Не знаю, как там на немецком в оригинале, но если бы было близкое к русскому "самолёт", то Бибихин так бы и перевёл.
12 декабря 18 лет будет, как папы не стало. Спасибо, что помните.
Ваш отец!? Мои искренние соболезнования.
19 сентября было 3 года, как мамы не стало. А летом минуло десять лет, как умер двоюродный брат. И я уже не помню, сколько лет прошло, как не стало бабушек и дедушек.
Я так понял, что Бибихин - отец Ренаты, что и удивило, и 12 декабря - завтра.
Не знаю, как там на немецком в оригинале, но если бы было близкое к русскому "самолёт", то Бибихин так бы и перевёл.
12 декабря 18 лет будет, как папы не стало. Спасибо, что помните.
Ваш отец!? Мои искренние соболезнования.
19 сентября было 3 года, как мамы не стало. А летом минуло десять лет, как умер двоюродный брат. И я уже не помню, сколько лет прошло, как не стало бабушек и дедушек.
Я так понял, что Бибихин - отец Ренаты, что и удивило, и 12 декабря - завтра.
Со всем уважением, но я не знаю, кто такой Бибихин. Для меня эта фраза прозвучала просто "годовщина смерти отца".
Не знаю, как там на немецком в оригинале, но если бы было близкое к русскому "самолёт", то Бибихин так бы и перевёл.
12 декабря 18 лет будет, как папы не стало. Спасибо, что помните.
Ваш отец!? Мои искренние соболезнования.
19 сентября было 3 года, как мамы не стало. А летом минуло десять лет, как умер двоюродный брат. И я уже не помню, сколько лет прошло, как не стало бабушек и дедушек.
Я так понял, что Бибихин - отец Ренаты, что и удивило, и 12 декабря - завтра.
Со всем уважением, но я не знаю, кто такой Бибихин. Для меня эта фраза прозвучала просто "годовщина смерти отца".
Ну, поэтому, прежде чем приступать к сарказму, необходимо проявить уважение и узнать, кто такой Бибихин, или не узнавать, но тогда не искушаться сарказмом.
Не знаю, как там на немецком в оригинале, но если бы было близкое к русскому "самолёт", то Бибихин так бы и перевёл.
12 декабря 18 лет будет, как папы не стало. Спасибо, что помните.
Ваш отец!? Мои искренние соболезнования.
19 сентября было 3 года, как мамы не стало. А летом минуло десять лет, как умер двоюродный брат. И я уже не помню, сколько лет прошло, как не стало бабушек и дедушек.
Я так понял, что Бибихин - отец Ренаты, что и удивило, и 12 декабря - завтра.
Со всем уважением, но я не знаю, кто такой Бибихин. Для меня эта фраза прозвучала просто "годовщина смерти отца".
Ну, поэтому, прежде чем приступать к сарказму, необходимо проявить уважение и узнать, кто такой Бибихин, или не узнавать, но тогда не искушаться сарказмом.
Так и не было никакого сарказма.
Какая разница, кто такой Бибихин? Как будто этот отец чем-то более отец, чем другие отцы... (притчу о горчичном семени для возвращения жизни помните?)
Так и не было никакого сарказма.
Какая разница, кто такой Бибихин? Как будто этот отец чем-то более отец, чем другие отцы... (притчу о горчичном семени для возвращения жизни помните?)
Так дело не в этом (а точнее - про "какая разница" - это отдельный вопрос), а в том, что воспоминание об ушедшем было в контексте беседы, где упоминался Хайдеггер и его переводчик - философ Бибихин, соотвественно, Рената поблагодарила за то, что я помню этого философа, в данном случае, в связи с тем, что отдаю дань его переводу. Для меня было удивительной новость о том, что Бибихин - это "папа" Ренаты (как можно заключить из её благодарности и воспоминания), и поскольку памятная дата приближается, а я не имел чести выказать соболезнования, так как не знал связи Ренаты с Бибихиным, то выказал сейчас, накануне "вечного возвращения". Другое дело, что можно такие моменты переносить в личку - да, но был контекст, и такая вольность, если коротко - позволительна. Мы тут и без того флудим беспощадно.
Так и не было никакого сарказма.
Какая разница, кто такой Бибихин? Как будто этот отец чем-то более отец, чем другие отцы... (притчу о горчичном семени для возвращения жизни помните?)
Так дело не в этом (а точнее - про "какая разница" - это отдельный вопрос), а в том, что воспоминание об ушедшем было в контексте беседы, где упоминался Хайдеггер и его переводчик - философ Бибихин, соотвественно, Рената поблагодарила за то, что я помню этого философа, в данном случае, в связи с тем, что отдаю дань его переводу. Для меня было удивительной новость о том, что Бибихин - это "папа" Ренаты (как можно заключить из её благодарности и воспоминания), и поскольку памятная дата приближается, а я не имел чести выказать соболезнования, так как не знал связи Ренаты с Бибихиным, то выказал сейчас, накануне "вечного возвращения". Другое дело, что можно такие моменты переносить в личку - да, но был контекст, и такая вольность, если коротко - позволительна. Мы тут и без того флудим беспощадно.
Понятно. Я не видел того сообщения, про которое вы говорите. Да, на форуме сложно всё углядеть и вследствие этого можно что-то неправильно понять.
№614993Добавлено: Пн 12 Дек 22, 21:46 (2 года тому назад)
Дмитрий С
а остальные русские буддийские форумы уже окончательно умерли? Впрочем, меня всегда смущал тот факт, что на них почему-то нет толп бурятов, калмыков, тувинцев, т.е. народов традиционно и реально исповедующих буддизм.
Дмитрий С
а остальные русские буддийские форумы уже окончательно умерли? Впрочем, меня всегда смущал тот факт, что на них почему-то нет толп бурятов, калмыков, тувинцев, т.е. народов традиционно и реально исповедующих буддизм.
Они не русские буддисты, зачем им форум русских буддистов?
Русский буддист не то же самое что русскоязычный.
Да и вообще, что такое "традиционный буддизм" - это вопрос сомнительный. Вот тут на Шри Ланке 90% населения являются как бы "традиционные буддисты", но как я вижу, но они такие же буддисты, как те 80% русских, что считают себя урождёнными "православными христианами". Вы ведь "традиционность" с рождением в семье данной религиозной традиции связываете, как я понял. Но как рождение в роду брахманов не делает человека брахманом (как сказал в сутте Сам Будда), так и рождение в семье буддистов не делает человека буддистом.
№614997Добавлено: Вт 13 Дек 22, 09:49 (2 года тому назад)
То, что понимается под словосочетанием традиционный буддизм ещё более правильно назвать этническим буддизмом.
Вот что по этому поводу недавно написал Пиятан из Сингапурского буддистского общества, человек, просветительской деятельностью которого я заинтересовался около года назад:
"Intuition" is a tricky word. It is often used by scholars to refer to bad scholars or non-professionals (like traditional Buddhists, especially ethnic Buddhists) who do bad English translations of the texts. They are said to be "intuitive" Buddhists.
The Oxford Advanced Learners Dictionary defines "intuitive" as "(of ideas) obtained by using your feelings rather than by considering the facts." In other words, at best, a clever guess, but never the accurate.
What we should cultivate is "wisdom," that is, learning and understanding through our own experience in seeing the working of causes and effects. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№615001Добавлено: Вт 13 Дек 22, 16:11 (2 года тому назад)
Горсть листьев https://www.bps.lk/olib/wh/wh402_Kariawasam_Buddhist-Ceremonies-Rituals-Sri-Lanka.html
традиционность буддизма на Шри Ланке определяется как раз очень просто. А на русскоязычных буддийских форумах мы много лет видим практически полное отсутствие прихожан традиционных российских дацанов. Я видел их иногда в буддийских сообществах во VK, но на всех этих форумах никогда.
Горсть листьев https://www.bps.lk/olib/wh/wh402_Kariawasam_Buddhist-Ceremonies-Rituals-Sri-Lanka.html
традиционность буддизма на Шри Ланке определяется как раз очень просто. А на русскоязычных буддийских форумах мы много лет видим практически полное отсутствие прихожан традиционных российских дацанов. Я видел их иногда в буддийских сообществах во VK, но на всех этих форумах никогда.
Потому, что здесь не молятся, видимо. И свечки тут некуда ставить.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы