Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

4 БИ в Интегральной Йоге ("Синтез йоги" Шри Ауробиндо)

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

513351СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 02:35 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Имя может означать оба смысла слова. В тантре есть внешний смысл - для профанов, и завуалированный - для внутреннего круга.  Я хотел бы услышать мнение ТМ или Вантуса по этому вопросу, вам я не очень доверяю, так как вы замечены в искажении фактов.

Ну можете не доверять, Ваше право Smile
Но на тибетском невозможно прочесть двояко, а тибетские Лоцавы прекрасно владели индийским (а переводиы есть и с санскрита и с пали причём формулировка была одна - индийский язык) были прекрасно образованы в Дхарме, профессионалами своего дела и:    дословно калькировали смыл индийских имён.
Да и садхана то на тибетском.

Ищите знающих тибетский.
И избегайте как огня, ""переводчиков"" уровня перевожу со словарём. (о вообще не владеющих тибетским ли, пали ли, санскритом ли , китайским ли, - как понимаете можно и вообще не упоминать)
 Лететь на огонь опасно, как бы он не выглядел заманчиво и привлекательно.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

513356СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 03:52 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Antaradhana пишет:
Имя может означать оба смысла слова. В тантре есть внешний смысл - для профанов, и завуалированный - для внутреннего круга.  Я хотел бы услышать мнение ТМ или Вантуса по этому вопросу, вам я не очень доверяю, так как вы замечены в искажении фактов.

Ну можете не доверять, Ваше право Smile
Но на тибетском невозможно прочесть двояко, а тибетские Лоцавы прекрасно владели индийским (а переводиы есть и с санскрита и с пали причём формулировка была одна - индийский язык) были прекрасно образованы в Дхарме, профессионалами своего дела и:    дословно калькировали смыл индийских имён.
Да и садхана то на тибетском.

Ищите знающих тибетский.
И избегайте как огня, ""переводчиков"" уровня перевожу со словарём. (о вообще не владеющих тибетским ли, пали ли, санскритом ли , китайским ли, - как понимаете можно и вообще не упоминать)
 Лететь на огонь опасно, как бы он не выглядел заманчиво и привлекательно.

Вы снова попали впросак. Даже пандитов не пришлось спрашивать и вспоминать, что за текст я читал, просто открыл википедию:

"По одной из культовых версий это демон, принявший третичный путь и ставший на защиту буддийского учения. По мнению же учёных, Махакала вошёл в состав буддийского пантеона Ваджраяны из ряда божеств тантрической индийской йоги как манифестация Шивы — Бхайрава. Махакала в переводе с санскрита означает «Великое время», и первоначально в индуизме он был одной из двух ипостасей бога Шивы. Согласно индуистской космогонии, особой энергией, или формой Шивы, признаётся Время (Кала), которым, или в котором, создаётся вселенная, и которое, обратившись в грозное пламя, уничтожает её в ходе светопреставления. Но когда «огонь Времени» (кала-агни) затухает, Время «пожирает само себя» и превращается в Махакалу — абсолютное «Время над Временем», Вечность. Это совпадает с началом периода небытия вселенной (пралая). Концепция Махакалы возможно восходит к «Атхарваведе» (сер. I тысячелетия до н. э.).

В дальнейшем мифологизированная фигура Махакалы проникла в северный буддизм, превратившись в одно из гневных божеств-защитников. Махакала стал особенно популярен среди последователей тибетского ордена Сакья, обретя там множество форм, однако получил распространение и среди других тибетских религиозных орденов. Его положение в тибетском пантеоне упрочилось во время второго распространения буддизма в Тибете (последняя четверть X века), а его популярность постепенно продолжала расти потому, что его статус перерос уровень защитника, достигнув разряда просветлённого существа. Его популярности в Тибете способствовало и то, что Махакала, попав из индийской мифологии в племенную духовную атмосферу Тибета, был наделён особенной ролью владыки жилища. Именно поэтому он стал одним из самых широко почитаемых защитников в тибетском пантеоне. Культ Махакалы с буддизмом Ваджраяны проник в Китай, и был распространён в некоторых его провинциях ещё до завоевания монголами. Например, в районе южно-сунской (1127—1279) столицы Ханчжоу, где были распространены как китайские, так и индо-гималайские культовые практики, было найдено множество изображений Махакалы. После завоевания Китая монголами Махакала был личным божеством-покровителем императора Хубилай-Хана (1215—1294)".


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12693

513357СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 04:42 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

"В момент смерти" находится в противоречии с "не может умереть".

Я помню про "не умрет в статусе путхуджаны", но где читал пока не нашел. Не из сутты точно, какая там формулировка не известно.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Последний раз редактировалось: ТМ (Вт 05 Ноя 19, 05:01), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12693

513358СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 04:59 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
काल adj. kAla black
कला f. kalA art
कला f. kalA atom
काल m. kAla era
काल m. kAla tense [grammar]

В.Н. пишет:
тибетские Лоцавы прекрасно владели индийским

Laughing откуда этот форс пошел про "прекрасно владели"? Там запросто (трустори) виджачаранасампанна переводили и комментировали как "совершенное знание и ноги". Про то, во что дхарани превратили я вообще молчу... бицая бицая собава абикенца... В целом это не критично, конечно, черный или время, четыре руки или шесть, но при встрече граммар-наци и верунов в "чистый тибетский санскрит" получаются войнушки. Диглоссия у них была и санскрит знали вед. специалисты, скорее всего, а гугл-переводчиком работали литературные негры. Исхожу чисто из того, что в те дикие времена было по образованию в разы хуже, чем сейчас.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48703

513362СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 10:07 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

"В момент смерти" находится в противоречии с "не может умереть".

Я помню про "не умрет в статусе путхуджаны", но где читал пока не нашел. Не из сутты точно, какая там формулировка не известно.

Там "abhabbo ca tāva kālaṃ kātuṃ yāva na sotāpattiphalaṃ sacchikaroti". Смерть тут только как фразеологизм. Поэтому, любые трактовки позволительны. Непонятно, почему переводчик не захотел оставить понятный всем фразеологизм и написал прямое значение, как он его понял. Это как в сутте буквальное "сознание вернулось домой" переводят, как "сознание угасло". Какие-то сектантские заморочки.

_________________
Буддизм чистой воды


Последний раз редактировалось: КИ (Вт 05 Ноя 19, 10:25), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

513363СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 10:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:

Вы снова попали впросак. Даже пандитов не пришлось спрашивать и вспоминать, что за текст я читал, просто открыл википедию:

.
Нет не попал.

Это снова Вы попадаете, как и другие интернет-знатоки.
С такими источниками иформации.

Это ньюэйдж.
Буддийский ньюэйдж, не чем не лучший не только ньюэйджа Шри Ауробиндо, но и ньюэйджа Сёко Асахары.
Толкает не в лучшую сторону чем последний.

И вот такой он практически весь "интернет буддизм" зоны.ру
"Знатоки" втирающие интересующимся буддизмом - типические ньюэйджеры.
А народ ведётся, летит на огонь, пасётся на просторах ложных источников.
О таких "знатоках" и им следующих, Будда сказал:

Asāre sāramatino, sāre cāsāradassino;
Te sāraṃ nādhigacchanti, micchāsaṅkappagocarā.
Asāre sāramatino, sāre cāsāradassino;
Te sāraṃ nādhigacchanti, micchāsaṅkappagocarā.

А уточняя самую тяжкую по последствиям ложь, однозначно и чётко сформулировал правило:

Yo pana bhikkhu anabhijānaṃ uttarimanussadhammaṃ attupanāyikaṃ alamariyañāṇadassanaṃ samudācareyya – ‘iti jānāmi iti passāmī’ti, tato aparena samayena samanuggāhīyamāno vā asamanuggāhīyamāno vā āpanno visuddhāpekkho evaṃ vadeyya – ‘ajānamevaṃ, āvuso, avacaṃ jānāmi, apassaṃ passāmi. Tucchaṃ musā vilapi’nti, ayampi pārājiko hoti asaṃvāso

Те кто временами проспав говорят начальству на роботе, что застряли в заторах на дороге и прочее такое не существенное - отделаются неприятным запахом со рта в одном из следующих перерождений.

Пишущие в интернетах  сборники сказок из солянок и винигретов тырнет просторов,
как и пишущие о дхьянах, Четырёх Истинах Благородных и т.д.
интернет самомнительные буддисты ньюэйджеры : "Я знаю", "Я вижу"....
Влачатся прямиком в плачевные состояния и влекут туда других.
А некоторые уже в них находятся - больные, разбитые, покорёженные ... тела, души, жизни и судьбы свои и окружающих, но всё продолжают усугублять, твердя:
"Я знаю"
усугубляя своё уже и так плачевное состояние и обманом приводя к этому новых страдальцев

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

513389СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 15:56 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:

Нет не попал.

Да попали, и всем это очевидно, как и в случае с правилами мирян на БФ, и в случае вашего лингвофричества в спорах с Юй Каном. И простынями демагогии это не скрыть.


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

513390СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 16:09 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Это как в сутте буквальное "сознание вернулось домой" переводят, как "сознание угасло". Какие-то сектантские заморочки.

Это в какой сутте "сознание вернулось домой"? В Удане 8.9 например, viññāṇaṃ atthamāgamā - это дословно "пришло к разрушению".


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48703

513396СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:22 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Это как в сутте буквальное "сознание вернулось домой" переводят, как "сознание угасло". Какие-то сектантские заморочки.

Это в какой сутте "сознание вернулось домой"? В Удане 8.9 например, viññāṇaṃ atthamāgamā - это дословно "пришло к разрушению".

"Разрушение" - какое тут слово?

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

513397СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:32 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Это как в сутте буквальное "сознание вернулось домой" переводят, как "сознание угасло". Какие-то сектантские заморочки.

Это в какой сутте "сознание вернулось домой"? В Удане 8.9 например, viññāṇaṃ atthamāgamā - это дословно "пришло к разрушению".

"Разрушение" - какое тут слово?
attha
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48703

513398СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:36 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Это шутка такая, надеюсь?

Артха, то есть. Мишень, цель, значение, смысл, объект и т.п. В комбинации с "вернуться в" становится домом - возвращаются ведь домой.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

513400СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:39 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Это шутка такая, надеюсь?

Артха, то есть. Мишень, цель, значение, смысл, объект и т.п. В комбинации с "вернуться в" становится домом - возвращаются ведь домой.
Не артха, а asta. И у слов, как правило, несколько значений.  Асавы у архата, не уходят домой, а разрушаются.

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 48703

513401СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:40 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Это шутка такая, надеюсь?

Артха, то есть. Мишень, цель, значение, смысл, объект и т.п. В комбинации с "вернуться в" становится домом - возвращаются ведь домой.
Не артха, а asta. И у слов, как правило, несколько значений.  Асавы у архата, не уходят домой, а разрушаются.

Asta это aṭṭha.  Диакритика же сохранена, поэтому в atthamāgamā артха.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

513402СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:48 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Это шутка такая, надеюсь?

Артха, то есть. Мишень, цель, значение, смысл, объект и т.п. В комбинации с "вернуться в" становится домом - возвращаются ведь домой.
Не артха, а asta. И у слов, как правило, несколько значений.  Асавы у архата, не уходят домой, а разрушаются.

Asta это aṭṭha.  Диакритика же сохранена, поэтому в atthamāgamā артха.
См. соответствующие словари, например DOP (Пали английский словарь. Маргарет Коун. Общество палийских текстов. 2001 год.):
[/img]



2019-11-05_184926.png
 Описание:
 Размер файла:  59.33 KB
 Просмотрено:  544 раз(а)

2019-11-05_184926.png


Наверх
Профиль Послать личное сообщение
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

513403СообщениеДобавлено: Вт 05 Ноя 19, 18:51 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
В.Н. пишет:

Нет не попал.

Да попали, и всем это очевидно, как и в случае с правилами мирян на БФ, и в случае вашего лингвофричества в спорах с Юй Каном. И простынями демагогии это не скрыть.
Ну эт пусть народ видит где что и каждый сам решает Smile

А чтоб лучше видно было, вопрос:

Вы не согласны, что имя Махакала значит - Большой Чёрный (имя буддийского Дхармапалы, Вы же более о нём, хотя есть например и имя Архата с тем же значением - Большой Чёрный)
и продолжаете настаивать, что в образовании данного имени использовалось именно кала - время.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Последний раз редактировалось: В.Н. (Вт 05 Ноя 19, 19:06), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 ... 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28  След.
Страница 12 из 28

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.046 (0.949) u0.021 s0.001, 21 0.026 [301/0]