Не ну если рассматривать грамматически, то это скорее:
"анатман горшка"
Может быть, в конце концов, ознакомитесь хотя бы на элементарном уровне с грамматикой индийского языка и не будет больше писать глупости? Чтобы получилось "анатман горшка", горшок должен быть в родительном падеже (как вы сейчас и написали) или образовать компаунд (самасу) со словом "анатман".
А в первом случае - наши оппоненты говорят: сам поток непостоянного - постоянен. То есть, эдакий постоянный Анатман получается. Понятно, что учение Будды не об этом, но... что тут скажешь? Да, метод когнитивной психотерапии Рождерса помогает осознать себя именно таким образом, по сути: я - это поток событий-явлений-состояний-волиций-реакций.
Поток ума умственного - вечен, но непостоянен, изменчив.
Местоимение я - постоянно, неизменно.
Ошибка когниции в данном случае в наложении качеств постоянства неизменности "местоимения я" на им обозначаемое.
Но это не значит, что нет я или нет обозначаемого.
Нет лишь такого, что является одновременно и местоимением и им обозначаемым.
Как есть понятие "горшок" и есть совокупность им обозначаемая.
Эта обозначаемая совокупность - непостоянна, изменчива.
Понятие "горшок" - постоянно, неизменно.
Ошибка когниции в данном случае в наложении качеств понятия "горшок" на им обозначаемое.
Но это не значит, что нет поняти "горшок" или нет им обозначаемого.
Нет лишь такого, что является одновременно и понятием и совокупностью им обозначаемым.
Но, что именно отрицается вообще у всем дхарм:
сарва дхарма анатман
Не ну если рассматривать грамматически, то это скорее:
"анатман горшка"
Может быть, в конце концов, ознакомитесь хотя бы на элементарном уровне с грамматикой индийского языка и не будет больше писать глупости? Чтобы получилось "анатман горшка", горшок должен быть в родительном падеже (как вы сейчас и написали) или образовать компаунд (самасу) со словом "анатман".
Сами ответили на то что мне предьявили.
Но не суть, на форумах любят к не сути цепляться )
Если в такой форме (как прилагательное), то отрицается наличие атмана в горшке. Конструкция "анатман" здесь называется бахуврихи, т.е. такой, в котором отсутствует атман", соответственно - "безатманный". Наглядный пример "апутра" как бахуврихи - "безсыновний, т.е. не имеющий сыновей".
Если атман - как существительное, то смысл будет, что горшок не является атманом, т.е. "горшок - не атман". Наглядный пример "апутра", как копмпаунд типа "кармадхарая" - "не сын". Здесь "не атман".
Если в такой форме (как прилагательное), то отрицается наличие атмана в горшке. Конструкция "анатман" здесь называется бахуврихи, т.е. такой, в котором отсутствует атман", соответственно - "безатманный". Наглядный пример "апутра" как бахуврихи - "безсыновний, т.е. не имеющий сыновей".
Если атман - как существительное, то смысл будет, что горшок не является атманом, т.е. "горшок - не атман". Наглядный пример "апутра", как копмпаунд типа "кармадхарая" - "не сын". Здесь "не атман".
№485721Добавлено: Сб 01 Июн 19, 19:31 (5 лет тому назад)
В выражение :
"икс анатман"
Вместо икса можно подставить всё что угодно и оно должно в любом случае быть верно при переводе\понимнии анатман, так как:
сарва дхарма анатман
И не быть глупым, так как вполне нормально в текстах встреть: "колесница анатман" или ещё чегото такое из "внешнего"
Будет ли это нормальным, если атман переводить: я, душа, лицо, личность, самость, эго и т.п. ?
Интересно, а что Будда или Архаты обозначают говоря - я.
?
Сутты, по версии дост. Ананды Майтрейи являются переходным звеном от мирской речи к Абхидхамме. Будда не мог поддерживать первое, но и не мог говорить на втором, т.к. его никто не понял бы. Местоимение, принятое в миру для удобного обозначения говорящего. Архаты его могут понимать как обозначающее (для них, а для обычных людей оно ни к чему не относится в архатской параматхе) в действительности скандхи\аятаны\дхату. Это как одно, называют другим из-за непонимания, но говорящий должен как-то донести свою мысль. Не уверен, что точно выразил словами, т.к. тут сложный парикальпитный слой на паратантре. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Последний раз редактировалось: ТМ (Сб 01 Июн 19, 19:51), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Гвоздь
Интересно, а что Будда или Архаты обозначают говоря - я.
?
Сутты, по версии дост. Ананды Майтрейи являются переходным звеном от мирской речи к Абхидхамме. Будда не мог поддерживать первое, но и не мог говорить на втором, т.к. его никто не понял бы. Местоимение, принятое в миру для удобного обозначения говорящего. Архаты его могут понимать как обозначающее в действительности скандхи\аятаны\дхату.
Да, вроде и не секрет, что я это обозначение для пяти скандх.
И Архаты и Будда вполне пользовались я, обозначая этим вполне достоверную основу.
Наличие атмана (в случае бахуврихи). Отрицается наличие в горшке того, что автор высказывания подразумевает под словом "атман".
Согласен.
Но может ли под атманом - я, душа, лицо, личность или "как ещё атман переводят" (у горшка)
В контексте обсуждения каких-нибудь анимистических взглядов теоретически может. В контексте определенных буддийских текстов может означать (в случае бахуврихи), что-нибудь типа отсутствия истинного самобытия - "свабхавы" и переводиться соответственно, типа "безсущностны". Как существительное часто переводят как "Я", но тут уже не пример с горшком будет. Саббе дхамма анатта - может означать и что-то типа "среди всех элементов опыта - нет "Я" (т.е. все дхаммы - не "Я") в случае анатта понятого как существительное. (Здесь "Я" - это не личное местоимение первого лица единственного числа). Можно было бы и как "не-душа" перевести, но "не душа" плохо сочетается со словом "парато" - "чужого", которое порой сопутствует этому слову. (Соответственно, предпочтение английскому "self" вместо "soul"). В русском выражения типа "мое сам" криво звучит, поэтому часто выбирают типа "моё Я".
№485761Добавлено: Сб 01 Июн 19, 20:13 (5 лет тому назад)
Снова возвращаясь к примеру с горшком, колесницей или ещё чемто таким.
Нет никакого смысла в утверждении:
у горшка - нет я
горшок - не моё я
горшок - не мой сам
атман может употребляться в переносном значении приблизительно соответствующее "сам", но это не прямое значения, а производное.
в анатман отрицается прямое значение атман.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы