Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

маленькое замечание про четыре печати

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Сергей Хос



Зарегистрирован: 07.04.2007
Суждений: 1688
Откуда: Москва

382041СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:25 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
Тут нужен первоисточник и обсуждение тонкости перевода, а не игра с русским переводом.
Достоверный санскритский не встречал, тот, что нашел, санскритолог один раскритиковал, сказал, что это негодная реконструкция.
Тибетский вариант привел выше, он грамматически читается в точности как русский перевод. Там даже усилительная частица ni стоит, чтоб не было сомнений )))


Ответы на этот пост: aurum, ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6892

382048СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:34 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
aurum пишет:
Тут нужен первоисточник и обсуждение тонкости перевода, а не игра с русским переводом.
Достоверный санскритский не встречал, тот, что нашел, санскритолог один раскритиковал, сказал, что это негодная реконструкция.
Тибетский вариант привел выше, он грамматически читается в точности как русский перевод. Там даже усилительная частица ni стоит, чтоб не было сомнений )))

По поводу истинного, вспомнил вот.
Laughing
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Сергей Хос



Зарегистрирован: 07.04.2007
Суждений: 1688
Откуда: Москва

382059СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:47 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Из тридцати трех синонимов-определений нирваны, упомянутых Асангой, тут обсуждается только номер семь - tranquility (vyupaśama)?
Об этом и речь: возможно, в случае Четырех печатей это определение истинного покоя, а не истинной нирваны. ))
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





382065СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:51 (7 лет тому назад)    Re: маленькое замечание про четыре печати Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Гвоздь пишет:
При чём истинный это прямое указание на третью арьясатья и на то что  покой(нирвана) истинным есть когда это именно успокоение истинных причин(вторая арьясатья) а не чегото другогою
То есть истинный покой - это не результат стремления обрести желаемое или избавиться от нежелательного, а устранение самого стремления, то есть его отрицание (нир).
Так я об этом и говорю - нирвана - критерий истинности покоя, а не наоборот.

Кстати, в тибетской формулировке нирвана фигурирует не как "покой", а как "уход из мира скорби":
mya ngan las 'das pa ni zhi ba
Истинность, как критерий это именно отсыл к арьясатья.
Успокоений\покоев может быть много всяких. Истинный же покой, это именно успокоение истинных причин духкха, это в буддизме и называется - нирвана, вторая  сатья арьев.
Истинные причины переживания духкха, это то о чём - третья сатья арьев.
Наверх
Гвоздь
Гость





382070СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:55 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос

Извиняюсь, там выше попутал немного.

Истинность, как критерий это именно отсыл к арьясатья.
Успокоений\покоев может быть много всяких. Истинный же покой, это именно успокоение истинных причин духкха, это в буддизме и называется - нирвана, третья сатья арьев.
Истинные причины переживания духкха, это то о чём - вторая сатья арьев.
Наверх
Гвоздь
Гость





382071СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 18:58 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.


Ответы на этот пост: Сергей Хос
Наверх
Сергей Хос



Зарегистрирован: 07.04.2007
Суждений: 1688
Откуда: Москва

382085СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 19:10 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.
Нирвана - это прежде всего прекращение. А покой - следствие. В этом смысле нирвана - определение, или критерий, истинности покоя. Ведь если все прекратилось, то и волноваться нечему, поэтому только такой покой - истинный.

Ответы на этот пост: aurum, Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum
удаленный аккаунт


Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 6892

382088СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 19:14 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Гвоздь пишет:
Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.
Нирвана - это прежде всего прекращение. А покой - следствие. В этом смысле нирвана - определение, или критерий, истинности покоя. Ведь если все прекратилось, то и волноваться нечему, поэтому только такой покой - истинный.

No true Scotsman! Хорошая уловка! Wink
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





382093СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 19:22 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Сергей Хос пишет:
Гвоздь пишет:
Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.
Нирвана - это прежде всего прекращение. А покой - следствие. В этом смысле нирвана - определение, или критерий, истинности покоя. Ведь если все прекратилось, то и волноваться нечему, поэтому только такой покой - истинный.
Прекращение, покой, успокоение, пресечение, затухание, сдувание и т.д. - всё это возможные варианты перевода нирвана.
И не один из них не дословный.

Попробуйте методом калькирования и подстановкой соответствующих русских морфем перевести nirvāṇa.
Прямой перевод по сути невозможен, такого слова в русском не образовалось.
А если бы образовалось, то это былобы чтото типа: нетвеяны, нетвеяния, нетвения, невеение... по смыслу какраз более - покой.


Ответы на этот пост: Серж
Наверх
Гвоздь
Гость





382095СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 19:30 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Истина это сатйа.
В буддийском контексте - арйа сатйа.

Четвёртая печать по сути раскрытие смысла термина нирвана принятого в буддизме.
Раскрытие смысла слова, как в толковом словаре.
Наверх
Серж



Зарегистрирован: 28.01.2011
Суждений: 4126

382127СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 21:25 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Гвоздь пишет:
Сергей Хос пишет:
Гвоздь пишет:
Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.
Нирвана - это прежде всего прекращение. А покой - следствие. В этом смысле нирвана - определение, или критерий, истинности покоя. Ведь если все прекратилось, то и волноваться нечему, поэтому только такой покой - истинный.
Прекращение, покой, успокоение, пресечение, затухание, сдувание и т.д. - всё это возможные варианты перевода нирвана.
И не один из них не дословный.

Попробуйте методом калькирования и подстановкой соответствующих русских морфем перевести nirvāṇa.
Прямой перевод по сути невозможен, такого слова в русском не образовалось.
А если бы образовалось, то это былобы чтото типа: нетвеяны, нетвеяния, нетвения, невеение... по смыслу какраз более - покой.
Все проще. См. Васубандху - Вибхаши. Нирвана не включена в список дхарм. Нет такой дхармы. Это синоним. Чего? Ниродхи.

Ответы на этот пост: Гвоздь
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Гвоздь
Гость





382144СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 22:10 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Серж пишет:
Гвоздь пишет:
Сергей Хос пишет:
Гвоздь пишет:
Это не то что некая нирвана - критерий истинности покоя..

Нирвана это и есть покой\успокоение - истинный покой, истинное успокоение истинных причин переживания страданий.
Нирвана - это прежде всего прекращение. А покой - следствие. В этом смысле нирвана - определение, или критерий, истинности покоя. Ведь если все прекратилось, то и волноваться нечему, поэтому только такой покой - истинный.
Прекращение, покой, успокоение, пресечение, затухание, сдувание и т.д. - всё это возможные варианты перевода нирвана.
И не один из них не дословный.

Попробуйте методом калькирования и подстановкой соответствующих русских морфем перевести nirvāṇa.
Прямой перевод по сути невозможен, такого слова в русском не образовалось.
А если бы образовалось, то это былобы чтото типа: нетвеяны, нетвеяния, нетвения, невеение... по смыслу какраз более - покой.
Все проще. См. Васубандху - Вибхаши. Нирвана не включена в список дхарм. Нет такой дхармы. Это синоним. Чего? Ниродхи.
Тема немного не об этом, но в коше нирвана дхарма это да - двау ниродхау.
И вот тут какраз также нужно правильное определение, а какиеже из возможных нирван\ниродх\успокоений\прекращений\ит.д. - цель.
Вот четвёртая печать и даёт определение - истинный покой, истинное прекращение истинных причин переживания страданий.
И слово истинное это остыл к второй и третьей истинам арьев.
А такто прекращений\успокоений всяких много быть может, хоть Васубандху и даёт им две классификации, типа естественные(наподобии смерти, затухания огня и т.п) и обретённой с помощью анализа дхарм, с помощью праджни, постижением.
Наверх
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

382152СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 22:31 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Внезапность возникает только от того, что в первых трех печатях не встретились "понятные" русские слова.



1. Все составные явления непостоянны.
2. Все загрязненные явления суть страдание.
3. Все явления лишены самобытия.
4. Нирвана — истинный покой.


Расшифровываем буквально, для любых перемудривших профанов.
1. Все устремления и есть - изменения
2. Все побуждения - и есть неудовлетворенность.
3. Качества (буквально - различия) ничему не принадлежат (буквально - не следует из существования или не существования каких-либо различаемых предметов, образов и т.п.)
4. Удовлетворенность - и есть непобужденность.

И все равно, мудрить - не перемудрить, верно?
Простые истины не для мудрствующих. Кто же ими успокоится? Smile

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Гвоздь
Гость





382153СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 22:34 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Won Soeng
1. Всё составное непостоянно.
2. Всё составное страдательно.
3. Всё лишено самобытия.
4. Нирвана — истинный покой.

Вот так - да.

С остальным уже перемудрили Wink


Ответы на этот пост: Won Soeng
Наверх
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30625

382157СообщениеДобавлено: Пн 12 Фев 18, 22:42 (7 лет тому назад)     Ответ с цитатой

???с каких пор прилагательное "шанта" стало означать "истинный покой"???
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Последний раз редактировалось: Горсть листьев (Пн 12 Фев 18, 22:50), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19  След.
Страница 2 из 19

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.028 (0.991) u0.014 s0.002, 18 0.013 [264/0]