А что же имеют ввиду когда сексуально озабоченному мужику показывают райских гурий и говорят: "Поступи так-то и так-то, и ты будешь хозяином подобных гурий!" ?
Кстати, "не спросил - сам виноват" - частая отмазка манипуляторов и жуликов. Намекать на некое событие, зная, что его не будет - значит врать.
Сомнительная сутра, в общем.
"Будут твои" и "будешь их хозяином" - несколько разные смыслы.
Это вам дух покойной императрицы сказал?
Вы про какую императрицу? Какой династии и страны?
Будда не предсказывал, что Нанда поимеет гурий. А Будда пообещал дать гурий, а позже был освобожден от обещания, когда Нанда стал архатом. Разница ясна?
А кто говорит, что предсказывал? В сутте Будда намеренно говорит сексуально озабоченному мужчине: делай так и будешь хозяином вот этих баб. Говорит с целью поставить Нанду на нужный ему (Будде) путь. Нанда хотел гурий, а получил архатство. То, что Будда был "освобожден от обещания" не означает, что факт манипуляции был.
Манипуляция была, а лжи не было.
Будда из сутты говорил сексуально озабоченному Нанде, предворительно еще его разогревая разговорами о красоте апсар по сравнению с земной девушкой, "твои будут эти пятьсот апсар с ногами голубок", но знал, что этого не будет.
Как "освобождение от обещания" отменяет факт лжи?
А что же имеют ввиду когда сексуально озабоченному мужику показывают райских гурий и говорят: "Поступи так-то и так-то, и ты будешь хозяином подобных гурий!" ?
Кстати, "не спросил - сам виноват" - частая отмазка манипуляторов и жуликов. Намекать на некое событие, зная, что его не будет - значит врать.
Сомнительная сутра, в общем.
"Будут твои" и "будешь их хозяином" - несколько разные смыслы.
Это вам дух покойной императрицы сказал?
Вы про какую императрицу? Какой династии и страны?
Будда не предсказывал, что Нанда поимеет гурий. А Будда пообещал дать гурий, а позже был освобожден от обещания, когда Нанда стал архатом. Разница ясна?
А кто говорит, что предсказывал? В сутте Будда намеренно говорит сексуально озабоченному мужчине: делай так и будешь хозяином вот этих баб. Говорит с целью поставить Нанду на нужный ему (Будде) путь. Нанда хотел гурий, а получил архатство. То, что Будда был "освобожден от обещания" не означает, что факт манипуляции был.
Манипуляция была, а лжи не было.
Будда из сутты говорил сексуально озабоченному Нанде, предворительно еще его разогревая разговорами о красоте апсар по сравнению с земной девушкой, "твои будут эти пятьсот апсар с ногами голубок", но знал, что этого не будет.
Как "освобождение от обещания" отменяет факт лжи?
"Знал что не будет" - это была бы ложь, если бы это было предсказание. Обещание - не предсказание, от него можно законно освободиться без лжи и потери чести. _________________ Буддизм чистой воды
А что же имеют ввиду когда сексуально озабоченному мужику показывают райских гурий и говорят: "Поступи так-то и так-то, и ты будешь хозяином подобных гурий!" ?
Кстати, "не спросил - сам виноват" - частая отмазка манипуляторов и жуликов. Намекать на некое событие, зная, что его не будет - значит врать.
Сомнительная сутра, в общем.
"Будут твои" и "будешь их хозяином" - несколько разные смыслы.
Это вам дух покойной императрицы сказал?
Вы про какую императрицу? Какой династии и страны?
А с какой покойной императрицей вы общались?
Вы с какой целью интересуетесь?
Ну так чисто чтобы побольше узнать о Вашем мышлении спрашиваю.
Так я слышал. Однажды Благословенный жил в расположенной недалеко от Саваттхи роще Джеты в монастыре Анаттхапиндики. Тогда уважаемый Нанда, двоюродный брат Господина, сын его тети, обьявил перед большим количеством монахов: «Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья. Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.»
Тогда один монах придя к Благословенному, высказав ему уважение и сев в почтительном отдалении, сказал: «Уважаемый Нанда, обьявил перед большим количеством монахов: «Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья. Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.»
Тогда Господин сказал одному из монахов: «Монах, от моего имени скажи монаху Нанде: «Учитель зовет тебя, друг Нанда.»
Хорошо, господин.» ответил монах и, придя к уважаемому Нанде, передал ему слова Благословенного.
Когда уважаемый Нанда предстал перед Благословенным и, высказав ему почтение сел на уважительном расстоянии, Господин спросил его: «Правда ли, о Нанда, что ты обьявил перед большим количеством монахов: «Я не удовлетворен этой святой жизнью, друзья. Мне она невыносима. Я скоро откажусь от нее и вернусь к более низменной жизни мирянина.?»
«Да, Преподобный.»
«Но почему, о Нанда, ты не удовлетворен святой жизнью.»
«Когда я оставил дом , о Преподобный, девушка из рода Сакьев – самая красивая в стране, утром, еще не доконца уложив свои волосы, сказала мне: «Возвращайтесь скорее,о мой господин.» Это воспоминание делает меня неудовлетворённым святой жизнью»
Тогда Благословенный, взяв уважаемого Нанду под руку и, с той же легкостью с какой сильнный человек сгибает или распрямляет руку, исчез из Саваттхи, появившись в мире девов Таватимсы. Как раз в это время большое количество прекрасных апсар пришли высказать почтение царю девов Сакке. «Видишь ли ты этих прекрасных нимф?» спросил Господин у преподобного Нанды.
«Да, о Господин.»
«Как ты думаешь, Нанда, кто более прекрасен, более привлекателен, более красив – та девушка из рода Сакьев – самая красивая в стране, или все эти прекрасные нимфы?»
«О Господин, по сравнению с этими апсарами, та девушка из рода Сакьев похожа на начинающую подгнивать мертвую самку обезьяны с отрезанными носом и ушами. Ее нельзя сравнить, она не достойна быть и их малой частью, ее нет по сравнению с красотой этих апсар. Эти апсары куда более прекрасны, куда более привлекательны, куда более красивы.»
«Радуйся Нанда! Радуйся! Я обещаю что ты станешь хозяином подобных апсар.»
«Если, Преподобный Господин обещает мне это – я буду полностью удовлетворен святой жизнью.»
Тогда Благословенный взял уважаемого Нанду под руку и они, исчезнув из мира девов Таватимсы, появились в Роще Джэты.
После этого среди монахов появились разговоры: «Говорят уважаемый Нанда живет святой жизнью из-за апсар. Говорят Господин обещал, что он станет хозяином прекрасных фей.»
Монахи, друзья преподобного Нанды начали называть его «подёнщик» и «доходный», говоря: «Преподобный Нанда наемный! Преподобный Нанда на жаловании! Преподобный Нанда живет святой жизнью из-за нимф! Господин обещал, что он станет хозяином прекрасных апсар.»
Так преподобный Нанда был опозорен и пристыжен своими друзьями, зовущими его «подёнщик» и «доходный». Живя в одиночестве, уединенно, аккуратный, настойчивыи и прилежный, он скоро реализовал на личном опыте, окончательную цель святой жизни, ради которой сыновья хороших семей мудро орденуются монахами, оставляя мирскую жизнь. Он понял: «Прекращены рождения, святая жизнь прожита, то что нужно было сделать -сделанно, за этим больше ничего не будет.» Так преподобный Нанда стал одним из Арахатов.
Когда ночь была уже в самом разгаре дева сияющей красоты, чье присутствие озарило всю Рощу Джэты, появилось перед Благословенным, Высказав ему свое почтение и оставшись стоять на уважительном расстоянии, он сказал: «Преподобный Нанда, двоюродный брат Господина, сын его тёти, на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума, путем развития собственной мудрости, и сейчас, познав его, в нем прибывает.»
В тот же момент в уме Благословенного возникло ясное знание: «Нанда на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума путем развития собственной мудрости, и сейчас, познав его, в нем прибывает.»
По окончании этой ночи преподобный Нанда пришел к Господину, высказал ему почтение и, сев на уважительном расстоянии, сказал: «Преподобный Господин обещал мне пять сотен прекрасных нимф. Ясвобождаю Благословенного от этого обещания.»
«Нанда познав твой ум своим умом я понял: «Нанда на личном опыте реализовал окончательное освобождение ума путем развития собственной мудрости, и сейчас, познав его, в нем прибывает.» Тоже самое сказал дев навестивший меня ночью. Когда, о Нанда, твой ум был полностью и навсегда освобожден от всех загрязнрений – я автоматически был освобожден от своего обещания.»
Тогда осознав значимость этого момента, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:
Этот монах, переплыв топь,
Прорвавшись через колючки чувственных влечений,
И достигнув растворения всех иллюзий,
Не может быть обеспокоен блаженством и болью.
В английском тексте использован глагол, который всей фразе может придавать такой смысл: "обещаю, что ты их постигнешь". Как известно, именно неведение является причиной страданий, и следовательно, Благословенный обещал устранить его страдания. Кстати, имя Нанда может означать и "Радость", "процветание", "восторг".
В английском тексте использован глагол, который всей фразе может придавать такой смысл: "обещаю, что ты их постигнешь". Как известно, именно неведение является причиной страданий, и следовательно, Благословенный обещал устранить его страдания. Кстати, имя Нанда может означать и "Радость", "процветание", "восторг".
Да, вполне может быть смысл, что постигнет трилакшану тех апсар. _________________ Буддизм чистой воды
№186683Добавлено: Ср 05 Фев 14, 22:57 (11 лет тому назад)
Короче говоря, любой текст можно толковать по-разному. Особенно когда нет толком традиции толкования, а мнение учёного монаха - это "частное мнение какого-то монаха". Как вариант отмазки - сослаться на возможность неправильного перевода.
№186687Добавлено: Ср 05 Фев 14, 23:03 (11 лет тому назад)
давайте будем попроще. Будда сказал Нанде, что достигни тот архатства, у него будет возможность иметь с апсарами интимные отношения. Солгал? Нет!!!!!!!!!!! Однако он недоговорил что достигнув архатства, тот потеряет интерес к интимным отношениям. Солгал? нет. поскольку Нанда про этот момент и не спрашивал. спроси он прямо, то и получил бы прямой ответ.
Короче говоря, любой текст можно толковать по-разному. Особенно когда нет толком традиции толкования, а мнение учёного монаха - это "частное мнение какого-то монаха". Как вариант отмазки - сослаться на возможность неправильного перевода.
Нет. Нельзя. Вы сейчас пытаетесь использовать частный случай как прецедент для дальнейших интерпретаций (н, наверное, присвоить чужое, как пытались на БФ, а заодно подлить масла на костерок (или на трамвайные пути?), вбрасывая информацию о том, что, якобы, к бхикшу относятся как к "каким-то" монахам). Ваши (и только) слова = "какой-то монах" - и есть попытка вбросить очередную порцию говняшек. Якобы дружа с буддистами.
На самом деле проблема толкования сутры решается просто: берём палийский текст, переводим на русский, сверяем с английским переводом.
Здесь есть несколько практикующих монахов двух школ. Полагаю, они согласятся с моей интерпретацией.
Последний раз редактировалось: Манджушри108 (Ср 05 Фев 14, 23:08), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Anthony
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы