Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Еще раз про последний момент

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620979СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 19:12 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой



Видимо, ушли туда, где хранятся тексты о том, как Будда остановился по приказу Ангулималы?
Возможно туда, где джонсы не засоряют все разделы, а знают своё место в подвале?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дмитрий С



Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 7051
Откуда: Харьков

620980СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 19:14 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Горсть листьев пишет:

Совершенно верно, перевести следовало бы "шёл своим обычным шагом", "шёл, как обычно".
А какой "обычный шаг" был у Будды, с учетом того, что обычно он был окружен большим количеством учеников (несколько десятков, а то и сотен), в т.ч. учеников не самого юного возраста? Вы можете представить чтобы он, при таких условиях, передвигался рысцой?

В этих суттах сказано, если я не ошибаюсь, что Будда был совершенно один.

Учитывая то, что ростом он был метра 2 или выше, то передвигался он довольно быстро.

Но смысл сутт не в этом…


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49554

620981СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 19:21 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:
Не убегал, а уходил от погони.
Вообще-то нет. Когда Ангулимала сказал Будде "Стой, отшельник!", то Будда немедленно остановился.

Мда. Рената, в очередной раз, не читала то, что цитировала? Сочиняете тут на голубом глазу, или правда думаете, что прочитали подобное?
Неужели Будда убежал???? А если не убежал, то может всё-таки остановился? Вариантов как-то не очень много, хотя, если "ум" "логический", то...

Процитируйте заявленное вами место, где Будда останавливается по приказу Ангулималы.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Дмитрий С



Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 7051
Откуда: Харьков

620982СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 19:41 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Не будем мучить Ренату ).

Рената, Вы текст прочитайте…

Then the thought occurred to Angulimala, "These Sakyan contemplatives are speakers of the truth, asserters of the truths, and yet this contemplative, even while walking, says, 'I have stopped, Angulimala. You stop.' Why don't I question him?"


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620986СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 20:24 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дмитрий С пишет:
Не будем мучить Ренату ).

Рената, Вы текст прочитайте…

Then the thought occurred to Angulimala, "These Sakyan contemplatives are speakers of the truth, asserters of the truths, and yet this contemplative, even while walking, says, 'I have stopped, Angulimala. You stop.' Why don't I question him?"
Ну то есть Будда в ответ на просьбу не остановился? Или всё же остановился? Или они так бесконечно идут и беседуют - как в часто упоминаемом вами романе?

Ответы на этот пост: Дмитрий С
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620988СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 20:27 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дмитрий С пишет:
Рената Скот пишет:
Горсть листьев пишет:

Совершенно верно, перевести следовало бы "шёл своим обычным шагом", "шёл, как обычно".
А какой "обычный шаг" был у Будды, с учетом того, что обычно он был окружен большим количеством учеников (несколько десятков, а то и сотен), в т.ч. учеников не самого юного возраста? Вы можете представить чтобы он, при таких условиях, передвигался рысцой?

В этих суттах сказано, если я не ошибаюсь, что Будда был совершенно один.

Учитывая то, что ростом он был метра 2 или выше, то передвигался он довольно быстро.

Но смысл сутт не в этом…
В этой сутте сказано "шёл, как обычно". Обычно Будда был окружен десятком, а то и сотней учеников. Вопрос: как быстро можно идти в окружении большого количества людей разного возраста?

Ответы на этот пост: Дмитрий С
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дмитрий С



Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 7051
Откуда: Харьков

620990СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 20:42 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Дмитрий С пишет:
Не будем мучить Ренату ).

Рената, Вы текст прочитайте…

Then the thought occurred to Angulimala, "These Sakyan contemplatives are speakers of the truth, asserters of the truths, and yet this contemplative, even while walking, says, 'I have stopped, Angulimala. You stop.' Why don't I question him?"
Ну то есть Будда в ответ на просьбу не остановился? Или всё же остановился? Или они так бесконечно идут и беседуют - как в часто упоминаемом вами романе?

Прочитайте текст. Там все написано. «Продолжая идти». Там так написано. Или там неясно написано? Там разве есть какая-то двусмысленность?


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дмитрий С



Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 7051
Откуда: Харьков

620991СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 20:44 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Дмитрий С пишет:
Рената Скот пишет:
Горсть листьев пишет:

Совершенно верно, перевести следовало бы "шёл своим обычным шагом", "шёл, как обычно".
А какой "обычный шаг" был у Будды, с учетом того, что обычно он был окружен большим количеством учеников (несколько десятков, а то и сотен), в т.ч. учеников не самого юного возраста? Вы можете представить чтобы он, при таких условиях, передвигался рысцой?

В этих суттах сказано, если я не ошибаюсь, что Будда был совершенно один.

Учитывая то, что ростом он был метра 2 или выше, то передвигался он довольно быстро.

Но смысл сутт не в этом…
В этой сутте сказано "шёл, как обычно". Обычно Будда был окружен десятком, а то и сотней учеников. Вопрос: как быстро можно идти в окружении большого количества людей разного возраста?

«Обычно» - это не в этот раз. Прочитайте сутту в конце концов!

Then Angulimala saw the Blessed One coming from afar and on seeing him, this thought occurred to him: "Isn't it amazing! Isn't it astounding! Groups of ten, twenty, thirty, & forty men have gone along this road, and even they have fallen into my hands, and yet now this contemplative comes attacking, as it were, alone and without a companion. Why don't I kill him?" So Angulimala, taking up his sword & shield, buckling on his bow & quiver, followed right behind the Blessed One.


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620994СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 21:27 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дмитрий С пишет:
Рената Скот пишет:
Дмитрий С пишет:
Рената Скот пишет:
Горсть листьев пишет:

Совершенно верно, перевести следовало бы "шёл своим обычным шагом", "шёл, как обычно".
А какой "обычный шаг" был у Будды, с учетом того, что обычно он был окружен большим количеством учеников (несколько десятков, а то и сотен), в т.ч. учеников не самого юного возраста? Вы можете представить чтобы он, при таких условиях, передвигался рысцой?

В этих суттах сказано, если я не ошибаюсь, что Будда был совершенно один.

Учитывая то, что ростом он был метра 2 или выше, то передвигался он довольно быстро.

Но смысл сутт не в этом…
В этой сутте сказано "шёл, как обычно". Обычно Будда был окружен десятком, а то и сотней учеников. Вопрос: как быстро можно идти в окружении большого количества людей разного возраста?

«Обычно» - это не в этот раз. Прочитайте сутту в конце концов!

Then Angulimala saw the Blessed One coming from afar and on seeing him, this thought occurred to him: "Isn't it amazing! Isn't it astounding! Groups of ten, twenty, thirty, & forty men have gone along this road, and even they have fallen into my hands, and yet now this contemplative comes attacking, as it were, alone and without a companion. Why don't I kill him?" So Angulimala, taking up his sword & shield, buckling on his bow & quiver, followed right behind the Blessed One.
ОБЫЧНО Будда ходил один или в окружении большого количества учеников?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620995СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 21:29 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дмитрий С пишет:
Рената Скот пишет:
Дмитрий С пишет:
Не будем мучить Ренату ).

Рената, Вы текст прочитайте…

Then the thought occurred to Angulimala, "These Sakyan contemplatives are speakers of the truth, asserters of the truths, and yet this contemplative, even while walking, says, 'I have stopped, Angulimala. You stop.' Why don't I question him?"
Ну то есть Будда в ответ на просьбу не остановился? Или всё же остановился? Или они так бесконечно идут и беседуют - как в часто упоминаемом вами романе?

Прочитайте текст. Там все написано. «Продолжая идти». Там так написано. Или там неясно написано? Там разве есть какая-то двусмысленность?
Так они и сейчас продолжают идти и беседовать (как ПП с ИХ)? Или остановились всё же?

Ответы на этот пост: Дмитрий С
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49554

620996СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 21:59 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената не способна понимать смысл текста. Это неоднократно замечено. Видит отдельные слова, которые у нее в голове случайным образом перемешиваются, и формируют новый, ее собственный, смысл.

Как она из этого (она цитировала этот перевод) "поняла", что Будда остановился в ответ на приказ Ангулималы? Как?

Остановился он и говорит Блаженному: «Стой, подвижник! Стой, подвижник!»
- Я-то стою, Ангулимала, сам стой!
И тут разбойнику Ангулимале подумалось:
- Эти подвижники, сыны Сакьев5, учат правдивости6, считают себя правдивыми. Как же этот подвижник сам идет, а говорит: «Я-то стою, Ангулимала, сам стой!» Спрошу-ка я подвижника об этом».

https://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/mn86-angulimala-sutta-paribok.htm

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

620997СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 22:04 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой



Как она из этого (она цитировала этот перевод) "поняла", что Будда остановился в ответ на приказ Ангулималы? Как?

Будда так и не остановился? Они до сих пор идут и беседуют? Будда убежал от маньяка? Другие варианты?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49554

620999СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 22:38 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:


Как она из этого (она цитировала этот перевод) "поняла", что Будда остановился в ответ на приказ Ангулималы? Как?

Будда так и не остановился? Они до сих пор идут и беседуют? Будда убежал от маньяка? Другие варианты?

Вы не умеете читать, цитируете то, чего  не понимаете, а что хуже - не признаёте своих ошибок. Это без вариантов.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

621000СообщениеДобавлено: Вт 21 Фев 23, 23:34 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой



Вы не умеете читать, цитируете то, чего  не понимаете, а что хуже - не признаёте своих ошибок. Это без вариантов.
На с.36 вы написали: "Не убегал, а уходил от погони". Теперь, когда вы получше познакомились с суттой, вы продолжаете настаивать, что Будда "уходил от погони"?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30690

621001СообщениеДобавлено: Ср 22 Фев 23, 00:09 (2 года тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Горсть листьев пишет:
Какие такие формы и бесформенность имеются в виду, в которых залипает усердный медитатор?[/i] Какие у вас есть соображения (или, может быть даже, опытные познания)?
Опасность залипания сильно преувеличена некоторыми современными учителями. В суттах про такую страшную опасность вроде бы ничего не сказано. Ну а дурачки делиться здесь с многочисленными джонсами "опытными познаниями" скорее всего навсегда перевелись. А когда-то делились...
Если вы ничего не знаете о том, что тонкие "залипания" объяснены Буддой как более трудные для отлипания, то мне остаётся только пожелать вам об этом узнать, чтобы вы не писали дальше своих благоглупостей. Впрочем, вы по сути ничего толком не понимаете даже в том, что "сводите". Вы ведь до сих пор уверены, что Будда называл своих сподвижников монахами (а это не так).

Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120  След.
Страница 39 из 120

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.052 (0.524) u0.020 s0.001, 18 0.033 [268/0]