№166853Добавлено: Чт 17 Окт 13, 00:25 (11 лет тому назад)
Не трактуется она как поломанная, а как малая "не вместительная", в отличие от широкой (маха).
Даже в отношении личности хина означает "обездоленный", "смертник (тот кого лишат жизни)" (ни урод, ни калека). Никаких негативных коннотаций нет.
Не трактуется она как поломанная, а как малая "не вместительная", в отличие от широкой (маха).
Даже в отношении личности хина означает "обездоленный", "смертник (тот кого лишат жизни)" (ни урод, ни калека). Никаких негативных коннотаций нет.
Значения "малый" нет вообще! Не выдумавайте! В отношении личности это слово значит "низкий, низший" со всем спектром негативных значений.
Нет значения "малости". Есть значение "низости".
Последний раз редактировалось: Ящерок (Чт 17 Окт 13, 00:34), всего редактировалось 2 раз(а)
№166861Добавлено: Чт 17 Окт 13, 00:39 (11 лет тому назад)
Если употребить слово хина по отношению к каравану, то это никак не будет значить "маленький караван", "малый краван". Значение будет "заблудившийся караван", "сбившийся с пути караван".
Последний раз редактировалось: Ящерок (Чт 17 Окт 13, 00:43), всего редактировалось 1 раз
В целом - если бы употреблялось слово "чула", "малый", таких отрицательных коннотаций не было бы. Слово хина, действительно употребляется в негативном смысле.
"Отрицательных", "негативный", это все субъективные оценки. Имеет смысл есть оскорбительное значение (среди множества значений) или нет (и употреблено ли именно в таком значении). То, что махаяна (или аграяна) превозносит, по сравнению с хинаяной никто не спорит, а следовательно хинаяна ниже. Вы можете считать это "негативным" и "отрицательным", а другой человек нет. А вот если есть оскорбление то, это другой разговор.
Вы найдите пример, где бы поведение, образ жизни, человек, его действия характеризовалась словом "хина" с положительным, неуничижительным оттенком.
Если одно выше, а другое ниже, то это, можно сказать, что "уничижительный оттенок". Одно же понижается, уничижается по сравнению с другим. Такой оттенок никто и не отрицает. Спор идет как бы о оскорбительном оттенке. И о том что он есть в хинаяна.
№166865Добавлено: Чт 17 Окт 13, 00:54 (11 лет тому назад)
Я говорил про уничижительное значение. Не про оскорбление. Слово несет в себе уничижительные коннотации, если характеризует что-либо.
В приведенных Вами примерах это слово не характеризует ничего. Оно главный член компаунда и его уточняет второстепенный член.
kāma-gandha-hīna — without a trace of lust;
отсутствие (лишенность) запаха страсти.
Если сделать главным членом (головой) компаунда слова "запах страсти" и уточнить, определить его словом "хина", то получим словосочетание hīna-kāma-gandha, со значением "низменный (порочный) запах страсти". Получаем таким образом негативную коннотацию.
Про колесницу. Если бы было яна-хина, то было бы значение отсутствия колесниц. Мы же имеем "хина-яна". Низшая колесница. Дефектная колесница. Сломанная колесница. Колесница, которой чего-то не хватает. Колесница с недостатками. Худшая колесница и т.д.
Последний раз редактировалось: Ящерок (Чт 17 Окт 13, 00:59), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: test, Ящерок, test
№166867Добавлено: Чт 17 Окт 13, 00:57 (11 лет тому назад)
Да и "негативный оттенок" тоже не имеет смысла обсуждать - все это подмена темы дискуссии. Обсуждали оскорбительность, а теперь (мы) приведите пример "без негативности". Все что ниже негативнее того, что выше в каком-то смысле. Но это не имеет отношения к оскорбительности.
Да и "негативный оттенок" тоже не имеет смысла обсуждать - все это подмена темы дискуссии. Обсуждали оскорбительность, а теперь (мы) приведите пример "без негативности". Все что ниже негативнее того, что выше в каком-то смысле. Но это не имеет отношения к оскорбительности.
Если Ваше поведение, Ваши поступки будет называть низкими, низменными, это как, оскорбительно? Я нигде не говорил, что это слово явно значит "говнистый". Но оно явно имееет неодобрительный, уничижительный оттенок, когда характеризут что-либо. Особенно, то что человек считает высоким и совершенным, например свою религию.
Последний раз редактировалось: Ящерок (Чт 17 Окт 13, 01:05), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: test
где это слово употреблялось бы в позитивном, одобрительном смысле, характеризуя что-либо.
Есть же kāma-gandha-hīna без аромата желания.
avidyā-hīna - без желания.
hīna это прости без, лишенный. Никакой там "говнистости" нет.
Лишенный. Отрицательный смысл. По английски будет deficient. Лишенная колесница. Она и есть сломанная. Колеса там нет.. Или еще чего не хватает.
Дороги не хватает. Вариант же недостаточности?
test пишет:
Ну, запорожец хуже феррари. Но не во всём, например, бензина ест меньше и меньше места занимает, а меньшая скорость безопаснее езда.
Значит дальше лучше чем шире? Широте воззрений, c равнозначным успехом способствует генплан застройки. В исторических центрах, жители выдавленные на тесные улицы вынужденно поднимают показатели пижонства, или чего угодно статистике. Шмотьё приорететно там, азиатский мир перешёл к мегаполисам очень резво - массу пережитков приумножив. Постсоветское пространство прибавило воззрению (тема о нём ) непроницаемости с тем что люди проживают по сути врассыпную, - проходимость между домами возросла вслед за высотой зданий. Не нужно ломать глову над тем что превосходит феррари дальновидностью - воздушные пути сообшений.
В приведенных Вами примерах это слово не характеризует ничего. Оно главный член компаунда и его уточняет второстепенный член.
kāma-gandha-hīna — without a trace of lust;
отсутствие (лишенность) запаха страсти.
Оно характеризует отсутствие (запаха страсти или неведения), а не "ничего". Прикольно у вас, как только не в том смысле, раз и слово уже ничего не значит.
Цитата:
Если сделать главным членом (головой) компаунда слова "запах страсти" и уточнить, определить его словом "хина", то получим словосочетание hīna-kāma-gandha, со значением "низменный (порочный) запах страсти". Получаем таким образом негативную коннотацию.
Для этого я процитировал целую фразу, а не одно словосочетание.
Цитата:
Про колесницу. Если бы было яна-хина, то было бы значение отсутствия колесниц.
Вообще-то это были примеры, по вашему требованию, употребления слова в позитивном, хорошем значении. А не в значении в котором оно в хинаяна. Видите - перепрыгиваете со смысла на смысл как вам удобнее.
Цитата:
Мы же имеем "хина-яна". Низшая колесница. Дефектная колесница. Сломанная колесница. Колесница, которой чего-то не хватает. Колесница с недостатками. Худшая колесница и т.д.
Сломанная вряд ли, низшая (среди супер крутых вещей) - да, дефектная - может быть, но не в отношении достижения цели освобождения, а только в сравнении с махаяной (достижения бодхисаттвой буддства) - не имеет каких-то супер качеств. Вы же, может быть, согласитесь, что будда в чём-то превосходит шраваков.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы