Зарегистрирован: 18.03.2012 Суждений: 11261 Откуда: Москва
№638811Добавлено: Пт 26 Янв 24, 18:24 (2 года тому назад)
Если какое-то событие ни на кого никак не влияет и о нем невозможно узнать - то такого события нет.
Это обычный аргумент при беседах с реалистами 😀 _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Если какое-то событие ни на кого никак не влияет и о нем невозможно узнать - то такого события нет.
Событие есть и о нём известно, но оно не влияет на данного конкретного человека - москвич узнает о беспорядках в Нигерии и на состоянии его ума это знание никак не отражается. Нигериец узнает, что в Москве в этом году много снега и это знание никак не колышет ум нигерийца.
И? "Никак не повлияла" - значит он о ней не знает. О чем и шла речь. Спасибо.
Да ну? В Нигерии был конфликт, он на вас никак не повлиял, так как же вы о нём знаете?
Если вы о чем-то знаете, значит это событие в вашем уме. Это и есть "повлияло". Вы передергиваете - подменяете значения "повлияло" на бытовое. За такое - ссаными тряпками и взашей.
Вы необычайно любезны, но не очень внимательны. Сами говорите "значит он о ней не знает". Можно о чём-то узнать, но это знание событием в вашем уме не станет. Скажем, знание о наличии трех пар ног у бабочек не становится событием в уме Вовочки.
И? "Никак не повлияла" - значит он о ней не знает. О чем и шла речь. Спасибо.
Да ну? В Нигерии был конфликт, он на вас никак не повлиял, так как же вы о нём знаете?
Если вы о чем-то знаете, значит это событие в вашем уме. Это и есть "повлияло". Вы передергиваете - подменяете значения "повлияло" на бытовое. За такое - ссаными тряпками и взашей.
Вы необычайно любезны, но не очень внимательны. Сами говорите "значит он о ней не знает". Можно о чём-то узнать, но это знание событием в вашем уме не станет. Скажем, знание о наличии трех пар ног у бабочек не становится событием в уме Вовочки.
И?
И знание о физической боли не влияет на состояние ума араханта.
И? "Никак не повлияла" - значит он о ней не знает. О чем и шла речь. Спасибо.
Да ну? В Нигерии был конфликт, он на вас никак не повлиял, так как же вы о нём знаете?
Если вы о чем-то знаете, значит это событие в вашем уме. Это и есть "повлияло". Вы передергиваете - подменяете значения "повлияло" на бытовое. За такое - ссаными тряпками и взашей.
Вы необычайно любезны, но не очень внимательны. Сами говорите "значит он о ней не знает". Можно о чём-то узнать, но это знание событием в вашем уме не станет. Скажем, знание о наличии трех пар ног у бабочек не становится событием в уме Вовочки.
И?
И знание о физической боли не влияет на состояние ума араханта.
Будет держать руку в огне? _________________ Буддизм чистой воды
Думаю, причина последнего кусочка спора совсем проста:
Под «умственной болью» в первоисточнике имелись ввиду эмоции сожаления, желания остаться и т.п.
Просто неудачный перевод.
Вот МН44 "Yaṃ kho, āvuso visākha, kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ – ayaṃ dukkhā vedanā." "Друг Висакха, то, что телом или умом испытывается как неприятное и ненравящееся - это неприятное ощущение."
И? Боль не повлияла ума , ум не знает, что больно - в нем нет информации, что надо отдергивать руку
Не оч. понятна фраза "Боль не повлияла ума". Дело в том, что не всякая информация влияет на состояние ума. Некоторая инфа (я бы даже сказала, большинство) доходит до ума, оставляя при этом ум совершенно спокойным. Скажем, инфа о том, что у бабочки три пары ног, оставила ум ученика спокойным, не взволнованным, но при этом до ума дошла.
Думаю, причина последнего кусочка спора совсем проста:
Под «умственной болью» в первоисточнике имелись ввиду эмоции сожаления, желания остаться и т.п.
Просто неудачный перевод.
Вот МН44 "Yaṃ kho, āvuso visākha, kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ – ayaṃ dukkhā vedanā." "Друг Висакха, то, что телом или умом испытывается как неприятное и ненравящееся - это неприятное ощущение."
А кто автор словосочетания «умственная боль» ? Кто-то так перевел «неприятное телу» или «ненравящееся уму» ? _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Думаю, причина последнего кусочка спора совсем проста:
Под «умственной болью» в первоисточнике имелись ввиду эмоции сожаления, желания остаться и т.п.
Просто неудачный перевод.
Вот МН44 "Yaṃ kho, āvuso visākha, kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ – ayaṃ dukkhā vedanā." "Друг Висакха, то, что телом или умом испытывается как неприятное и ненравящееся - это неприятное ощущение."
А кто автор словосочетания «умственная боль» ? Кто-то так перевел «неприятное телу» или «ненравящееся уму» ?
Поищите автора. Я привела отрывочек из МН44 только для того, чтобы было видно, что неприятные ощущения испытываются телом ИЛИ умом.
Думаю, причина последнего кусочка спора совсем проста:
Под «умственной болью» в первоисточнике имелись ввиду эмоции сожаления, желания остаться и т.п.
Просто неудачный перевод.
Вот МН44 "Yaṃ kho, āvuso visākha, kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ – ayaṃ dukkhā vedanā." "Друг Висакха, то, что телом или умом испытывается как неприятное и ненравящееся - это неприятное ощущение."
А кто автор словосочетания «умственная боль» ? Кто-то так перевел «неприятное телу» или «ненравящееся уму» ?
Поищите автора. Я привела отрывочек из МН44 только для того, чтобы было видно, что неприятные ощущения испытываются телом ИЛИ умом.
а разве автор русского словосочетания "умственная боль" - не Вы ?
В суттах сказано, что физическую боль арахант может испытывать, но умственную - нет.
Или я не правильно нашёл автора (т.е. Вас) этого русского словосочетания ? _________________ новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы