Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

маленькое замечание про четыре печати

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

382158СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 22:43 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Won Soeng
1. Всё составное непостоянно.
2. Всё составное страдательно.
3. Всё лишено самобытия.
4. Нирвана — истинный покой.

Вот так - да.

С остальным уже перемудрили Wink

"Составное" - это уже намудренное.
"Самобытие" - это уже перемудренное.

Но если Вам понятно и намудренное-перемудренное - дело Ваше. Вы видите нирвану? Вы видите анатман? Вы видите дукха? Вы видите анитья? Да? Замечательно. Нет? Ну тогда учитесь, тренируйтесь и не пытайтесь спорить.

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.


Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Гвоздь
Гость





382162СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 23:01 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Won Soeng пишет:
Гвоздь пишет:
Won Soeng
1. Всё составное непостоянно.
2. Всё составное страдательно.
3. Всё лишено самобытия.
4. Нирвана — истинный покой.

Вот так - да.

С остальным уже перемудрили Wink

"Составное" - это уже намудренное.
"Самобытие" - это уже перемудренное.

Но если Вам понятно и намудренное-перемудренное - дело Ваше. Вы видите нирвану? Вы видите анатман? Вы видите дукха? Вы видите анитья? Да? Замечательно. Нет? Ну тогда учитесь, тренируйтесь и не пытайтесь спорить.
Это и детки в шедрах видят..
Но вот тренироваться надо, то да. Как он сказал:
Неделание зла, достижение добра, очищение своего ума — вот учение просветленных
Вот в этом и тренироваться, но и лишь тренировок мало, надо реализовывать это  в жизни.


Ответы на этот пост: Won Soeng
Наверх
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

382164СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 23:19 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Won Soeng пишет:
Гвоздь пишет:
Won Soeng
1. Всё составное непостоянно.
2. Всё составное страдательно.
3. Всё лишено самобытия.
4. Нирвана — истинный покой.

Вот так - да.

С остальным уже перемудрили Wink

"Составное" - это уже намудренное.
"Самобытие" - это уже перемудренное.

Но если Вам понятно и намудренное-перемудренное - дело Ваше. Вы видите нирвану? Вы видите анатман? Вы видите дукха? Вы видите анитья? Да? Замечательно. Нет? Ну тогда учитесь, тренируйтесь и не пытайтесь спорить.
Это и детки в шедрах видят..
Но вот тренироваться надо, то да. Как он сказал:
Неделание зла, достижение добра, очищение своего ума — вот учение просветленных
Вот в этом и тренироваться, но и лишь тренировок мало, надо реализовывать это  в жизни.

Чудесно сказано.

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.


Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30625

382175СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 00:30 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Однако, как много можно найти вариантов "понимательного" перевода двух санскритских слов "шанта нирванам":
1.Myan-‘das-ni-zhi-ba-red,
“Nirvana is peace”
2. Nirvana is true peace
3. The eternity is Nirvana
4. Nirvana is beyond extremes
5. Realization is Peace
и даже
6. The Real nature of Mind s Nirvana
66. The true nature of mind is clarity and peace
666. True Reality is Eternity

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13382

382183СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 01:56 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
aurum пишет:
Тут нужен первоисточник и обсуждение тонкости перевода, а не игра с русским переводом.
Достоверный санскритский не встречал, тот, что нашел, санскритолог один раскритиковал, сказал, что это негодная реконструкция.
Тибетский вариант привел выше, он грамматически читается в точности как русский перевод. Там даже усилительная частица ni стоит, чтоб не было сомнений )))

В Тибете было такое обыкновение, значимые изречения ре-транслировать в санскрит, который мало кто знал, а порядок слов совсем никто не знал. Из-за этого целый пласт текстов (только про ньигмапинские читал) считается написанным в Тибете.

По происхождению чатурлакшан смутно всё

Цитата:
An early version of the four seals is to be found in the Pali Canon[1], in the form of the 'three marks or seals of existence' (Skt. trilaksaṇa; Wyl. phyag rgya gsum), which do not include the seal: 'nirvana is peace'. This fourth seal appeared during the development of Mahayana Buddhism.[2]

Phillip Stanley has noted that the four seals do not appear in the early Tibetan sources on Buddhist terminology, the Mahavyutpatti, Madhyavyutpatti, or Kawa Paltsek's Memoranda on Dharmic Enumerations (Wyl. chos kyi rnam grangs kyi brjed byang). According to his research, the first Tibetan author to mention the four seals was Longchen Rabjam in his Treasury of Philosophical Tenets. The scholar Butön mentions 'three seals', an enumeration that is also to be found in Indian sources, such as Shakyaprabha's Prabhāvatī ('od ldan).

Как я помню, Дж. Конгтрул писал в своей Эн-ии знания, что надо учитывать как буддистов и часть б. школ в эти лакшаны не попадающие.


Ответы на этот пост: Сергей Хос, test, Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Сергей Хос



Зарегистрирован: 07.04.2007
Суждений: 1688
Откуда: Москва

382191СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 02:40 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

По происхождению чатурлакшан смутно всё
Спасибо, очень любопытно.
А откуда цитата?


Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13382

382192СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 02:45 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
По происхождению чатурлакшан смутно всё
Спасибо, очень любопытно.
А откуда цитата?

Из Rigpa Wiki. Я почему-то думал, что 4 признака из Лалитавистары. Надо еще у Дж. Конгтрула посмотреть.


Ответы на этот пост: Сергей Хос
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Сергей Хос



Зарегистрирован: 07.04.2007
Суждений: 1688
Откуда: Москва

382194СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 02:53 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Из Rigpa Wiki. Я почему-то думал, что 4 признака из Лалитавистары. Надо еще у Дж. Конгтрула посмотреть.
А у него в каком томе?

Ответы на этот пост: ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13382

382199СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 04:15 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Из Rigpa Wiki. Я почему-то думал, что 4 признака из Лалитавистары. Надо еще у Дж. Конгтрула посмотреть.
А у него в каком томе?

6-я книга, вторая часть. Но он пишет, что это из сутры )The Sutra on the Inconceivable Secret (Tib. དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གསང་བ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པབསྟན་པའི་མདོ་, Skt. tathagata-acintya-guhya-nirdeśa-sutra) is a sutra in the Ratnakuta section of the Kangyur).



4seals.jpg
 Описание:
 Размер файла:  79.66 KB
 Просмотрено:  1155 раз(а)

4seals.jpg


Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

382200СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 05:29 (7 лет тому назад)    Re: маленькое замечание про четыре печати Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным

"śāntaṃ nirvāṇam" — где тут 'истинный'?

А вот словарь

zAnta 2 mfn. (fr. 1. %{zam}) appeased , pacified , tranquil , calm , free from passions , undisturbed Up. MBh. &c. ; soft , pliant Hariv. ; gentle , mild , friendly , kind , auspicious (in augury ; opp. to %{dIpta}) AV. &c. &c. ; abated , subsided , ceased , stopped , extinguished , averted (%{zAntam} or %{dhik@zAntam} or %{zAntam@pApam} , may evil or sin be averted! may God forfend! Heaven forbid! not so!) S3Br. MBh. Ka1v. &c. ; rendered ineffective , innoxious , harmless (said of weapons) MBh. R. ; come to an end , gone to rest , deceased , departed , dead , died out ib. Ragh. Ra1jat. ; purified , cleansed W. ; m. an ascetic whose passions are subdued W. ; tranquillity , contentment (as one of the Rasas q.v.) ; N. of a son of Day MBh. ; of a son of Manu Ta1masa Ma1rkP. ; of a son of S3ambara Hariv. ; of a son of Idhma-jihva BhP. ; of a son of A1pa VP. ; of a Devaputra Lalit. ; (%{A}) f. (in music) a partic. S3ruti Sam2gi1t. ; Emblica Officinalis L. ; Prosopis Spicigera and another species L. ; a kind of Du1rva1 grass L. ; a partic. drug (= %{reNukA}) L. ; N. of a daughter of Das3a-ratha (adopted daughter of Loma-pa1da or Roma-pa1da and wife of R2ishya-s3r2in3ga) MBh. Hariv. R. ; (with Jainas) of a goddess who executes the orders of the 7th Arhat L. ; of a S3akti MW. ; n. tranquillity , peace of mind BhP. ; N. of a Varsha in Jambu-dvi1pa ib. ; N. of a Ti1rtha W.

zam 1 cl. 4. P. (Dha1tup. xxvi , 92) , %{zA4myati} (rarely %{-te} , and ep. also %{zanati} , %{-te} ; Ved. %{zamyati} , %{zimyati} , and cl. 9. %{zamnAti} [Naigh. ii , 9] , %{zamnISe} , %{zamnIthAs} Impv. %{zamnISva} , %{zamISva} , %{zamiSva} , %{zamIdhvam} ; pf. %{zazAma} , %{zemuH} Br. &c. ; %{zazame4} Subj. %{zaza4mate} RV. ; p. %{zazamAna4} [q.v.] ; aor. %{a4zamiSThAs} RV. ; %{azamat} Br. [cf. pres.] ; Prec. %{zamyAt} Gr. ; fut. %{zamizA} , %{zamiSyati} ib. ; ind. p. %{zamitvA} , %{zAntvA} , %{zA8mam} ib.) , to toil at , fatigue or exert one's self (esp. in performing ritual acts) RV. TBr. ; to prepare , arrange VS. ; to become tired , finish , stop , come to an end , rest , be quiet or calm or satisfied or contented TS. S3Br. &c. ; to cease , be allayed or extinguished MBh. Ka1v. &c. ; cl. 9. (cf. above) to put an end to , hurt , injure , destroy Ka1t2h.: Pass. %{zamyate} (aor. %{azami}) Pa1n2. 7-3 , 34: Caus. %{zama4yati} (m. c. also %{zAmayati} ; aor. %{azIzamat} ; Pass. %{zAmyate}) , to appease , allay , alleviate , pacify , calm , soothe , settle RV. &c. &c. ; to put to an end or to death , kill , slay , destroy , remove , extinguish. sup. press TS. &c. &c. ; to leave off , desist MBh. ; to conquer , subdue Ka1lid. Bhat2t2.: Desid. %{zizamiSati} Gr.: Intens. %{zaMzamIti} (Ba1lar.) , %{zaMzamyate} , %{zaMzanti} (Gr.) , to be entirely appeased or extinguished (pf. %{zaMzamAM@cakruH} Bhat2t2.).
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
test
一心


Зарегистрирован: 18.02.2005
Суждений: 18706

382201СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 05:46 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
An early version of the four seals is to be found in the Pali Canon[1], in the form of the 'three marks or seals of existence' (Skt. trilaksaṇa; Wyl. phyag rgya gsum), which do not include the seal: 'nirvana is peace'. This fourth seal appeared during the development of Mahayana Buddhism.[2]

"Ранняя версия четырех ... три ..." — круто.

В Pali Canon нет, а вот на никаи Ламотт ссылается в сносках к MPPS:
Цитата:
C. THREE STATEMENTS. – Sarvasaṃskārā anityāḥ, sarvadharmā anātmānāḥ, śāntaṃ
nirvāṇam: cf. Saṃyukta, T 99, k. 10, p. 66b14; 66c7 and 21;Vibhḥaṣā, T 1545, k. 9, p. 45a21; Northern
Mahāparinirvāna, T 374, k. 13, p. 443a2-3.
D. The same statements, but with the name Sa fa yin ‘Three Dharmamudrās’. – Sarvasaṃskārā
anityāḥ, sarvadharmā anātmanaḥ, śāntaṃ nirvāṇam: cf. Mūlasarv. Vin., T 1442, k. 9, p. 670c2-3;
Satyasiddhiśāstra, T 1646, k. 1, p. 243c17-18; Lien houa mien king, T 386, k. 2, p. 1077a23-24 and 26-
27; Mahāyānāvatāra, T 1634, k. 1, p. 38c23.

Furthermore, там в переводе есть такое объяснение:

Furthermore, conditioned dharmas are impermanent because they arise and perish from moment to moment. Depending on causes and conditions (hetupratyayāpekṣa), they have no independence (asvatantra). Being without autonomy, they are non-self (anātman). Since they are impermanent, non-self and without nature (alakṣaṇa), the mind does not become attached to them. As there is no nature or attachment, there is śāntaṃ nirvāṇam. Thus, although it is said in the Mahāyāna that “dharmas do not arise, do not perish and have but a single nature, namely, the absence of nature”399, this absence of nature (alakṣaṇa) is precisely Śāntaṃ nirvāṇam.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49291

382209СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 08:30 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
An early version of the four seals is to be found in the Pali Canon[1], in the form of the 'three marks or seals of existence' (Skt. trilaksaṇa; Wyl. phyag rgya gsum), which do not include the seal: 'nirvana is peace'. This fourth seal appeared during the development of Mahayana Buddhism.[2]

"Ранняя версия четырех ... три ..." — круто.

Ну, трилакшаны раскрываются на первые три истины, но вряд-ли одно происходит из другого - слишком уж разная форма.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Гвоздь
Гость





382289СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 12:21 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

По происхождению чатурлакшан смутно всё

.
Такого и нет - чатурлакшаны.
Есть - трилакшана.

Четыре Печати, или ещё возможно прочтения - Четыре Провозвестия, Четыре (тут надо написать, как по русски назвать когда в барабан бьют, в гонг, в колокол, возможно: ) Набата -
Это не тибетанци придумали - это традиционно классическое индийское буддийское.

Это в мирах богов-буддистов постоянно периодически раздаётся.


Ответы на этот пост: Frithegar, ТМ
Наверх
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

382298СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 13:26 (7 лет тому назад)    Re: маленькое замечание про четыре печати Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным

Классически три:

Три характеристики

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

382299СообщениеДобавлено: Вт 13 Фев 18, 13:29 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Уппада сутта: Возникновение АН 3.136
http://theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an3_136-uppada-sutta-sv.htm

В оригинале текста три всем известных лакшаны или лаккханы:

Цитата:
Sabbe saṅkhārā aniccā
Sabbe saṅkhārā dukkhā
Sabbe dhammā anattā

https://suttacentral.net/pi/an3.136

Все санкхара непостоянны
Все санкхара страдательны
Все дхамма анатта

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 3 из 19

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.039 (0.964) u0.024 s0.001, 21 0.015 [300/0]