Зарегистрирован: 06.01.2013 Суждений: 853 Откуда: New Moscow, Old Russia
№633455Добавлено: Пт 11 Авг 23, 12:27 (1 год тому назад)
Сознание - это всего лишь способность тела познавать, которая появилась в результате эволюционного развития нервной системы. Это как способность ножа резать. Если бросить нож в печь, он расплавится, превратится в груду металла и потеряет способность резать. Так же и после разрушения тела теряется способность познавать.
Окраску каждому сознанию дают психические факторы - четасики, который и определяют индивидуальность каждого момента сознания.
Вопрос только в том, передаются ли и каким образом в новое рождение какие либо импульсы от предыдущего, способствующие возникновению определенных (наследуемых) психических факторов.
Зарегистрирован: 09.09.2008 Суждений: 7953 Откуда: Воронеж
№633458Добавлено: Пт 11 Авг 23, 13:05 (1 год тому назад)
А это ничего, что вы вроде бы буддисты, и у вас ничего, кроме дхарм (т.е. сознания) нет вообще? В буддизме сознание - не способность тела _________________
Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
Зарегистрирован: 09.09.2008 Суждений: 7953 Откуда: Воронеж
№633459Добавлено: Пт 11 Авг 23, 13:43 (1 год тому назад)
Потеря массы при переходе ее в энергию (тепловую, например) описывается знаменитой формулой E=mc^2. Можете подсчитать, как много массы теряется:
Цитата:
Чтобы подчеркнуть, что масса тела меняется всегда, когда меняется его внутренняя энергия, рассмотрим два обыденных примера:
1) при нагревании железного утюга на 200° его масса возрастает на величину ;
2) при полном превращении некоторого количества льда в воду .
_________________
Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
Зарегистрирован: 09.09.2008 Суждений: 7953 Откуда: Воронеж
№633461Добавлено: Пт 11 Авг 23, 13:53 (1 год тому назад)
Да, масса, конечно, увеличится при движении, но вы это не заметите, эффект проявляется лишь для околосветовых скоростей
c = 299 792 458 м/с.
В общем, при аннигиляции будды весом в 50 кг должно выделиться несколько Хиросим энергии, если что. _________________
Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!
В какой другой "форме"? По вашей ссылке, кстати, вообще неправильное написание. А форма эта называется аорист. Форма прошедшего времени. Винняна "ушла к асте". Слово "ушла" в прошедшем времени. В аористе. Это выражение можно употреблять в любой глагольной форме. Его лексический смысл останется тем же. Ушло к асте. Уходит к асте. Уйдет к асте. Побудит уйти к асте. Главное, чтобы существительное аста стояло в винительном падеже. А в каком времени или наклонении стоит глагол "идти" не важно. Главное что это тот же самый глагол "gacchati" + винительный падеж от attha (asta). Выражение вообще может быть в виде отглагольного существительного (от глагола gacchati), как, например, в санскритском параллельном тексте. И в классических комментариях так же одинаково объясняется смысл выражения, просто глагол ставится в нужную форму. И в форме прошедшего времени и в форме настоящего времени выражение объясняется через глагол "идти" (в требуемой грамматической форме) + существительно со значением прекращения, исчезновения, пресечения, разрушения, небытия в форме винительного падежа. Так же и применительно к небесным светилам. Луна ушла к асте. Луна уйдет к асте. Луна идет к асте и т.д. В каком времени будет глагол не важно. Смысле выражения не изменится. Изменится только грамматическое значение времени. Все выражение может быть даже в форме существительного (отглагольного? от глагола gacchati). Луна закатилась. Луна закатится. Луна закатывается. Закат луны.
И почему вы вдруг особый смысл приписали именно для формы прошедшего времени? Почему, например, не для настоящего? Асавы уходят (идут) к асте. Не исчезают! Не прекращаются! А а просто уходят домой! Здесь же, дескать, не про исчезновение асав! Асавы же как солнце. Снова взойдут. Отдохнут дома и снова взойдут.
Оковы уходят к асте. Не исчезают. Не прекращаются. А уходят домой. Отдохнут, потом как луна снова взойдут.
Почему вы вдруг выбрали это выражение, где оно касается винняны? А не оков, например. Не асав? Чем выбор обусловлен? Почему одно единственное употребление фразы (вне контекста небесных светил) вдруг приобрело особый смысл? И получается, что если это выражение употребляется в настоящем времени, то древние комментаторы и лексикографы правы, а если в прошедшем времени, то эти же комментаторы и лексикографы дружно ошибаются или, что еще хуже, вступили в многовековой заговор лексикографов?
№633466Добавлено: Пт 11 Авг 23, 14:16 (1 год тому назад)
Но это все можно даже опустить. Есть классические комментарии на каждое употребление этого выражения. В том числе и на обсуждаемую строку из Уданы. В классическом комментарии говорится предельно четко и ясно, что так же и винняна, как способная кармически зреть, так и кармически нейтральная ее часть, вся ушла к асте, к разрушению, к пресечению, в результате тоже же самого необратимого прекращения.
Но это все можно даже опустить. Есть классические комментарии на каждое употребление этого выражения. В том числе и на обсуждаемую строку из Уданы. В классическом комментарии говорится предельно четко и ясно, что так же и винняна, как способная кармически зреть, так и кармически нейтральная ее часть, вся ушла к асте, к разрушению, к пресечению, в результате тоже же самого необратимого прекращения.
Я не спорю с тем, что трактовка "уничтожение" имеет право на жизнь. Я спорю с тем, что она объявлена единственно возможной, и возведена в абсолют - мол, это "буквальное значение". Что явно не так. _________________ Буддизм чистой воды
Вы не понимаете, что обсуждаете? Есть интерпретация, и есть интерпретируемой текст. Задача переводчика передать максимум смысловых нюансов, а не убрать "вводящие новичков в заблуждение". _________________ Буддизм чистой воды
№633471Добавлено: Пт 11 Авг 23, 14:23 (1 год тому назад)
На самом деле, после слова "так же" комментарий можно было бы дальше и не читать. Уже все ясно. Потому что "так же" значит, как и остальные явления упомянутые в гахте, а именно тело, сання, ведана, санкхары. Такая же по сути судьба. В результате того же необратимого прекращения.
Но это все можно даже опустить. Есть классические комментарии на каждое употребление этого выражения. В том числе и на обсуждаемую строку из Уданы. В классическом комментарии говорится предельно четко и ясно, что так же и винняна, как способная кармически зреть, так и кармически нейтральная ее часть, вся ушла к асте, к разрушению, к пресечению, в результате тоже же самого необратимого прекращения.
"Ушла в закат" - угу. А почему не прямо - "разрушилась"? _________________ Буддизм чистой воды
На самом деле, после слова "так же" комментарий можно было бы дальше и не читать. Уже все ясно. Потому что "так же" значит, как и остальные явления упомянутые в гахте, а именно тело, сання, ведана, санкхары. Такая же по сути судьба. В результате того же необратимого прекращения.
Так же - то есть, успокоилась и остыла? _________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Пт 11 Авг 23, 14:28), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Ящерок
Вы не понимаете, что обсуждаете? Есть интерпретация, и есть интерпретируемой текст. Задача переводчика передать максимум смысловых нюансов, а не убрать "вводящие новичков в заблуждение".
Есть значения выражения. И они четко определены. Как древними комментаторами и лексикографами, так современными. В том числе и самыми современными.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы