Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Вопросы пропаданцам

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118 ... 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 14208

654278СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 10:54 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой


Непреднамеренно дотерпеть?
Безличность же. Созревают условия для тех или иных действий. Действия будут по любому совершены с той или иной степенью изящества. Но поскольку для обычного человека безличность непонятна и неприятна, одновременно возникают и фантазии - не "кишечник наполнился и возникли условия для его опорожнения", а "у меня возникло желание и намерение осуществить это самое желание" - второе гораздо симпатичнее, правда?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 14208

654279СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 11:03 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой



Составленный «задорновыми» типа ББ? А можно не надо? Все эти нео-тхеравадинские истории доверия никакого не вызывают, потому что ни на чем не основаны, кроме фантазий.
О! Теперь уже и словарь недостаточно для ТМ хорош. Вообще-то он составлен из трех или четырех словарей. А переводы дост.ББ часто являются наиболее точными. Но в академической среде вашего района другое мнение, канеш. Сказки о том, что-де Учитель рассказывал о том, чего не было (а не было, по мнению ТМ, благородного поиска) ученикам, в т.ч. арахантам со сверхспособностями и только ТМ знает, как оно на самом деле-то, расскажите тантристам.

Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 51605

654280СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 11:15 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:

Непреднамеренно дотерпеть?
Безличность же.

Тупить изволите? Безличность не отрицает наличие дхарм, среди которых есть и намерение.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот, Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14675

654281СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 16:46 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:


Составленный «задорновыми» типа ББ? А можно не надо? Все эти нео-тхеравадинские истории доверия никакого не вызывают, потому что ни на чем не основаны, кроме фантазий.
О! Теперь уже и словарь недостаточно для ТМ хорош. Вообще-то он составлен из трех или четырех словарей. А переводы дост.ББ часто являются наиболее точными. Но в академической среде вашего района другое мнение, канеш. Сказки о том, что-де Учитель рассказывал о том, чего не было (а не было, по мнению ТМ, благородного поиска) ученикам, в т.ч. арахантам со сверхспособностями и только ТМ знает, как оно на самом деле-то, расскажите тантристам.

Это любители вообще то. Которые не могут корректно переводить. Они этому не учились, а самому дойти умом до таких вещей трудно. Помните я вам говорил о том, что у переводчика не должны личные тараканы наползать на перевод? Такие же люди составляют «словари» пали по своим переводам. С чего бы весь этот европейский тяни-толкай 19-20 века вызывал доверие?

грамотный переводчик не должен склонять читателя в какую-либо возможную интерпретацию текста. Это вообще журналистика уже и манипуляция мнением. Он должен переводить текст так как он и есть, передавая и неопределенности в том числе. Это и называется перевод здорового человека, что ценится за свою непредвзятость.

То, что вы были настолько глупы, чтобы влошиться в подобное, вообще не удивительно. Вы головой не думаете, прежде чем что-то сделать. А сразу импульсивно изображаете подобие разумных человеческих действий. Как вот в тех постах про татхагату. Мне или кому-либо это все зачем принимать во внимание, если речь про философское учение буддизма?

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14675

654282СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 17:06 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
СлаваА пишет:
Рената Скот пишет:
непросветленный бодхисатта

Нет в ПК такого текста. Это сугубо перевод врунов. В ПК написано "еще не самма-самбудда". Что радикально меняет смысл.
Сами то не перевирайте, пожалуйста. Даже если "еще не самма-самбудда", то дальше  там  bodhisattova - pubbeva sambodhā anabhisambuddho (непостигший) bodhisattova, то есть бодхисатта недостигший просветления самбудда.
У Бхиккху Бодхи есть также интересные соображения, что бодхисатта подменили на бодхисаттву в санскрите. А по исходному тексту получается что бодхисатта - нацеленный на просветление. Но нет смысла что уже просветленное существо.
Бхиккху Бодхи: "в любом среднем индоарийском языке, слово звучит как "бодхисатта". Оно было санскритизирована в "бодхисаттву", "просветленное существо", и мы принимаем это значение как должное. Но санскритизированная форма может быть ложной. Так в средних индоарийских языках бодхисатта может соответствовать санскритскому бодхисакта, означающее "нацеленный на просветление", и это имеет больший смысл, нежели "просветленное существо"

Банально не продемонстрировавший самбодхи.

Цитата:
У Бхиккху Бодхи есть также интересные соображения

Все грамматики пали относятся к 12-13 в. санскрит - 5 в д н э. Что он несет?

Цитата:
санскритизированная форма может быть ложной
бодхисатта может соответствовать

Еще один Задорнов
1. По поводу санскрита даже не поняли о чем речь. Речь не о древности языков, а о древности текстов. Когда на санскрит переводили могли заменить бодхисатта (стремящийся к просветлению) на бодхисаттва (просветленный).

А могли и не заменить. Попробуйте что нибудь в русском замените. Ага. Это так не работает. А вот в искусственных языках, с мифологическим прошлым и сделанных по-новой на отшибе от основного центра языкознания и с госучастием, как раз возможно.


СлаваА пишет:
2. не продемонстрировавший самбодхи - это и есть непросветленный в контексте тхеравады, потому что "будучи подвержен рождению, искал то, что подвержено рождению. Будучи подвержен старению, болезни, смерти, печали и загрязнению, я искал то, что подвержено старению… загрязнению."

Просветление -  слово может быть в смысле умом просветлился. Век просвещения - енлайтмент эра. Учили тогда много всего. И было много ученых. Т.е. термин может пониматься и с субъективной стороны (учу предмет) и с объективной (много ученых). Будда не был учеником в течение жизни не учился Дхарме. Откуда он ее узнал, интересно? Сам внезапно придумал? Такого не бывает. Знания аккумулируются очень медленно. Внезапно и спонтанно вам не придумать открытие в той сфере, о которой вы понятия не имеете. Единственный разумный вариант, что он все это уже знал. О чем и тхеравадинские источники сообщают (знал три веды и питаки наизусть, восстановил учение всех будд). Вы вообще с Ренатой и ББ пилите какую то свою трактовку. Смысл ее разделять? Она не традиционная и не разумная.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Экалавья, СлаваА
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14675

654283СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 17:25 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ну и вообще «аннутарасамьяксамбодхи» относится к буддахуду (буддхатва)- это мандала пробужденного, а не его внезапное открытие. Т.е. стал Учителем Мира - Буддой в глазах других (мандалы), а не сам для себя. Сначала ведь бодхисаттва свое окружение улучшает мирским благим учением (джатаки) - это самая начальная читта-вишуддхи/очищение ума на Пути и «очищение буддакшетры», а уже потом начинает про немирское. С чего в джатаках должны быть сутры, если их монахи писали по схеме? Давайте уж будем честны, и сутты писали монахи на основе чего-то. В определении древности там лишь полторы страницы текста до 3внэ доходит.
_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Экалавья



Зарегистрирован: 26.12.2021
Суждений: 2839
Откуда: Пантикапей

654286СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:09 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Единственный разумный вариант, что он все это уже знал. О чем и тхеравадинские источники сообщают (знал три веды и питаки наизусть, восстановил учение всех будд).

Выходит, что буддачарита - это деконструкция сансарного дискурса (сырьё авидьи), в частности - гангийско-ведического места и времени (язык и обычаи), где Пробуждение - завершение перекодировки и готовность учить.


Ответы на этот пост: ТМ, Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8690

654287СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:33 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
bodhisattova - pubbeva sambodhā anabhisambuddho (непостигший) bodhisattova, то есть бодхисатта недостигший просветления самбудда.
Если без сандх то получается
pubba iva sambodhā anabhisambuddhā bodhisattā iva
pubba (Vedic pūrva) - первый, предыдуший, прежний (прилагательное).
iva (частица сравнения) - подобный, схожий, "как" (like, as)
sambodhā - просветление
pubbe sambodhā - "до достижения прозрения" M. I, 17, 163; II, 211; III, 157; S. II, 5, 10; IV, 6, 8, 97, 233; V, 281; A. I, 258; III, 82, 240.
an-abhisambuddhā - не достигший просветления
bodhisattā iva - "бодхисаттва - подобный"

СлаваА пишет:
... бодхисатта подменили на бодхисаттву в санскрите. А по исходному тексту получается что бодхисатта - нацеленный на просветление. Но нет смысла что уже просветленное существо.
Бхиккху Бодхи: "в любом среднем индоарийском языке, слово звучит как "бодхисатта". Оно было санскритизирована в "бодхисаттву", "просветленное существо", и мы принимаем это значение как должное. Но санскритизированная форма может быть ложной. Так в средних индоарийских языках бодхисатта может соответствовать санскритскому бодхисакта, означающее "нацеленный на просветление", и это имеет больший смысл, нежели "просветленное существо"
В санскрите "абстрактные суффиксы" -tā и -tva равноценны.
Одинаково передавая смысл "быть кем-либо", "состояние бытия кем-то или чем-то"
всего лишь придают род - женский (конечная ā - долгая) или средний.
Например  bodhisaktā (ж.р.) = bodhisaktva (ср.р.).
род существительного не всегда совпадает с его естественным полом

bodhisattva в санскрите означает "стремящийся к просветлению"
1) a Buddhist saint, one who is on the way to the attainment of perfect knowledge and has only a certain number of births to undergo before attaining to the state of a Supreme Buddha and complete annihilation;
https://www.wisdomlib.org/definition/bodhisattva#sanskrit

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 02 Июл 25, 00:29), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14675

654288СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:42 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Экалавья пишет:
Единственный разумный вариант, что он все это уже знал. О чем и тхеравадинские источники сообщают (знал три веды и питаки наизусть, восстановил учение всех будд).

Выходит, что буддачарита - это деконструкция сансарного дискурса (сырьё авидьи), в частности - гангийско-ведического места и времени (язык и обычаи), где Пробуждение - завершение перекодировки и готовность учить.

Буддизм, я считаю, - это критическая надстройка над остальными индуизмами и без них (или сходного фундамента) функционировать в мире людей не может. Просто потому, что у нее нет никаких утилитарных решений для жизни: кухня, искусство, архитектура, социальные ритуалы, законодательство, медицина, организующие социум учения (про периоды жизни-ашрамы, варны, пурушартхи и т.д.). Все это во времена Будды делали брахманы-пандиты. Ну и оно никуда в учении буддизма не делось: Будда не устраивал революции, а похоронить себя завещал как чакравартина по индийским обрядам.

Насчет деконструкции - не знаю.  Laughing

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Экалавья
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 14208

654289СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:51 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:

Непреднамеренно дотерпеть?
Безличность же.

Тупить изволите? Безличность не отрицает наличие дхарм, среди которых есть и намерение.
Я не оч.понимаю, куда вы тут втискиваете намерение. Типа, намерение непременно дотерпеть до туалета? А если всё не так трагично - возникли условия для похода в туалет и по причине возникновения этих условий вы отправляетесь в туалет - где тут место намерению? Обратите внимание, про желание вы уже не говорите. Надеюсь, поняли, что желание не само по себе гуляет, а исключительно с возникновением условий появляется.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 14675

654290СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:52 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
bodhisattva в санскрите означает "стремящийся к просветлению"

Саттва - еще и «герой». И на тибетский так и перевели в 800 году

Цитата:
The Tibetan word for bodhisattva is བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ (byang chub sems dpa'). This translates to "enlightenment being" or "heroic aspirant to enlightenment". "Byang chub" means enlightenment, and "sems dpa'" means heroic being or aspirant

Нисколько не очевидно, что там «существо». Да и «стремящееся к самбодхи» запросто можно прочитать так, что N уже знает для себя, но стремится стать учителем мира. Надо какие то определения прямо в текстах того времени поискать. Слишком много разных значений выходит.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Рената Скот, Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 14208

654291СообщениеДобавлено: Вт 01 Июл 25, 23:57 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Экалавья пишет:
Единственный разумный вариант, что он все это уже знал. О чем и тхеравадинские источники сообщают (знал три веды и питаки наизусть, восстановил учение всех будд).

Выходит, что буддачарита - это деконструкция сансарного дискурса (сырьё авидьи), в частности - гангийско-ведического места и времени (язык и обычаи), где Пробуждение - завершение перекодировки и готовность учить.
В тхераваде это не так. Постижение - одно, готовность учить - другое. Араханты, если нет подходящих условий, не учат. Ну и еще разок - нет, не знал бодхисатта питаки. Не сообщают об этом ничего тхеравадинские источники. Колесо Дхаммы запустил, став Буддой, это да, но только после 35 лет мучительных поисков. О которых рассказывает подробно в нескольких суттах, в МН26 к примеру.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 14208

654292СообщениеДобавлено: Ср 02 Июл 25, 00:01 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

[
Саттва - еще и «герой».
Героем Бодхисатту вполне можно назвать, т.к. он отличался хорошо развитой нравственностью. А вот Учения он не знал. Узнал только после пробуждения-просветления - как угодно назовите, но случилось это только через 35 лет после его последнего рождения.

Ответы на этот пост: Си-ва-кон, ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8690

654293СообщениеДобавлено: Ср 02 Июл 25, 00:01 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

СлаваА пишет:
Подменяете "намерение" на некое "планирование". Что за чушь?  Архат ходит в туалет намеренно. Непреднамеренно дети и больные ссутся.
Намерение есть когда есть чувство я, для себя и аналогичные.

"Намерение с чувством я" - это видовое для понятия "намерение", а не тождественное.

СлаваА пишет:
Поэтому у араханта нет намерений. В туалет ходит, так как есть для этого условия - место, тело, процессы тела.

Софизм через отождествление видового понятия с родовым.

Возможно, что термин "санкаппа" не означает "намерение", а означает "намерение с чувством я". Тогда и подавно.
В йоге Saṅkalpa (सङ्कल्प) - refers to “intentional thought”
В веданте - the superimposition of the idea of worthiness on objects

Mahāsaṃnipāta (a collection of Mahāyāna Buddhist Sūtras)
Since the concept of mine (mamakāra) does not exist in the dharma of the Sugata, you neither depend (āśrita) nor hold (agrāha) on the dharma. But having known the discipline (vinaya) for all kinds of beings through conceptions (saṃkalpa) of the dharma, you always teach the supreme (annutara) dharma.
так бодхисаттва Гаганаганджапарипричча (Gaganagañjaparipṛcchā) приветствовал Будду

Saṃkalpa (संकल्प):—[=saṃ-kalpa] a etc. See saṃ-√kḷp.

[from saṃ-kḷp] b m. (ifc. f(ā). ) conception or idea or notion formed in the mind or heart,
([especially]) will, volition, desire, purpose, definite intention or determination or decision
or wish for (with [locative case] [dative case], or ifc.), sentiment, conviction, persuasion
концепция или идея или понятие, сформированное в уме или сердце,
([особенно]) воля, желание, цель, определенное намерение или решимость или решение
или желание (с [местным падежом] [дательным падежом] или ifc.)

Вкушенные объекты вызывают жажду (рага) повторного вкушения
или намерение (saṃkalpa) избегать их,
если вкушение было расценено как страдательное/непривлекательное.

Намерение может быть и "чистым" - стремиться к просветлению,
выбирать Путь, избегать "мирского"

"Мечта" это, если одним словом
Ну или "грезы" о будущем

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 02 Июл 25, 00:17), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 8690

654294СообщениеДобавлено: Ср 02 Июл 25, 00:09 (6 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Безличность же.
Безличность не отрицает наличие дхарм, среди которых есть и намерение.
А намерение обслуживает интересы личности.
"Самости" - существующей реально или как-то еще...
Но  выбирающей направление СВОЕЙ деятельности безошибочно
Или ошибка все-таки была, деятельность случилась неразумная,
суета оказалась бесплодной - эксперимент покажет.

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 02 Июл 25, 00:45), всего редактировалось 3 раз(а)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118 ... 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275  След.
Страница 115 из 275

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.090 (0.795) u0.020 s0.001, 18 0.070 [269/0]