Пустота от самобытия, которая там есть, характеризует всё остальное.
Фантазии?
Там есть пустота внутреннего, пустота внешнего, пустота внешне-внутреннего (как это называют тибетцы). Саббе дхамма анатта: все дхаммы бессамостны. Пустота как пустота (по ссылке) это и есть пустота пустоты, пустота без домыслов в ней, взятая в чистом своём определении (без превращения в какую-то всеобщую субстанцию).
И как вам сказали, жентонгов в Тибете было довольно много. Однако вариация Рангджунга Дордже, Долпопы, Таранатхи - исходят из наставлений Асанги. Фактически там ничего нового не привнесено. Всё что говорится Долпопой можно также обнаружить в сутрах, если в них покопаться внимательно.
Жентонг Рангджунг Дордже это не жентонг Долпопы. У первого на абсолютном уровне пустота от самобытия, 18 видов - второй пустоту от самобытия на абсолютном уровне отрицает.
На "Буддийском форуме" (БФ) http://board.buddhist.ru/ навязывают ложные взгляды на пустоту под видом буддийских, приписывая Третьему Кармапе отрицание пустоты от самобытия на абсолютном уровне.
Пустота от самобытия, которая там есть, характеризует всё остальное.
Фантазии?
3. What is voidness as voidness?
Eye is void of self or of what belongs to self or of what is permanent or everlasting or eternal or not-subject-to-change. Ear... Nose... Tongue... Body ... Mind is void of self or of what belongs to self or of what is permanent or everlasting or eternal or not-subject-to-change.
This is voidness as voidness.
Пустота как пустота (без домысливания к определению пустоты её роли всеобщей субстанции) - то же самое, что пустота пустоты.
Пустота как пустота (по ссылке) это и есть пустота пустоты
А смысл там не тот, что позже был выдуман тибетцами.
В чём разница? Если сторого следовать определению пустоты, не домысливая к нему лишнего (не домысливая того, что изнанкой пустоты является Самосущее) - получится то же самое, что пустота пустоты.
№255231Добавлено: Пт 18 Сен 15, 10:56 (9 лет тому назад)
Тхеравадины говорят о пустоте как о пустоте, ничего не домысливая, не представляя на её месте всеобщую Субстанцию. Тхеравадины не идут по пути шайвов: «то, что для шуньявадинов шунья; то, что для познающих Брахмана - Брахман» (Аннапурна-упанишад 3.19). Пустота пуста, как говорят тибетцы, имея в виду то же самое.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы