В частности это не только сама по себе круговерть, но и круговерть в мирах (локах) ограниченных кармой и соответственно в некоторых контекстах сансара означает и просто эти миры (локи) где правит карма.
Есть миры (локи) без каммы?
Есть такие, где не совершаются новые поступки. _________________ Буддизм чистой воды
В частности это не только сама по себе круговерть, но и круговерть в мирах (локах) ограниченных кармой и соответственно в некоторых контекстах сансара означает и просто эти миры (локи) где правит карма.
Есть миры (локи) без каммы?
Есть такие, где не совершаются новые поступки.
Например?
Последний раз редактировалось: Antaradhana (Вс 09 Июн 19, 22:54), всего редактировалось 1 раз
"Веда" - ведать, знать. _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
он дает намек, что число воплощений все-таки хоть и огромное, но конечное и когда уже их достаточно для осознания то тогда они и прекращаются.
И что даёт вам этот намёк? Открывает возможность построения подтверждения своей вере, основанной на ведане?
Вообще тут обсуждалось почему Будда не отвечал на некоторые вопросы, поэтому в данной теме непонятен переход к обсуждению моей веры. А так, если перевод корректен, то в сутте говорится о конечности перерождений. Я не знаю как это буддийски объяснить. Может Вы дадите интерпретацию этого отрывка? _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
И это здесь у Вас многозначность (точнее у нас конечно же) , а там у них этого ещё не было. Это результат - упрощения языков (гуглится)
Там и тогда "вещи" назывались своими именами, даже если это "имя" надо было по-ходу возникновения "вещи" или "понятия" тут же и создать. (если конечно нет табу на конкретное упоминание и это не специальный стиль как например в кавйа )
Там и тогда всё очень чётко называли, правда изнутри своего мировоззрения так как это "виделось" и "понималось". А потом это в такой исходной "так увиденной\понятой" форме очень чётко переносилось через века, без потери именно "формы" разве что с небольшим упрощением в фонетике , хотя и мировоззрения менялись и слова меняли значения на протяжении веков.
А применения нашей привычной "многозначности" - только путаницу вносит.
Да чтение в суттах того чего там нет. 2600 лет не читали дураки) не смогли понять, невнимательные не смогли заметить, а вот самый умный) и внимательный нашёл ) Сутты\Сутры это не Библия где могут зашифрованные послания содержаться для будущих поколения. Это устно сохранённые "конспекты" лекций которые Будда их слушателям адресовал, да излагал так чтоб именно они их прекрасно поняли.
А так то и конечно можно на основе дошедших "форм" какую угодно систему замутить, или под свою имеющююся подогнать - "многозначность" же типа. Только - зачем ?
И например "ведана" это только три: сукха, духка, несукха недухка(можно сказать: нейтрально) переживания\чувствования(точнее конечно - ведана). И всё.
Этим или через это нельзя ничего познавать и тп. Вообще даже так сказать нельзя: "познать через ведану", "познать не через ведану" - такое не мыслимо.
Как и например отсутствие ведана не мыслимо - всегда и у всех одно из трёх есть.
Санскрит ведь очень многозначен и символичен. Поэтому это (много смыслов) не только проблема современного языка. _________________ Практикую интегральную йогу Шри Ауробиндо, интересуюсь буддизмом. Очень нравится как учит буддизму Далай Лама и его общественная деятельность.
первого момента не познать pubbā koṭi na paññāyati
Первого момента не познать - это и есть один из множества способов сказать, когда чего-то нет, когда что-то не наличиствует. Этих способов, точнее глаголов, с помощью которых можно выразить наличие чего-либо или остутствие - множество. Вспомните хотя бы германовское "авидджамана" от "видджати" т.е. "находить", "обнаруживать" и т.д.
Можно сказать pubbā koṭi na dissati - первого края не увидеть, но идея здесь будет, что его нет в наличии.
Можно сказать pubbā koṭi na vijjati - первого края не обнаружить - это об наличии/отсутствии, а не о том, что что-то может прятаться в необнаружимом виде.
Мы по русски, например, захотим сказать, что существуют определенные виды животных. Нам не обязательно выражать эту мысль через глаголы "существуют" или "есть". Мы спокойно можем употребить глагол "встречаются". В пали есть своя группа глаголов, с помощью которых это можно выразить, типа viijjati (ср. видджамана/авидджамана), типа dissati и в том числе (помимо еще многих вариантов), через paññāyati.
Грубо говоря pubbā koṭi na paññāyati - первого края не увидеть / первого края не обнаружить / первого края не встретить
Вот в Милиндапаньхе разъясняетя "не обнаружить" на примерах, в которых употребляютя глаголы "существует/не существует" - atthi/natthi.
Цитата:
Царь молвил: «Почтенный Нагасена, как ты сказал, «первый край не познается». Приведи этому пример».
– Например, государь, посадили в землю семечко. Из него поднимется росток, будет постепенно расти, развиваться, разрастаться, даст плоды. Возьмут от него семя и снова посадят. Из него поднимется росток, будет постепенно расти, развиваться, разрастаться, даст плоды. Есть ли у такого ряда конец?
– Нет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, и первый край времени не познается.
– Приведи еще пример.
– Например, государь, от курицы яйцо, от яйца курица, от курицы яйцо. Есть ли у такого ряда конец?
– Нет, почтенный.
– Вот точно так же, государь, и первый край времени не познается.
– Приведи еще пример.
Тхера начертил на земле круг и сказал царю Милинде: «Есть ли у этого круга конец, государь? »
– Нет, почтенный.
(...)
– Вот точно так же, государь, и первый край времени не познается
Это как с аттой или "существющим существом", которые не обнаруживаются, потому что их нет (в определенном смысле (параматтха)).
Последний раз редактировалось: Ящерок (Вс 09 Июн 19, 20:50), всего редактировалось 2 раз(а)
№488270Добавлено: Вс 09 Июн 19, 20:47 (6 лет тому назад)
Неужели здесь кто-то на полном серьезе думает, что он понимает лучше Бхиккху Бодхи, лучше Бхиккх Ньянамоли, лучше самых авторитетных специалистов, реальных ученых?
№488273Добавлено: Вс 09 Июн 19, 21:11 (6 лет тому назад)
Ящерок
При всем уважении к вашим обширным знаниям, авторитетное словесное свидетельство (шабда) не является праманой в буддизме.
Праманы в буддизме: непосредственное восприятие (пратьякша) и логический вывод (анумана).
Так что перечисление авторитетов сильным аргументом не является.
П.С. Это безотносительно к тому, кто в вашем споре прав. _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Ящерок
При всем уважении к вашим обширным знаниям, авторитетное словесное свидетельство (шабда) не является праманой в буддизме.
Праманы в буддизме: непосредственное восприятие (пратьякша) и логический вывод (анумана).
Так что перечисление авторитетов сильным аргументом не является.
П.С. Это безотносительно к тому, кто в вашем споре прав.
Здесь речь о знании языка (пали) и палйиских текстов. Причем здесь прамана? Речь скорее о лингвистической компетенции и знания всего объема текстов.
Ящерок
При всем уважении к вашим обширным знаниям, авторитетное словесное свидетельство (шабда) не является праманой в буддизме.
Праманы в буддизме: непосредственное восприятие (пратьякша) и логический вывод (анумана).
Так что перечисление авторитетов сильным аргументом не является.
П.С. Это безотносительно к тому, кто в вашем споре прав.
Здесь речь о знании языка (пали) и палйиских текстов. Причем здесь прамана? Речь скорее о лингвистической компетенции и знания всего объема текстов.
Может, вы и правы _________________ "Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Неужели здесь кто-то на полном серьезе думает, что он понимает лучше Бхиккху Бодхи, лучше Бхиккх Ньянамоли, лучше самых авторитетных специалистов, реальных ученых?
Скажите пожалуйста, а все ли "самые авторитетные специалисты" придерживаются единой точки зрения? Или всё же имеются "авторитетные специалисты, реальные ученые", которые придерживаются другой точки зрения?
Санскрит ведь очень многозначен и символичен. Поэтому это (много смыслов) не только проблема современного языка.
Тут проблема скорее в том, что понимать под "санскритом" - ведийский, классический санскрит, уже специальную терминологию более позже сформированных "школ", винегрет навешенный на слово из всех встречаемых случаев использования "внешне" схожего с данным словом за тысячи лет, в том числе и в поэзии.
Но и при всём при этом, практически любое слово\термин\понятия разбирается на составляющие вплоть до простейших смысловых единиц которые несут вполне чёткий спектр значений. Который часто не будет совпадать с семантическими полями корней слов в современных языках, что также создаёт кажимость многозначности.
(действительно проблема многозначности есть лишь в поэзии, а также возникает когда эти переносные значения попадают в многоязычные словари)
Но с пали в этом случае ещё легче, как и с "буддийским санскритом". Там всё более чётко. _________________ na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Последний раз редактировалось: В.Н. (Вс 09 Июн 19, 22:14), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: КИ
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы