Ну, в некотором смысле - да, но не буду спойлерить.
Тогда хоть ссылку дайте, почитаю.
Чтоб контекст был более-менее понятен - нужно вторую и третью главу прочитать Лотосовой сутры (в свободном доступе в нете). Тогда должно стать, хотя бы "чуть яснее" - что за пожар такой, отец, сыновья, повозки и уловки. И вообще - яснее должно стать - насколько важен контекст, если не привык в его рамках думать; если привык, то вырабатывается чутьё, которое можно довести до мастерства, позволяющего предугадывать контекст "вырванного", или хотя бы - ставить предмет под подозрение "вырванности" и не спешить с умозаключениями. За исключением, когда оговариваются условия о том, что мы будет манипулировать "вырванным" вне его контекста.
Ну, в некотором смысле - да, но не буду спойлерить.
Тогда хоть ссылку дайте, почитаю.
Чтоб контекст был более-менее понятен - нужно вторую и третью главу прочитать Лотосовой сутры (в свободном доступе в нете). Тогда должно стать, хотя бы "чуть яснее" - что за пожар такой, отец, сыновья, повозки и уловки. И вообще - яснее должно стать - насколько важен контекст, если не привык в его рамках думать; если привык, то вырабатывается чутьё, которое можно довести до мастерства, позволяющего предугадывать контекст "вырванного", или хотя бы - ставить предмет под подозрение "вырванности" и не спешить с умозаключениями. За исключением, когда оговариваются условия о том, что мы будет манипулировать "вырванным" вне его контекста.
Очень верное замечание. Есть лишь опасения, что лягушка не сможет проглотить стрелу.
№614598Добавлено: Чт 08 Дек 22, 22:41 (2 года тому назад)
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии.
То есть если бы Коробочку и Манилова звали Петрова и Иванов, то текст по смыслу стал бы вам недоступен?
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии.
То есть если бы Коробочку и Манилова звали Петрова и Иванов, то текст по смыслу стал бы вам недоступен?
Не так: это позволяет лучше понять персонажей, названных соответствующими именами.
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии.
В тему имён.
В своё время был удивлён, заметив, что в текстах и адвайта-веданты и комментариях к ним имя Дэвадатта постоянно используется для различных примеров. Оказалось, что имя Дэвадатта в древнеиндийской грамматике и логике служит обозначением субъекта и вообще любого человека.
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии.
В тему имён.
В своё время был удивлён, заметив, что в текстах и адвайта-веданты и комментариях к ним имя Дэвадатта постоянно используется для различных примеров. Оказалось, что имя Дэвадатта в древнеиндийской грамматике и логике служит обозначением субъекта и вообще любого человека.
В буддийской логике и абхидхарме это также предмет стёба. Например - жирный Девадатта не ест днём, подразумевается, что он ест ночью, (а также намек на постящегося Девадатту).
ПС. Так же под раздачу попали все постники. Они на редкость упитанные. Что тут, что в Индии, я видел их фото.
Контекст - важнейший элемент в понимании подавляющего большинства буддийских текстов. Например, в Нанда-сутта само имя протагониста означает наслаждение чувственными удовольствиями. Вы можете сказать "но это действительно имя"... на что я скажу: Хлестаков, Коробочка, Манилов - действительно фамилии.
В тему имён.
В своё время был удивлён, заметив, что в текстах и адвайта-веданты и комментариях к ним имя Дэвадатта постоянно используется для различных примеров. Оказалось, что имя Дэвадатта в древнеиндийской грамматике и логике служит обозначением субъекта и вообще любого человека.
В буддийской логике и абхидхарме это также предмет стёба. Например - жирный Девадатта не ест днём, подразумевается, что он ест ночью, (а также намек на постящегося Девадатту).
ПС. Так же под раздачу попали все постники. Они на редкость упитанные. Что тут, что в Индии, я видел их фото.
Да, общеиндийское. Как рога зайца, сын бесплодной женщины, горшок, повозка и т.п.
Да, общеиндийское. Как рога зайца, сын бесплодной женщины, горшок, повозка и т.п.
Повозка/колесница - самый топ, и духкха с повозкой связана, и випарьяса - от "перевёрнутой повозки", и пресловутая колесница Нагасены, и яны, а вот, когда сегодня повозку стараются подменить автомобилем с круизконтролем - сразу тошно становится, совсем не топ.
Сколько можно косплеить железный век древней Индии? Автомобили понятнее народу.
Таинство куда-то улетучивается, эффект аутентичности. К тому же, древний вряд ли мог себе позволить такой конвейер и общество повозочно-колесничного благосостояния как современный. Профанация - чем круче и доступнее автомобиль, тем меньше желания иметь его чем-то большим, чем просто средство передвижения и престижа, имеется в виду - примером, аналогией в философском разбирательстве. Даже далеко ходить ненужно - роман "Кристина" невозможен в эпоху "пузато-покатого пластика", в среднестатистической тачке нет той силы индивидуального, штучного характера.
Не так: это позволяет лучше понять персонажей, названных соответствующими именами.
Поступков, совершенных персонажами, вам не хватает для их понимания? Рассказ без "говорящих" имен приводит вас в недоумение?
Вовсе нет, но автор вводит "говорящие фамилии", чтобы понимание читателя было более чётким. Такая игра в поддавки, на тот случай, что если вы вдруг не поймёте смысл их поступков.
Важно понимать, что каждая сутта и уж тем более махаянская сутра - это поучительная пьеса, а вовсе не документальный фильм.
Сколько можно косплеить железный век древней Индии? Автомобили понятнее народу.
Таинство куда-то улетучивается, эффект аутентичности. К тому же, древний вряд ли мог себе позволить такой конвейер и общество повозочно-колесничного благосостояния как современный. Профанация - чем круче и доступнее автомобиль, тем меньше желания иметь его чем-то большим, чем просто средство передвижения и престижа, имеется в виду - примером, аналогией в философском разбирательстве. Даже далеко ходить ненужно - роман "Кристина" невозможен в эпоху "пузато-покатого пластика", в среднестатистической тачке нет той силы индивидуального, штучного характера.
Это вопрос цели высказывания художника - либо привлечь эхотеричностью и "аутентичностью", либо сказать о сущностном, актуальном.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы