Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

О жажде несуществования

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471857СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:29 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ужас, человек не понимает, что такое "основные значения". Это те, которые пишут в начале словарной статьи.
Вы вообще какой тезис защищаете, я не улавливаю уже. Что вибхава танха - это богатство? (первое значение по ссылке). Вы так шутите?

Насколько я понимаю, у КИ своя система представлений о танхе.
кама-танха - жажда ко всему, что связано с сексом
бхава-танха - жажда ко всему, что связано с существованием (в том числе жажда к еде)
вибхава-танха - жажда ко всему, что связано с возможностью улучшить условия существования (то есть жажда к существованию лучшему, чем то, что есть сейчас)

С моей точки зрения непонятно, как такие грубые виды жажды (а тонких видов жажды в системе КИ не предусмотрено) могут вести в миры рупа-локи и арупа-локи. Может, КИ объяснит.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Последний раз редактировалось: Ктото (Пн 25 Фев 19, 22:48), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12783

471858СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:39 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
Ктото пишет:
Тришна не не благой фактор.

Тришна - в любом случае неблагой фактор. В том смысле, что она не ведет к освобождению.

Не, не акусала в любом случае. Полно умелого, что, тем не менее, не освобождает.

Неправильно выразилась. Надо было написать: "В том смысле, что она препятствует освобождению".
Где-то читала, что в буддизме "благое" - то, что способствует освобождению, "неблагое" - то, что препятствует освобождению.
Возможно, есть и другие определения благого/неблагого.

Есть два вида авидьи\незнания: результатов и реальности. Последнее - не неблагое, а очень даже пунья и дхьяническое недвижимое. Хотя в этих состояниях тоже присутствует тришна. Есть еще умелое\неумелое... Много всего.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471859СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:45 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ужас, человек не понимает, что такое "основные значения". Это те, которые пишут в начале словарной статьи.

Ужас? Я до сих пор полагала, что даются просто разные значения слова, а очередность связана лишь с частотой употребления того или иного значения.

КИ, вы путаете понятия "слово" и "термин". В буддизме санскритские слова"вибхава", "кама" и т.д. - это по сути термины, а значение термина может не совсем совпадать с общепринятым значением соответствующего слова, а порой несовпадение может быть довольно значительным.
Поэтому то, что понимается под вибхавой в санскрите, и то, что понимается под вибхавой в буддизме, может не совпадать.

Из буддийского словаря пали (отдельного слова "вибхава" там нет).

Vibhava ditthi: = uccheda-ditthi see: ditthi.

Vibhava-tanhā: 'craving for non-existence', or for self-annihilation; see: tanhā.

https://what-buddha-said.net/library/Buddhist.Dictionary/dic3_v.htm

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

471862СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:56 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Из Словаря буддийского гибридного санскрита (BHSD):
Цитата:

vibhava, (1), ? adj. Bhvr., free from existence: (bahu bodhisattvās tatha śrāvakāś ca…) bhavaprahīṇā vibha-vāś ca sarve SP 152.11 (vs), rid of existence and free from it, all of them; so both edd., no v.l.; but Burnouf exempts de terreur, implying vibhayāś, supported by Tib. ḥjigs pa rab spaṅs; prob. this is the true reading (vi-bhava would duplicate bhava-prahīṇa); (2)  m. (= Pali id.) annihilation, destruction (Tib. regularly ḥjig pa): (sarva-)dharmaprakr̥ti-svabhāvaṃ-(read °va-with Calc. ?)-saṃdarśana-vibhava-cakraṃ (of the dharmacakra) LV 422.19; vibhavaḥ Mvy 6469 = Tib. (read) ḥbyer ba or ḥjig pa; often assoc. with its antonym saṃbhava, coming into existence, Mvy 6845 loka-vi° (6846 loka-saṃ°); (lokadhātusaṃbhavaṃ ca…) lokadhātuvibhavaṃ ca vicārayati Dbh 67.23; (kalpadā-haṃ) saṃdarśayanta vibhavaṃ tatha saṃbhavaṃ ca LV 298.12 (vs); saṃbhavaṃ vibhavaṃ caiva mohāt paśyanti bāliśāḥ, na saṃbhavaṃ na vibhavaṃ prajñāyukto vipaś-yati Laṅk 269.2–3 (vs); lokasya saṃbhavaṃ ca vibhavaṃ ca vyavalokayate Dbh 47.24; vibhava ucyate prahāṇaṃ tyāgaḥ (definition) Bbh 50.14; with bhava, instead of saṃbhava, vibhavaṃ ca bhavaṃ ca jñātva loke Mv iii.395.13 (vs); it is heresy to believe in either, bhava-vibhava-dr̥ṣṭi-vigatenānutpādanirodhajñānena Gv 469.11; ātmadr̥ṣṭi-(add bhavadr̥ṣṭi-with WT)-vibhavadr̥ṣṭi-SP 71.2.


Последний раз редактировалось: Ящерок (Пн 25 Фев 19, 23:00), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12783

471863СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:58 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Да, здесь интересно получается, что можно иметь uccheda-ditthi, но с bhava-tanha, а не с vibhava.

Дитхи и лобха же разное.

У вибхавы в более длинной матрике из АКБ кама\бхава\вибхава\рупа\арупа\ниродха танх, вибхава - это желание, чтобы 3 мира схлопнулись или стать нагой, женщиной и т.п. Т.е. к вибхаве добавляется часть бхавы (другой бхавы). Вибхава может быть даже с этерналистскими воззрениями.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

471864СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 22:59 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Отвращение это patigha. У арии нет отвращения, он бесстрастен

1. Ниббида - это просто отвращение, как от трупа собаки, висящего на шее.
nibbidā: [f.] aversion; disgus.

А патигха - это уже активная неприязнь с рассерженностью.
paṭigha: [m.] anger; repulsion.

2. Не понятно, причем здесь Арьи.

3. Если уж говорить об Аьях, то полностью бесстрастен лишь Арахант, остальные Арьи еще не совсем бесстрастны и невозмутимы. Наверное у Араханта и ниббиды уже нет.
Отвращение не может быть элементом благородного пути, потому что это состояние ума, относящееся к dosa. Его и взращивать не надо никому, оно и так у всех имеется.
Арии всегда "причем", так как вроде бы достижение их состояния это наша цель. А с корявыми переводами и соответствующим пониманием она вряд ли достижима.

Я вам перевод слов из словаря привел, а вы продолжаете фантазировать. У вас какое-то свое, специфическое, чрезмерное негативное отношение к русскому слову 'отвращение'. Это нормально вполне отворачиваться, отвращаться, видеть отвратительным, избегать неблагих вещей и состояний, таких как жажда, например и т.п.

Вот навскидку:

«Опасность, недуг и страдание,
Узел, [отравленный] дротик, нарыв,
Болото, а также утроба –
То услады чувств описания,
К которым мирянин привязан.
Ныряя во всё, что приятно,
Опять он приходит в утробу.

Но если старание проявит монах,
И бдительности не упустит,
То этим путём одолеет
Он гадкое это болото.
Он смотрит на люд, что трепещет,
Погрязший в старении, рождении».
АН 8.56

Давайте про восприятия вспомним:

«Восприятие отвратительности еды, монахи, будучи развитым и взращенным, приносит великий плод и пользу, завершается в бессмертном, и имеет бессмертное своим завершением». Почему так было сказано?
Когда монах часто пребывает с умом, приученным к восприятию отвратительности еды, его ум избегает жажды ко вкусам, отворачивается от этого, откатывается от этого, и не тянется к этому. И либо невозмутимость, либо отвращение утверждаются в нём [в отношении этого]. Подобно тому, как петушиное перо или кусок сухожилия, брошенные в огонь, отворачиваются от него, откатываются от него, и не тянутся к нему, то точно также [происходит] и с жаждой ко вкусам, когда монах часто пребывает с умом, приученным к восприятию отвратительности еды.
АН 7.49

Могу еще примеры привести. Не нужно путать досу к существам с отвращением к неблагим вещам. Хотя и тут есть исключения:

И каков, монахи, человек, на которого нужно смотреть с отвращением, с которым не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему? Вот некий человек безнравственный, с плохим характером, нечист и подозрителен в поведении, скрытен в своих делах, не отшельник, хотя и заявляет о себе как о таковом, не соблюдает целомудрия, хотя заявляет о себе как о таковом – внутренне прогнивший, порочный, развращённый. На такого человека нужно смотреть с отвращением, с ним не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему. И почему? Даже если не следовать примеру такого человека, всё равно о вас пойдёт плохая молва: «У него плохие друзья, плохие спутники, плохие товарищи». Подобно змее, проползшей по фекалиям: даже если она никого не покусает, она всё равно кого-нибудь да запачкает. Точно также, даже если не следовать примеру такого человека, всё равно о вас пойдёт плохая молва: «У него плохие друзья, плохие спутники, плохие товарищи». Поэтому на такого человека нужно смотреть с отвращением, с ним не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему. АН 3.27

В этой сутте Будда еще более жесткое слово применяет: jigucchitabbha.


Последний раз редактировалось: Antaradhana (Пн 25 Фев 19, 23:02), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Jane, Ктото
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471865СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:02 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana
Уже дискутировали на тему отвращения и досы.
Вряд ли сейчас вы, Джейн или я изменим мнение по этому поводу. Так что не будем оффтопить, если вы не возражаете Smile
Или начните новую тему по этому поводу.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12783

471866СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:05 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Что вибхава танха - это богатство? (первое значение по ссылке). Вы так шутите?

Запросто. "Да стану я королем Айраваной!" - пример из Коши про вибхава танху.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

471867СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:09 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
Antaradhana
Уже дискутировали на тему отвращения и досы.
Вряд ли сейчас вы, Джейн или я изменим мнение по этому поводу. Так что не будем оффтопить, если вы не возражаете Smile
Или начните новую тему по этому поводу.

Ну я просто привел еще дополнительные цитаты.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471868СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:23 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

ТМ, спасибо!

Из Абхидхармакоши с комментариями:
11. Точно так же и желание уничтожения.
Желание, или жажда, уничтожения1 также устраняется посредством практики созерцания.
— Что представляет собой дхарма, называемая «уничтожение»?
— Это — непостоянство [преходящесть], свойственное трем сферам существования. Острое желание такого непостоянства, мольба о нем есть жажда уничтожения.
Словами «точно так же» здесь обозначается [соответствующий] аспект жажды бытия: «О, пусть я стану Айраваной, царем нагов!», и тому подобное2.

Получается, жажда уничтожения (вибхава-танха) - это жажда непостоянства.
Непостоянство связано с переменами, которые не могут произойти без разрушения того, что есть сейчас. Так непостоянство связано с разрушением, уничтожением.
Вполне логично.
Этернализм связан с жаждой постоянства (если этернализм трактовать как реализм - с жаждой постоянства внешних объектов), нигилизм связан с жаждой непостоянства (а для этого должно быть разрушено то, что есть сейчас).
Предположу, что бхава-танха связана с этернализмом.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12783

471870СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:32 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
ТМ, спасибо!

Из Абхидхармакоши с комментариями:
11. Точно так же и желание уничтожения.
Желание, или жажда, уничтожения1 также устраняется посредством практики созерцания.
— Что представляет собой дхарма, называемая «уничтожение»?
— Это — непостоянство [преходящесть], свойственное трем сферам существования. Острое желание такого непостоянства, мольба о нем есть жажда уничтожения.
Словами «точно так же» здесь обозначается [соответствующий] аспект жажды бытия: «О, пусть я стану Айраваной, царем нагов!», и тому подобное2.

Получается вибхава-танха - жажда непостоянства.
Непостоянство связано с переменами, которые не могут произойти без разрушения того, что есть сейчас. Так непостояноство связано с разрушением.
Вполне логично.
Этернализм связан с желанием постоянства, нигилизм связан с желанием перемен (а для этого должно быть разрушено то, что есть сейчас).
Предположу, что бхава-танха связана с этернализмом.

Перевод немного странный. У Э. Ламотта по-другому.

Цитата:
The word “etc.” (tathā) shows that to the craving for non-existence (vibhavatṛṣṇā) one must add one
part of the craving for existence (bhavatṛṣṇā)

Цитата:
one should understand the termination of the three realms, the realm of desire,
etc. (traidhātukī anityatā)

ЗЫ одна там танха или 1000080000 - надо чтобы рассмотрение всё включало и не обязательно только то, что было в истории. Включить логически обоснованную возможность и хоть сколько там получится. Матрики друг друга включают: 1 жажда, 3 жажды, 6 жажд и т.п.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Последний раз редактировалось: ТМ (Пн 25 Фев 19, 23:38), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471871СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:37 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Пока вибхаву-танху буду понимать как жажду иного (жажду перемен к лучшему). Но для того чтобы на месте этого (того, что есть сейчас) возникло иное, нужно, чтобы сначала это было уничтожено, разрушено. Поэтому жажда иного - это одновременно и жажда разрушения этого.
_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

471873СообщениеДобавлено: Пн 25 Фев 19, 23:47 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Выводы из прошлых тем:
Вибхава - это жажда более лучшего или иного существования, "ви-" - тут это приставка усиления, или отличия. Это вовсе не синоним абхава - небытия, ниббаны.

По сути о том же написал КИ.
Таким образом, жажда иного существования (или жажда небытия, которое воспринимается как то, что лучше этого существования) = жажде разрушения этого существования.

Почему КИ сюда приплел гедонистов, которые жаждут насладиться этим существованием, а не жаждут иного существования (или небытия) - для меня загадка.

П.С. Для меня стремление к небытию и стремление к ниббане - это разное.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Jane



Зарегистрирован: 20.09.2017
Суждений: 1208

471875СообщениеДобавлено: Вт 26 Фев 19, 00:34 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Antaradhana пишет:
Antaradhana пишет:
Отвращение это patigha. У арии нет отвращения, он бесстрастен

1. Ниббида - это просто отвращение, как от трупа собаки, висящего на шее.
nibbidā: [f.] aversion; disgus.

А патигха - это уже активная неприязнь с рассерженностью.
paṭigha: [m.] anger; repulsion.

2. Не понятно, причем здесь Арьи.

3. Если уж говорить об Аьях, то полностью бесстрастен лишь Арахант, остальные Арьи еще не совсем бесстрастны и невозмутимы. Наверное у Араханта и ниббиды уже нет.
Отвращение не может быть элементом благородного пути, потому что это состояние ума, относящееся к dosa. Его и взращивать не надо никому, оно и так у всех имеется.
Арии всегда "причем", так как вроде бы достижение их состояния это наша цель. А с корявыми переводами и соответствующим пониманием она вряд ли достижима.

Я вам перевод слов из словаря привел, а вы продолжаете фантазировать. У вас какое-то свое, специфическое, чрезмерное негативное отношение к русскому слову 'отвращение'. Это нормально вполне отворачиваться, отвращаться, видеть отвратительным, избегать неблагих вещей и состояний, таких как жажда, например и т.п.

Вот навскидку:

«Опасность, недуг и страдание,
Узел, [отравленный] дротик, нарыв,
Болото, а также утроба –
То услады чувств описания,
К которым мирянин привязан.
Ныряя во всё, что приятно,
Опять он приходит в утробу.

Но если старание проявит монах,
И бдительности не упустит,
То этим путём одолеет
Он гадкое это болото.
Он смотрит на люд, что трепещет,
Погрязший в старении, рождении».
АН 8.56

Давайте про восприятия вспомним:

«Восприятие отвратительности еды, монахи, будучи развитым и взращенным, приносит великий плод и пользу, завершается в бессмертном, и имеет бессмертное своим завершением». Почему так было сказано?
Когда монах часто пребывает с умом, приученным к восприятию отвратительности еды, его ум избегает жажды ко вкусам, отворачивается от этого, откатывается от этого, и не тянется к этому. И либо невозмутимость, либо отвращение утверждаются в нём [в отношении этого]. Подобно тому, как петушиное перо или кусок сухожилия, брошенные в огонь, отворачиваются от него, откатываются от него, и не тянутся к нему, то точно также [происходит] и с жаждой ко вкусам, когда монах часто пребывает с умом, приученным к восприятию отвратительности еды.
АН 7.49

Могу еще примеры привести. Не нужно путать досу к существам с отвращением к неблагим вещам. Хотя и тут есть исключения:

И каков, монахи, человек, на которого нужно смотреть с отвращением, с которым не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему? Вот некий человек безнравственный, с плохим характером, нечист и подозрителен в поведении, скрытен в своих делах, не отшельник, хотя и заявляет о себе как о таковом, не соблюдает целомудрия, хотя заявляет о себе как о таковом – внутренне прогнивший, порочный, развращённый. На такого человека нужно смотреть с отвращением, с ним не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему. И почему? Даже если не следовать примеру такого человека, всё равно о вас пойдёт плохая молва: «У него плохие друзья, плохие спутники, плохие товарищи». Подобно змее, проползшей по фекалиям: даже если она никого не покусает, она всё равно кого-нибудь да запачкает. Точно также, даже если не следовать примеру такого человека, всё равно о вас пойдёт плохая молва: «У него плохие друзья, плохие спутники, плохие товарищи». Поэтому на такого человека нужно смотреть с отвращением, с ним не стоит общаться, следовать за ним или же служить ему. АН 3.27

В этой сутте Будда еще более жесткое слово применяет: jigucchitabbha.
Ну так вы приводите корявые переводы, да и вообще словарь словарю рознь, раньше Дэвидсы переводили asava как sin, и что с того?
В русском языке слово "отвращение" имеет ярко выраженную коннотацию с негативным состоянием ума, который полон неприязни и гнева. Ничего общего с nibbida, этимологическое значение которой это "не находя " nis = без+vindati, искать). Откуда тут вообще взялось отвращение? Человек не находит счастья, не находит покоя, не находит стабильности в мире.
Бхиккху Бодхи, однозначно лучший переводчик и ученый, переводит nibbida как disenchanting. И это очень верно: некто был очарован миром и затем разочаровался, потерял интерес, устал от мира.
Про отвратительность еды paṭikkūlasaññā это тоже неправильный перевод, там речь о восприятии не отвратительности, а нечистоты. Да и вся asubha bhavana не о том, что надо взращивать отвращение, а о том, что надо взращивать вИдение непривлекательности как обратной стороны привлекательности.


Ответы на этот пост: Antaradhana
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 12783

471876СообщениеДобавлено: Вт 26 Фев 19, 00:48 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Чарваки же не совсем гедонисты из Др. греческой палаты мер и весов, но "гедонисты" в Индии. У них по-разработанней философия. В вибхаву они попадают из-за воззрения.


vibhava.jpg
 Описание:
 Размер файла:  26.23 KB
 Просмотрено:  714 раз(а)

vibhava.jpg



_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Ктото
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред читают: Гость
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78  След.
Страница 10 из 78

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.041 (0.064) u0.024 s0.000, 20 0.018 [295/0]