Переводят-то тексты тайских мастеров в основном с английского, где транскрибируют อาจารย์ как ajahn и с него у местных переводчиков вылезает обычно какой-то армянский аджан, который уже устаканился в среде русскоязычных тхеравадинов и когда я говорю "атьян", то некоторые просто не понимают о чем речь ))
Вот в этой статье наш очень Добрый и умный Мирянин написал «Дхамма Суэкса». Я довольно долго думал чего бы это могло значить и какой это язык, но потом меня осенило, да это ж ศึกษา _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Пт 10 Янв 20, 12:34), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Дхаммавадин
Переводят-то тексты тайских мастеров в основном с английского, где транскрибируют อาจารย์ как ajahn и с него у местных переводчиков вылезает обычно какой-то армянский аджан, который уже устаканился в среде русскоязычных тхеравадинов и когда я говорю "атьян", то некоторые просто не понимают о чем речь ))
Вот в этой статье наш очень Добрый и умный Мирянин написал «Дхамма Суэкса». Я довольно долго думал чего бы это могло значить и какое это язык, но потом меня осенило, да это ж ศึกษา
Не, тогда бы он транскрибировал с тайского как "Тхамма сыкса", а у него точно про какую-то Дхамму от господина Суэкса, похоже, коренного англичанина )
Переводят-то тексты тайских мастеров в основном с английского, где транскрибируют อาจารย์ как ajahn и с него у местных переводчиков вылезает обычно какой-то армянский аджан, который уже устаканился в среде русскоязычных тхеравадинов и когда я говорю "атьян", то некоторые просто не понимают о чем речь ))
Вот в этой статье наш очень Добрый и умный Мирянин написал «Дхамма Суэкса». Я довольно долго думал чего бы это могло значить и какое это язык, но потом меня осенило, да это ж ศึกษา
Не, тогда бы он транскрибировал с тайского как "Тхамма сыкса", а у него точно про какую-то Дхамму от господина Суэкса, похоже, коренного англичанина )
Это житель графства Суэсекс"!
"Сыкса" слово знакомое, можно сказать банальное, и мне понадобилось значительное время, что б распознать этот "коренной англизм" _________________ t.me/raud_ex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5804 Откуда: Москва
№522632Добавлено: Пт 10 Янв 20, 13:17 (5 лет тому назад)
Кстати вот висит статья Чатри. Странно что эта, а не, например, вот эта.
Статья забита довольными лицами каких то сытых тайцев, сингалов, воротами бирманского монастыря, но нет, собственно, хотя бы одного фото самого автора работы - тана Чатри. А уж их то нарыть легче лёгкого.
Не то что б Чатри был героем моего романа, хотя с годами моё к нему отношение сильно смягчилось, не знаю что там под ковром у них, могу только строить догадки, но всё равно ИМХО удивительная беспринципность буддаянцев, в гонке "план по валу статей" они похоже готовы перепостнуть даже своего старого принципиального оппонента, не забыв, впрочем, его унизить мимоходом. "Забыв" прицепить фото Чатри, "забыв" дать ссылку на оригинал статьи на сайте буддавихары, а дав ссылку на некий левый сайт, и "забыв" упомянуть о наличии правок (оригинальная статья называется "Аспекты Теравады"). _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Пт 10 Янв 20, 14:13), всего редактировалось 5 раз(а) Ответы на этот пост: ae
Вот убедительная просьба не понятна, с какой стати людям размещать ссылку на этот ресурс, если это просто сайт, на котором размещено множество нахапанных чужих текстов. Я понимаю, если бы эта убедительная просьба касалось только лишь текстов написанных/переведенных лично Шашковым или командой под его редакцией.
Дыкть, не хватает человеческого тепла, нужно подбросить ещё людей в печь.
Милостивое разрешение использовать материалы тоже вызывает недоумение. Не понятно, как возникло право давать такие разрешения и в чём их необходимость.
Милостивое разрешение использовать материалы тоже вызывает недоумение. Не понятно, как возникло право давать такие разрешения и в чём их необходимость.
Пока сайт ещё не стал жирным и влиятельным, то всякая внешняя ссылка будет его пиарить. Конечно более вежливым было бы просить давать ссылку на оригинал статьи, хорошо бы и контактные данные переводчика, узнав их у него, но это ж будет как-то не по-буддаянски, чрезмерно порядочно, а порядочность там и так в дефиците, как и свободное время. Ведь. сами подумайте, сколько надо найти и уворовать в сети чужих картинок, что б напихать их в статьи и соблюсти заданный уровень дурновкусия. Адский ж труд. _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Пт 10 Янв 20, 14:43), всего редактировалось 1 раз
№522655Добавлено: Пт 10 Янв 20, 14:28 (5 лет тому назад)
Да я много слышал, что над этим трудятся другие люди, и их труд тоже ценен. Он отнимает много сил. Куда как больше, чем я потратил. О том, что хозяева и их другие люди "не знали" о том, как надо было делать я тоже много слышал. Ладно бы я не написал под каждой статьей как надо делать, но я написал. Нужно было их не читать или сильно утомиться, чтобы пропустить.
По распределению сил приоритеты достаточно ясны: напихать и привлечь. Потом можно потоп, есть обоснованные подозрения, что пройдя через эту инстанцию, ничего уже не утонет.
Последний раз редактировалось: ae (Пт 10 Янв 20, 21:12), всего редактировалось 1 раз
А вот он бы мог, наверное, совсем закрыть эту багодельню. Я не увидел у него вообще никаких примечаний о распространении. Это значит, что на любое действие необходимо его прямое разрешение.
А вот он бы мог, наверное, совсем закрыть эту багодельню. Я не увидел у него вообще никаких примечаний о распространении. Это значит, что на любое действие необходимо его прямое разрешение.
Он мог его и дать, если б кто-то кроме Старца попросил, он ведь не следит чьё там чего. Но если кто-то разъяснит, то, думаю, может и "закроет багодельню". _________________ t.me/raud_ex
Зарегистрирован: 16.11.2013 Суждений: 5804 Откуда: Москва
№522879Добавлено: Вс 12 Янв 20, 00:33 (5 лет тому назад)
Интереса ради прогнал оригинал статьи Чатри и её перепост на буддаяннике через сравнивалку. На сайте буддавихары статья, к сожалению, сейчас недоступна, будем исходить из того, что она совпадает с текстом по живой ссылке, и на сайте Лёши Теля.
Получилось вот что:
1. Статья, как я говорил, в оригинале называется "Аспекты Теравады", шашковское название "Аспекты традиции Тхеравада"
2. Вместо оригинальных "теравада", "бхикку" вставлены соответсвенно "тхеравада" и "бхиккху". ИМХО, это очевидно не ошибка автора, а его осознанный выбор - отказаться от "х" как знака аспирации. В этом есть свой фонетический резон. Решать это за автора, имхо, не допустимо.
3. Оригинальное "ачаан" заменено на безграмотное "аджан". Похоже это тенденция, не первый текст, где "ачан" заменено на "аджан".
4. Кое где Шашков добавил слов (я выделил зелёным):
Цитата:
до тех пор, пока бхиккху¶
не будут изменять установленное,¶
не будут вводить того,¶
что не было введено прежде,¶
и будут соблюдать в должной мере всё то,¶
что было надлежащим образом установлено,¶
до тех пор можно будет ожидать¶
не упадка Сангхи, а ее процветания.¶
Цитата:
Пусть каждый примет без колебаний Благородный Восьмеричный Путь как самую сердцевину. Сам Бхагаван сказал:
Цитата:
(в) Сангху – тех, кто слушал и понял, кто осуществляет и кто уже осуществил и осознал Истину, которой учил Будда
Цитата:
Таков Бог буддистов, если мы желаем иметь какого-либо Бога! У нас есть свой «Бог»; для мудрости,
5. В конце текста, перед примечаниями стояла подпись "БуддаДхамма.ру", Шашков её удалил. (Лёша Тель не посмел)
6. После примечаний стоит типовая плашка Традиция Тхеравада. Колесница Буддаяна, в оригинале её понятное дело нет.¶
Правки не драматические, спору нет, но чувствительные, они не являются правками ошибок, это именно дополнения, пусть и небольшие. Если вспомнить как меня тут пинали за правку постов, правку, к слову, куда менее заметную, притом, что посты это не статья, а просто реплики, то я, честно говоря, чувствую некоторое недоумение. У Чатри есть, что исправить - ужасная тайская латиница-пали в паре мест, но это как раз передано без правок.
Я бы посоветовал господам, авторам статей, размещённых на буддаяннике, проверить свои статьи на правки, есть хороший сайт для этого http://text.num2word.ru/ _________________ t.me/raud_ex
Последний раз редактировалось: Raudex (Вс 12 Янв 20, 01:31), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Antaradhana, ae
№522908Добавлено: Вс 12 Янв 20, 03:37 (5 лет тому назад)
С первой попытки нашёл прекрасное
было:
Кем быв, кем я стал в прошлом? ... Кем быв, кем я стану в будущем?
стало:
Кем был, кем я стал в прошлом? ... Кем был, кем я стану в будущем?
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы