Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Цель определяет реальность. (буддийское целеполагание)

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

198042СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 10:40 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
Dondhup
я еще раз повторяю - я привел пример Оле Нидала в части возможного укрепления Дхармы в русскоязычной среде через именование будд и бодхисаттв русскими именами - с эти вы же не будете спорить, что для русскоязычных, имя "Любящие Глаза" более понятно чем Авалокитешвара или Ченрези?

Мне санскрит ближе. Санскрит - язык богов. И с языком вообще не все так просто особенно для танристов.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Samantabhadra



Зарегистрирован: 10.01.2009
Суждений: 3808

198043СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 11:06 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
Dondhup
я еще раз повторяю - я привел пример Оле Нидала в части возможного укрепления Дхармы в русскоязычной среде через именование будд и бодхисаттв русскими именами - с эти вы же не будете спорить, что для русскоязычных, имя "Любящие Глаза" более понятно чем Авалокитешвара или Ченрези?

Бред. В русском языке очень много заимствований из иностранных языков. И "Любящие Глаза" - это еще менее понятно, чем "Авалокитешвара", потому что вырвано из другого культурного контекста, в то время, как "Авалокитешвара" является семантическим ядром соответствующего контекста, который естественно надо изучить, чтобы понять это явление.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Цхултрим Тращи



Зарегистрирован: 28.04.2011
Суждений: 680

198044СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 11:10 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
Dondhup
я еще раз повторяю - я привел пример Оле Нидала в части возможного укрепления Дхармы в русскоязычной среде через именование будд и бодхисаттв русскими именами - с эти вы же не будете спорить, что для русскоязычных, имя "Любящие Глаза" более понятно чем Авалокитешвара или Ченрези?

Нет, не более понятно.

Во-первых, в русской культуре не принято переводить имена. Если вы напишете «посланник Камень и посланник Маленький», ни одному русскому не станет понятнее, чем если писать «апостол Пётр и апостол Павел».

Во-вторых, Авалокитешвара означает «Взирающий на мир», а по-китайской версии его зовут Авалокиташвара, и это означает «Слушающий звуки мира», а не «Любящие глаза». По переводу «Любящие глаза» можно подумать, что имеется в виду некий бодхисаттва Майтридришти, а не Авалокитешвара.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

198045СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 11:26 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Хороший пример вреда от профанации Дхармы.
_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Ёжик



Зарегистрирован: 08.03.2014
Суждений: 6368

198063СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 13:05 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Dondhup пишет:
Ёжик пишет:
Dondhup
я еще раз повторяю - я привел пример Оле Нидала в части возможного укрепления Дхармы в русскоязычной среде через именование будд и бодхисаттв русскими именами - с эти вы же не будете спорить, что для русскоязычных, имя "Любящие Глаза" более понятно чем Авалокитешвара или Ченрези?

Мне санскрит ближе. Санскрит - язык богов. И с языком вообще не все так просто особенно для танристов.

Тем не менее тибетцы называют Авалокитешвару - Ченрези.

_________________
Встретишь Будду - не трогай его!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

198070СообщениеДобавлено: Пт 28 Мар 14, 15:22 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

В контексте современной русской народной культуры, так крепко замешанной в девяностых, что разговор по понятиям стал почти официальным сленгом высших государственных чиновников, начиная с незаменимого нашего президента, имя Авалокитешвары отлично передаётся как Смотрящий. Wink И если вы назовёте это профанацией буддизма, то вы сами тогда не кто иные, как "национал-предатели". Smile
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Цхултрим Тращи



Зарегистрирован: 28.04.2011
Суждений: 680

198138СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 04:18 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Nowhere.Man пишет:
то вы сами тогда не кто иные, как "национал-предатели". Smile

А «национал-предатели» — отличный перевод для слова «иччхантика» Smile
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Мориконе
Гость


Откуда: Moscow


198163СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 15:01 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
Dondhup
я еще раз повторяю - я привел пример Оле Нидала в части возможного укрепления Дхармы в русскоязычной среде через именование будд и бодхисаттв русскими именами - с эти вы же не будете спорить, что для русскоязычных, имя "Любящие Глаза" более понятно чем Авалокитешвара или Ченрези?
Ёжик, "Любящие Глаза" не специально для русскоязычных создавали, это калька с англоперевода (весьма креативного).
Наверх
Ёжик



Зарегистрирован: 08.03.2014
Суждений: 6368

198172СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 17:41 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Мориконе пишет:

Ёжик, "Любящие Глаза" не специально для русскоязычных создавали, это калька с англоперевода (весьма креативного).

Да скорее всего. Оле Нидал был послан Кармапой на Запад в принципе, а не конкретно в Россию. Но все равно мне лично это понравилось. Такое преименование не исключает и не отменяет санскрит и тибетское имя, а лишь дополняет их. Это делает ближе и понятней эти образы будд и бодхисаттв.

_________________
Встретишь Будду - не трогай его!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

198173СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 18:10 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Это уж кому что ближе. Профанации я еще занимаясь цуань фа насмотрелся.
На мой взгляд лучше учиться у традиционного Учителя и практиковать в традиционной общине.
А танристу если он хочет серьезно практиковать лучше учить тибетский и читать практики на нем.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Мориконе
Гость


Откуда: Moscow


198175СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 18:40 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ёжик пишет:
Мориконе пишет:

Ёжик, "Любящие Глаза" не специально для русскоязычных создавали, это калька с англоперевода (весьма креативного).

Да скорее всего.
То есть, вы не уверены?
Наверх
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

198176СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 18:53 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

А я не стесняюсь переводить имена будд и бодхисатв - они же не мамой с папой так названы, это же имена "говорящие", как это принято в нашей литературе называть. И для индийцев оно было именно таким. А вот нашим простым людям имя Авалокитешвары и не произнести, а когда я поясняю, что это значит Внемлющий миру, то всё сразу становится как-то проще. Когда в Россию приходило христианство из греции, Христос вполне нормально стал для нас Спасом, и никто от этого не морщится.
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Мориконе
Гость


Откуда: Moscow


198186СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 20:23 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Nowhere.Man пишет:
А я не стесняюсь переводить имена будд и бодхисатв - они же не мамой с папой так названы, это же имена "говорящие", как это принято в нашей литературе называть.
ОК. Переведите "Авалокитешвара".
Наверх
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

198188СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 20:29 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Мориконе, уже перевёл. Могу перейти к другому вопросу билета?
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Мориконе
Гость


Откуда: Moscow


198195СообщениеДобавлено: Сб 29 Мар 14, 20:41 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Nowhere.Man пишет:
Мориконе, уже перевёл. Могу перейти к другому вопросу билета?
Не превращайте момент перевода в клоунаду с билетами.
Если перевели хорошо-  делитесь. Ваш труд не пропадет.
Наверх
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18  След.
Страница 10 из 18
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.060 (0.619) u0.051 s0.001, 18 0.009 [242/0]