Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Христианизация буддийских терминов (вырезано из темы "Старцевада")

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Thep
Гость





468387СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:21 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Тайцы оказались самыми мудрыми, они просто заимствовали слова из пали и санскрита, причем записывают их отдельными буквами, так что сразу видно, что слово заимствовано, хоть и произносят их на свой манер.
Наверх
Thep
Гость


Откуда: Dhaka


468388СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:21 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Даже такому термину как "клеша" нет точного эквивалента в европейских языках.

Да есть на самом деле, есть очень близкие понятия и ими можно переводить в зависимости от контекста. Тут дело в том, что слова любого языка они не в вакууме существуют, а исключительно в данный момент времени в данной языковой и культурной среде. Через 100 лет одно и то же слово одного и того же языка может очень сильно изменить смысл.

И употреблять тот же пали (еще раз подчеркну, тем более что это мертвый язык, на нем не говорят живые носители непрерывной традиции) без перевода и без контекста, перенося слова чужой культурной традиции в нашу как калька - просто запутывать себя и других еще больше.

90% споров на форумах имхо связаны с тем, что спорщики не договорились о терминах и предмета спора зачастую нет, если правильно определиться с терминами.


Ответы на этот пост: Thep
Наверх
Thep
Гость





468389СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:22 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Даже такому термину как "клеша" нет точного эквивалента в европейских языках.

Да есть на самом деле, есть очень близкие понятия и ими можно переводить в зависимости от контекста. Тут дело в том, что слова любого языка они не в вакууме существуют, а исключительно в данный момент времени в данной языковой и культурной среде. Через 100 лет одно и то же слово одного и того же языка может очень сильно изменить смысл.

И употреблять тот же пали (еще раз подчеркну, тем более что это мертвый язык, на нем не говорят живые носители непрерывной традиции) без перевода и без контекста, перенося слова чужой культурной традиции в нашу как калька - просто запутывать себя и других еще больше.

90% споров на форумах имхо связаны с тем, что спорщики не договорились о терминах и предмета спора зачастую нет, если правильно определиться с терминами.

Что трольчатина, прокси закончились, под старым сидишь ))
Наверх
Thep
Гость





468390СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:24 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Прокси закончится не могут, они как Вселенная - бесконечны Smile
Наверх
Thep
Гость





468392СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:28 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Например, дхьяна выразить через -  созерцание. Вовсе не нужно "созерцание" переводить санскрит на пали, а нужно наоборот слову дхьяна подобрать близкое по смыслу в русском языке слово.

Согласен целиком. И пример хороший - дхьяна идеально переводится как "созерцание"


Ответы на этот пост: Си-ва-кон
Наверх
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 7281

468394СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:32 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Thep так какой термин предлагаете вместо "клеша"

Вы не поверхностно знакомы с Учением?

Рудой на нескольких страницах уточняет, что это такое, почему наиболее близкий эквивалент "аффекты" и разъясняет различия между аффектами в психиатрии (психологии) и буддизме.

Мне нравится, когда текст насыщен именно оригинальными санскритскими (или пали) терминами.
Ясно о чем речь, значения этих терминов с веками не меняются, да и приближаешься к чтению текста в оригинале

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 30 Янв 19, 18:34), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Thep
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 7281

468395СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:34 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Например, дхьяна выразить через -  созерцание. Вовсе не нужно "созерцание" переводить санскрит на пали, а нужно наоборот слову дхьяна подобрать близкое по смыслу в русском языке слово.

Согласен целиком. И пример хороший - дхьяна идеально переводится как "созерцание"

Чуть выше ведь указывал, что дхьяны - это еще и "сферы существований", миры сансары, в которых рождаются живые существа, обогнавшие нас в "духовом развитии". У дхьян есть факторы, и все это надо понимать и учитывать, "созерцание" - убогая замена.

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Thep
Гость





468396СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:38 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

И вообще если человек не может объяснить некую концепцию или идею или термин без привлечения специальных терминов, не может объяснить словами простого русского языка - в 95% случаев он не понимает эту концепцию сам.
Это относится не только в буддизму или пали или математике а вообще ко всему.

Связано это с тем, что каждый оперирует внутри себя в мыслях исключительно словами одного языка, той языковой среды, в которой он провел большую часть времени. На этом языке он строит в уме понятия и концепции. Другие языки, которые он знает, работают в режиме "перевода" концепций с одного этого "главного" языка.

Поэтому как бы не старались усердно изучать пали - все равно внутренний диалог идет не на нем, а значит либо всегда можно выразить слово на пали словом русского языка, либо человек сам не понимает смысла слова на пали.


[/b][/quote]
Наверх
Thep
Гость





468397СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:38 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Thep так какой термин предлагаете вместо "клеша"

Вы не поверхностно знакомы с Учением?

Рудой на нескольких страницах уточняет, что это такое, почему наиболее близкий эквивалент "аффекты" и разъясняет различия между аффектами в психиатрии (психологии) и буддизме.

Мне нравится, когда текст насыщен именно оригинальными санскритскими (или пали) терминами.
Ясно о чем речь, значения этих терминов с веками не меняются, да и приближаешься к чтению текста в оригинале

Ну вряд ли тролль, который под моим гостевым ником всякую чушь пишет, ответит вам что-то адекватное, у него другие цели.
Наверх
Thep
Гость





468398СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:40 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Чуть выше ведь указывал, что дхьяны - это еще и "сферы существований", миры сансары, в которых рождаются живые существа, обогнавшие нас в "духовом развитии". У дхьян есть факторы, и все это надо понимать и учитывать, "созерцание" - убогая замена.

Сферы существований - это не дхьяны если Вы разберетесь. Сферы существований это совсем другое слово на пали. Вот еще один пример важности перевода с пали и неупотребления пали.
Наверх
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30612

468399СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:42 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Если взять любой серьёзный христианский теологический текст, то он будет нашпигован греческими и латинскими словами и кальками с них. Однако русские люди смогли выразить христианское вероучение совершенно своим аутентичным способом - смотрите удивительные книги староверов, например "Голубиную книгу". Однако это "истинно русское" христианство оказалось маргинальным явлением и подверглось жестоким гонениям со стороны так называемой официальной русской церкви.
Что будет в таком случае с русским буддизмом, заговори он в полном смысле по-русски? Не окажется ли он в ещё более маргинальном положении, нежели уже находится?

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Thep
Гость





468400СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:43 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Ясно о чем речь, значения этих терминов с веками не меняются

И то и другое - заблуждение. И значения меняются не то что с веками, а с десятками лет, и вам кажется что ясно. А на самом деле это домыслы и фантазирование несуществующего, придание смысла термина в угоду своим воззрениям.

Каждое слово на пали в тот момент времени, когда оно было записано, имело совершенно точный смысл, не на 30 страниц объяснений. Будда давал объяснения современникам на понятном им повседневном языке, и это был не пали если уж на то пошло. И неизвестно еще что было утеряно при переводе с пракрита Магадхи на котором скорее всего говорил Будда, на пали.
Наверх
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 7281

468401СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:46 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

)) за тролльство - согласен. Но как же вас различить
_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Thep
Гость





468402СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:46 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
Что будет в таком случае с русским буддизмом, заговори он в полном смысле по-русски? Не окажется ли он в ещё более маргинальном положении, нежели уже находится?

Хороший момент, спасибо. Я начал эту тему как раз с этого: мне кажется, наоборот, тогда буддизм "сойдет за своего", не будет выглядеть настолько чуждым учением каких-то странных чудиков в странных одеждах. Это как раз и пойдет на пользу миссионерской деятельности в том числе. Для сторонних людей плюс в том, что будет ближе и понятнее. Для своих буддистов - прояснится очень многое в своем же учении )
Наверх
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 7281

468403СообщениеДобавлено: Ср 30 Янв 19, 18:47 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

)) ну таковым не является даже стакан "Русской водки" в самом сердце России
_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча


Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 30 Янв 19, 18:57), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Прям
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16  След.
Страница 4 из 16

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.027 (0.652) u0.014 s0.000, 18 0.014 [260/0]