Ākāsa никогда не возникает и никто не может украсть его, хотя мы не можем сказать, что оно пусто. В ниббане также можно найти качества. В пространстве нет препятствий. В небесном пространстве мы видим как летают птицы. В пространстве необусловленного, в ниббане, архаты летают, а не птицы.
Если вас устроит объяснение от меня, как я это понимаю, то речь идет не об окончательной посмертной ниббане, а идет отсылка к метафорам из канонических строф, где Арахант поэтично сравнивается с птицей, свободно парящей в небе, не привязанной к земному и не имеющей никакого груза. Такие метафоры точно есть в Дхаммападе и по моему в СН и АН. Т.е. парящая в небе птица - это символ непривязанности ни к чему и отсутствия каких либо препятствий.
Эта метафора явно не указывает на прекращение процесса осознавания. Иначе и сравнивать было бы не с чем, так как без осознавания нет никакого опыта. _________________ пока веришь уму...
№478835Добавлено: Пн 22 Апр 19, 21:03 (6 лет тому назад)
Впрочем, не хотелось бы возвращаться к этому спору. Если слова Махаси Саядо о том, что окончательная ниббана - это не небытие, а реальный необусловленный феномен, не смогли изменить понимание некоторых тхеравадинов на форуме, то ничего уже не поможет. В тех словах всё было чёрным по белому. _________________ пока веришь уму...
Ākāsa никогда не возникает и никто не может украсть его, хотя мы не можем сказать, что оно пусто. В ниббане также можно найти качества. В пространстве нет препятствий. В небесном пространстве мы видим как летают птицы. В пространстве необусловленного, в ниббане, архаты летают, а не птицы.
Если вас устроит объяснение от меня, как я это понимаю, то речь идет не об окончательной посмертной ниббане, а идет отсылка к метафорам из канонических строф, где Арахант поэтично сравнивается с птицей, свободно парящей в небе, не привязанной к земному и не имеющей никакого груза. Такие метафоры точно есть в Дхаммападе и по моему в СН и АН. Т.е. парящая в небе птица - это символ непривязанности ни к чему и отсутствия каких либо препятствий.
Эта метафора явно не указывает на прекращение процесса осознавания. Иначе и сравнивать было бы не с чем, так как без осознавания нет никакого опыта.
А кто сказал, что здесь идет речь про безостаточную ниббану?
Ākāsa никогда не возникает и никто не может украсть его, хотя мы не можем сказать, что оно пусто. В ниббане также можно найти качества. В пространстве нет препятствий. В небесном пространстве мы видим как летают птицы. В пространстве необусловленного, в ниббане, архаты летают, а не птицы.
Если вас устроит объяснение от меня, как я это понимаю, то речь идет не об окончательной посмертной ниббане, а идет отсылка к метафорам из канонических строф, где Арахант поэтично сравнивается с птицей, свободно парящей в небе, не привязанной к земному и не имеющей никакого груза. Такие метафоры точно есть в Дхаммападе и по моему в СН и АН. Т.е. парящая в небе птица - это символ непривязанности ни к чему и отсутствия каких либо препятствий.
Эта метафора явно не указывает на прекращение процесса осознавания. Иначе и сравнивать было бы не с чем, так как без осознавания нет никакого опыта.
В случае ниббаны с остатком итак нет прекращения процесса осознавания.
№478841Добавлено: Пн 22 Апр 19, 21:06 (6 лет тому назад)
Как утка летя по небу не оставляет следов(небо остается небом не затронутое полетом птицы), так и арахант живя и действуя не оставляет кармических следов.
Вот суть данной метафоры.
Впрочем, не хотелось бы возвращаться к этому спору. Если слова Махаси Саядо о том, что окончательная ниббана - это не небытие, а реальный необусловленный феномен, не смогли изменить понимание некоторых тхеравадинов на форуме, то ничего уже не поможет. В тех словах всё было чёрным по белому.
Окончательная ниббана - это зависимое прекращение, если вы этого до сих пор не понимаете, то уже вряд ли что-то поможет.
Как утка летя по небу не оставляет следов(небо остается небом не затронутое полетом птицы), так и арахант живя и действуя не оставляет кармических следов.
Вот суть данной метафоры.
Он летит в пространстве необусловленности.
Пока слабо, там не про карму:
Ākāsa никогда не возникает и никто не может украсть его, хотя мы не можем сказать, что оно пусто. В ниббане также можно найти качества. В пространстве нет препятствий. В небесном пространстве мы видим как летают птицы. В пространстве необусловленного, в ниббане, архаты летают, а не птицы. _________________ пока веришь уму...
Впрочем, не хотелось бы возвращаться к этому спору. Если слова Махаси Саядо о том, что окончательная ниббана - это не небытие, а реальный необусловленный феномен, не смогли изменить понимание некоторых тхеравадинов на форуме, то ничего уже не поможет. В тех словах всё было чёрным по белому.
Ну раз уж слова Махаси о том, что ниббан не знает объект, лишена способности знать объект и является лишь опорой для ума, а не умом, Вам не помогли, то что тут еще сказать?
Рупа тоже не является не-бытием, является существующим феноменом. и рупа не знает объект. Так что, это существующая реальность в смысле переживания? но она же параматтха - реальность, как же так!
Как утка летя по небу не оставляет следов(небо остается небом не затронутое полетом птицы), так и арахант живя и действуя не оставляет кармических следов.
Вот суть данной метафоры.
Он летит в пространстве необусловленности.
Пока слабо, там не про карму:
Ākāsa никогда не возникает и никто не может украсть его, хотя мы не можем сказать, что оно пусто. В ниббане также можно найти качества. В пространстве нет препятствий. В небесном пространстве мы видим как летают птицы. В пространстве необусловленного, в ниббане, архаты летают, а не птицы.
Там именно про карму. Почитайте предыдущий текст, почитайте книгу. Они очень долго беседовали про карму и прекращение продуцирования плодов кармы.
Арахант при жизни достигает ниббана образно выражаяясь, летает в ней словно птица не оставляя следов.
"In the conditioned, there are causes and effects, hetu-phala. In the unconditioned, there is no cause and thus no effects"
Если арахант не в ниббане летает, то о каком прекращении причин и следствий идет речь? как он может не переродится тогда? как он может не породить причины нового рождения и новых совокупносте? Он еще в пространстве обусловленности.
И если он не в прекращении обусловленности, не летает не оставляя следов, тогда он действительно породит причины следующего становления, существования и т.д.
Но он прекратил следствия. Останется только небо. следов не останется.
Ваше упорство, Тренер, связано с вашим невежеством и жаждой.
Вам следует узнать смысл канонического высказывания о небе и птицах. Это слова из сутры, в которой Будда сравнивает ЖИВОГО араханта с птице, которая не оставляет следов в небе. Т.е. не оставляет кармических следов, причин, а значит и следствий.
В "Affectionate Splendour" Дэвида Янга бханте Пемасири Тхера рассказывает о своем обучении медитации в мирской юности:
...
I had a problem. Whenever I sat down to meditate, I had a choking feeling, starting from my stomach and then rising up to my throat. I was choking in meditation. Later, I asked Sumathipala Na Himi what to do about the choking. He advised, “At least you must say Saṅghaṃ Saraṇaṃ, and ask for forgiveness. Then, continue your meditation.” Saṅghaṃ Saraṇaṃ is that third refuge. Thereafter, I had no problems with choking feelings. I wasn’t suffocating anymore, and moreover, no restless feelings.
Оно живое... )
Не планируете перевод этой книги, хотя бы частичный?
В "Affectionate Splendour" Дэвида Янга бханте Пемасири Тхера рассказывает о своем обучении медитации в мирской юности...
Оно живое... )
Не планируете перевод этой книги, хотя бы частичный?
Собирался, даже английский текст из pdf-ки выдрал. По объему она примерно в три раза меньше, чем эта книга. По содержанию же, емнипс, нечто вроде настольной книги с практическими советами по поведению и общению с учителем и другими такими же учениками медитации.
Поэтому пока больше желание перевести "David Young - Walking the Tightrope", которая по объему примерна такая же как и "Манго", и которая в такой же пошаговой манере описывает каждый этап Благородного Восьмеричного Пути - тема, как мне кажется, куда более важная. Но объем... С учетом того, что скорость перевода "Манго" в среднем была порядка 2.3% в хороший день за пять шесть часов работы, не считая последующих вычиток. Короче, тут есть над чем подумать.
А вообще, беритесь за английский. Я не говорю о том, чтобы его учить. Просто начните использовать язык в быту по мере возможности: новости, форумы, фильмы с оригинальной звуковой дорожкой и субтитрами, сначала русскими, чтение интересных и захватывающих книжек с лексикой попроще, например, детских или подростковых, после перечитывание любимых книг уже более серьезных авторов... Если добавите сюда хоть капельку усилий по изучению именно языка, вроде заучивания и повторений новых слов, грамматики, то очень скоро чтение книг подобных этой большого труда для вас не составит. А потом в один прекрасный момент вы вдруг заметите, что внутренний переводчик молчит и вы слышите и понимаете речь и текст прямо как есть - на языке оригинала. Как выпускник обычной школы и технического ВУЗа без всякого углубленного изучения языка и человек весьма далекий от переводческого дела в обычной жизни, здесь я вам просто пересказал свой опыт. Еще бы русский подтянуть, особенно в плане синтаксиса. _________________ Это моё понимание, здесь и сейчас оно вот такое.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы