное
тришна - хотим повторить/избежать
упадана - направление на объект, интенция
тут наверно можно было бы даже сказать, что после веданы идёт тришна как саморефлексия (направляемся на саму ведану), и уже после само-интенции направляемся на объект (упадана). _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Я вообще давно уже против переводов ключевых терминов, потому что они не имеют эквивалентов. Все эти дхармадхату, аятаны, рупы, индрии, анатмы и т.д. Русский язык нифига не могучий и бохатый. Какое то примитивное карканье из сарая на болоте.
Если не знать язык, в т.ч. родной, то получается "карканье из сарая на болоте" - тут вы правы.)) А без перевода ключевых терминов - никуда. Не заинтересуется читатель текстом, в котором будут только непонятные слова. Другое дело, что заинтересовавшись переведенным текстом человек может начать искать оригинал - вот для этого сутты и выложены в открытом доступе, сведены в виде таблицы: оригинал - варианты перевода - словарь.
Очередные витиеватые маня-доводы для убеждения окружающих в том, что вы в карманах навоз специально носите. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы