Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

маленькое замечание про четыре печати

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49291

382474СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 11:44 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Гвоздь
Гость





382478СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 11:57 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
Любой перевод самскара будет кривым. Как и любое толкование средствами иного мировоззрения.
Как и любого индийского слова из таких что не образовались в европейских языках(или были утеряны), как любого индийского понятия  из таких что не образовались в европейском мировоззрении.

Так и понять значение "квант" можно лишь изнутри мировоззрения в котором развилась квантовая физика и выразить это значение можно лишь научным языком.

Не выйдет обьяснить значение "квант"  ни напр. представителям "примитивны" обществ ни напр. имеющему лишь начальное образование.
Можно сколько угодно пытаться, но в таких  случаях в итоге будет лишь искажённое понимание.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Гвоздь
Гость





382479СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:03 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Плохо и плохое - разное?
А разве нет ?
Плохое не обязательно плохо.


Мне может быть плохо от чего угодно, а может быть просто нечто плохое и необязательно мне от этого плохо.
Наверх
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49291

382480СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:06 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
Любой перевод самскара будет кривым.

В других случаях будут какие-то недостатки, а тут - просто идиотизм.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Гвоздь
Гость





382481СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:15 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
Любой перевод самскара будет кривым.

В других случаях будут какие-то недостатки, а тут - просто идиотизм.
Простота и доступность не есть идиотизмом.

Можно просто перевести сарва самскара духкха - всё составное страдательно. Это упрощённо, но упрощённое понимание можно расширить и углубить
А можно самскара размусолить в несколько предложений и лишь запутаться и запутать других. Это также можно углубить и расширить, но сколько запутанность не углубляй и не расширяй, это будет не что иное как - запутанность.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Гвоздь
Гость





382482СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:17 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Это также можно углубить и расширить, но сколько запутанность не углубляй и не расширяй, это будет не что иное как - запутанность.

Что на западе многие исследователи зачастую и делают с буддизмом.
Наверх
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49291

382483СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:23 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Гвоздь пишет:
"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
Любой перевод самскара будет кривым.

В других случаях будут какие-то недостатки, а тут - просто идиотизм.
Простота и доступность не есть идиотизмом.

Это не простота и доступность, а именно идиотизм.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Гвоздь
Гость





382488СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:46 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Гвоздь пишет:
"Составное" - это в точности, как в примере про попытку перевести "квант", не зная смысла термина. Кривой перевод, искажающий смысл.
Любой перевод самскара будет кривым.

В других случаях будут какие-то недостатки, а тут - просто идиотизм.
Простота и доступность не есть идиотизмом.

Это не простота и доступность, а именно идиотизм.
В чём идиотизм ?

Значение самскара имеет как общее с лексическим полем производное, так и с составное.
При этом и производное и составное имеют в равной мере и такие значения, которые не присущи смыслу самскара.
Но это можно использовать.

А вот самскара = "произведенное поступками (каммой), обусловленными танхой".
Такое уводит в сторону от понимания, так как не всё что самскара есть произведенное поступками (каммой), обусловленными танхой
Например - лёд.
То что вода замерзает при определённых условиях - не есть производное поступками обусловленных тришной.
или
Например - переживание духкха
Переживание духкха - умственно. И есть прямой результат тришна - так как это также умственно. Тришна - самудая для переживания духкха, а не пратитья.

Вооще хватит и первого примера, чтоб было ясно что сарва самсакара =произведенное поступками (каммой), обусловленными танхой - применительно к лакшане сарва самскара духкха это не верно.
Второй пример привёл для понимания арья сатья.


Ответы на этот пост: Samantabhadra, КИ
Наверх
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

382489СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:48 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Плохо и плохое - разное?

Конечно, разное.
Плохое - это повод, плохо - это реакция на этот повод.
Но реакции на повод могут быть разными, да и вообще реагировать не обязательно.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Samantabhadra
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.01.2009
Суждений: 10755

382490СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 12:51 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:

Например - лёд.
То что вода замерзает при определённых условиях - не есть производное поступками обусловленных тришной.

А чего это производное?


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





382492СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 13:02 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Samantabhadra пишет:
Гвоздь пишет:

Например - лёд.
То что вода замерзает при определённых условиях - не есть производное поступками обусловленных тришной.

А чего это производное?
Сарва самскара духкха это лакшана(характеристика) в том числе и присущая рупа.
Лёд это рупа.

Вообще это Ки написал производное у меня было для самскара - составное (что и было названо Ки - идиотизмом)
Но в принципе можно и составное и производное использовать для перевода.
Так лёд ведь и производное от соответствующих необходимых условий , и лёд  есть не что иноее как совокупность соответствующих необходимых условий.

А такто какоебы неиндийское слово, из подходящих по смыслу, не использовалось для перевода, важно понимать что речь идёт именно о самскара, а если это в сарва самскара духкха то и в контексте лакшана (а не например в контексте скандха)


Ответы на этот пост: Samantabhadra
Наверх
Samantabhadra
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.01.2009
Суждений: 10755

382495СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 13:07 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Samantabhadra пишет:
Гвоздь пишет:

Например - лёд.
То что вода замерзает при определённых условиях - не есть производное поступками обусловленных тришной.

А чего это производное?
Сарва самскара духкха это лакшана(характеристика) в том числе и присущая рупа.
Лёд это рупа.

Вообще это Ки написал производное у меня было для самскара - составное (что и было названо Ки - идиотизмом)
Но в принципе можно и составное и производное использовать для перевода.
Так лёд ведь и производное от соответствующих необходимых условий , и лёд  есть не что иноее как совокупность соответствующих необходимых условий.

А такто какоебы неиндийское слово, из подходящих по смыслу, не использовалось для перевода, важно понимать что речь идёт именно о самскара, а если это в сарва самскара духкха то и в контексте лакшана (а не например в контексте скандха)

Лёд, это не рупа, это совокупность ощущений. Обусловленное поступками в прошлой жизни. Т.н. законы природы, климат и т.п.


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

382497СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 13:11 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Когда мы говорим об освобождении от тришны при этой жизни, то нужно учитывать, что ряд свойств наших и мира, в котором мы живем, продолжают быть обусловлены той кармой, которая у нас была к моменту рождения.
Поэтому поводы для духкха (духкха как лакшана, свойство, присущее всему составному) есть, но реакции на эти поводы в виде духкха (духкха как переживание) нет, поскольку нет тришны.
Поводов для духкха нет только у нерождённого.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 7305

382498СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 13:12 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Самантабхадра по сути то же самое сказал.
_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





382499СообщениеДобавлено: Ср 14 Фев 18, 13:13 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Samantabhadra пишет:
Гвоздь пишет:
Samantabhadra пишет:
Гвоздь пишет:

Например - лёд.
То что вода замерзает при определённых условиях - не есть производное поступками обусловленных тришной.

А чего это производное?
Сарва самскара духкха это лакшана(характеристика) в том числе и присущая рупа.
Лёд это рупа.

Вообще это Ки написал производное у меня было для самскара - составное (что и было названо Ки - идиотизмом)
Но в принципе можно и составное и производное использовать для перевода.
Так лёд ведь и производное от соответствующих необходимых условий , и лёд  есть не что иноее как совокупность соответствующих необходимых условий.

А такто какоебы неиндийское слово, из подходящих по смыслу, не использовалось для перевода, важно понимать что речь идёт именно о самскара, а если это в сарва самскара духкха то и в контексте лакшана (а не например в контексте скандха)

Лёд, это не рупа, это совокупность ощущений. Обусловленное поступками в прошлой жизни. Т.н. законы природы, климат и т.п.
Лёд это рупа.
Всё что воспринимается четырьмя индриями (кроме манаса) это обя - рупа.
И это обусловлено не только кармой существа, но и "законами" рупа, напр. температурой.


Ответы на этот пост: Ктото, Samantabhadra
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 8 из 19

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.037 (0.052) u0.016 s0.001, 18 0.021 [268/0]