Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Разговоры на разные темы 7 июня 2019 из треда о Старецеваде (с продолжением).

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
 
Новая тема   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Samantabhadra



Зарегистрирован: 10.01.2009
Суждений: 10469

487514СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 18:24 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
Crimson пишет:
Гости не могут создавать темы.

Я этого не знала.

П.С. Мне кажется, что могут. Так как кнопка "новая тема" в Южном разделе активна и тогда, когда не вошел на форум.

Могут конечно:

http://dharma.org.ru/board/post487512.html
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Crimson



Зарегистрирован: 10.11.2017
Суждений: 2414

487515СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 18:33 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ктото пишет:
Crimson пишет:
Гости не могут создавать темы.

Могут, так как кнопка "новая тема" в Южном разделе активна и тогда, когда не вошел на форум.

Значит сейчас им разрешили. Это настраивается полномочиями для гостевой группы в админке. Можно в любой момент разрешить или запретить. Когда я пробовал некоторое время назад - гости не могли создавать темы.

_________________
Так я слышал


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Топераудекс
Гость





487516СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 18:34 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ктото
Кстати, хотелось бы почтительно поинтересоваться, вы, узнав, что ваши посты всегда были и остаются уязвимы к вмешательству модераторов без каких либо уведомлений, теперь предпримите что нибудь резкое, или адаптируетесь? Smile


Ответы на этот пост: Ктото
Наверх
Дхаммавадин
Гость


Откуда: Sochi


487519СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 18:46 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:


Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?

Что? Серьезно?  Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?

Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Ктото



Зарегистрирован: 05.02.2017
Суждений: 6312

487523СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:08 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Топераудекс пишет:
Ктото
Кстати, хотелось бы почтительно поинтересоваться, вы, узнав, что ваши посты всегда были и остаются уязвимы к вмешательству модераторов без каких либо уведомлений, теперь предпримите что нибудь резкое, или адаптируетесь? Smile

Такая уязвимость есть на любом форуме.

_________________
"Там, куда не проникают ни свет, ни мрак,
повсюду один прекрасный вид."


Последний раз редактировалось: Ктото (Пт 07 Июн 19, 19:10), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Raudex гость
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487524СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:09 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Ящерок пишет:


Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?

Что? Серьезно?  Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?

Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2
И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).

Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.


Ответы на этот пост: Дхаммавадин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487525СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:11 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Рената пишет:
Дхаммавадин пишет:


Нигде Будда не говорит о том, что сансара безначальна, у него вполне четкие утверждения о непостижимости начала и метафоры типа "горы костей" и тд.. Хоть немного фильтруйте статьи на своем сайте в соответствие с ПК, потому что в дискуссиях, различные тролли вроде Германна, будут потом ссылаться на ваши материалы, утверждая, что  на тхеравадинских сайтах подобное утверждают.
В этом-то вся и беда, если бы эти косолапые под другой вывеской своими делами занимались, то пусть бы хоть каждый день по новому сайту открывали. А так - куча неточностей и даже ошибок и вся эта куча потом школе приписывается. И уж совсем непонятно, отчего при переводе не давать ссылку на оригинал, ведь технически это совсем нетрудно.

Рената пишет:
В этом-то вся и беда, если бы эти косолапые под другой вывеской своими делами занимались, то пусть бы хоть каждый день по новому сайту открывали. А так - куча неточностей и даже ошибок и вся эта куча потом школе приписывается.


Кхм... "Косолапые" - это Вы не про Общество Палийских текстов (Pali Text Society)?


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487529СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:21 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

См. Dictionary of Pali Language:


2019-06-07_191903.png
 Описание:
 Размер файла:  8.15 KB
 Просмотрено:  262 раз(а)

2019-06-07_191903.png



2019-06-07_191822.png
 Описание:
 Размер файла:  101.51 KB
 Просмотрено:  262 раз(а)

2019-06-07_191822.png




Ответы на этот пост: Crimson
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Crimson



Зарегистрирован: 10.11.2017
Суждений: 2414

487533СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:25 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
См. Dictionary of Pali Language:

Что ты перед ними бисер мечешь  Very Happy Тебе сказали - вон мнение авторитета Vstakane, которое Сам Суджато поддержал, какие там словари, палийские общества и оксфорд, окститесь  Very Happy

_________________
Так я слышал
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487534СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:26 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

См. перевод Саммохавинодани (Вибханга-аттхакатха) выполненный Бхиккху Ньянамоли:


2019-06-07_192637.png
 Описание:
 Размер файла:  15.58 KB
 Просмотрено:  252 раз(а)

2019-06-07_192637.png



2019-06-07_192535.png
 Описание:
 Размер файла:  73.5 KB
 Просмотрено:  252 раз(а)

2019-06-07_192535.png




Последний раз редактировалось: Ящерок (Пт 07 Июн 19, 19:27), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дхаммавадин
Гость





487535СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:27 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Дхаммавадин пишет:
Ящерок пишет:


Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?

Что? Серьезно?  Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?

Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2
И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).

Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.

Бх. Суджато (не достаточно именитый переводчик?) там разъяснил значение термина anamatagga, как его переводить, просто ссылка криво проставилась на каммент под его статьей, могли бы догадаться и с камментов до статьи вверх прокрутить )) https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/
И да, я считаю нужным "оффтопить", когда педалируют перевод термина, обозначающий совершенно другую философскую позицию, противоречащую суттам, да еще и обозначают ее как тхеравадинскую, даже если этот перевод фигурирует в словарях именитых британских ученых и переводчиков. А сливают мои посты в другие темы или нет - мне лично без разницы.


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487536СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:29 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Ящерок пишет:
Дхаммавадин пишет:
Ящерок пишет:


Знаток Пали и Учения Будды, всемирно известный переводчик палийских текстов Бхиккху Ньнамоли, переводчик самых сложных текстов, в переводе палийского текста Samohavinodani ( классический комментарий (аттхакатха) на Вибхангу) переводит сансары "anamatagga" как "beginningless", т.е. "безначальная". Противоречит Палийскому канону? Смог перевести самые сложные тексты, а вот до уровня некоторых форумчан не дотянул? И теперь обсуждение любого сайта, где есть его перевод Samohavinodani можно уводить в обсуждение типа: "А почему на вашем сайте есть перевод Samohavinodani (Vibhanga-atthakatha) который противоречит Палийскому канону"?

Что? Серьезно?  Общество Палийских текстов не считает эти работы протворечащими Палийскому канону. Но форумные знатоки, которые, кстати не знают ни пали, ни санскрита, ни пракритов, тем не менее считают?

Ну тогда давайте послушаем не "форумных знатоков", а других переводчиков палийских текстов: https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/2
И о чем это говорит? Что у форумчанина Vstakan есть свое мнение и многие будут с ним согласны? И как это отменяет, то что я писал выше? Как это отменят определения из словерей и переводы знаменитых переводчиков, переводчиков самых сложных текстов. И заметьте, я пишу не для того, чтобы показать, что какой-то вариант перевода правильный, я пишу для того, чтобы показать, что обсуждение этого перевода является оффтопом, так как он встречается повсюду - и в авторитетных словарях и в самых авторитетных переводах и просто в статьях ученителей. В любом, сколь нибудь большом собрании буддийских переводов и статей и словарей Пали будет встречаться этот вариант "безначальный". И что каждое такое собрание объявлять противоречащим Палийскому канону и оффтопить? Форумчанин Vstakan написал! Где его переводы аттхакатхи? Где его переводы самых сложных текстов, которые до него еще никто не переводил? Тему Раудекс отделил совершенно верно. Хотите обсуждать - пожалуйста! ОБсуждайте, выносите категорические суждения, если не боитесь выглядеть смешно (учитываю уровень знания пали, санскрита, пракритов).

Еще раз - тема отделена не потому, что у Раудекса есть какой-то вариант перевода анаматагга. А потому, что наличие этого эпитета в статьях или книгах - обычное дело и никак не характеризует сайт каким-то особым образом. В теме обсуждался сайт.

Бх. Суджато (не достаточно именитый переводчик?) там разъяснил значение термина anamatagga, как его переводить, просто ссылка криво проставилась на каммент под его статьей, могли бы догадаться и с камментов до статьи вверх прокрутить )) https://discourse.suttacentral.net/t/on-the-unknowability-of-sa-sara/2859/
И да, я считаю нужным "оффтопить", когда педалируют перевод термина, обозначающий совершенно другую философскую позицию, противоречащую суттам, да еще и обозначают ее как тхеравадинскую, даже если этот перевод фигурирует в словарях именитых британских ученых и переводчиков. А сливают мои посты в другие темы или нет - мне лично без разницы.

Да е все это читал и много больше именно про этот термин. Хватит уж смешить. Что делать со словарями, с переводами, где этот вариант встречается повсюду? Бхиккху Суджато? Что он перевел для Общества Палийских текстов? Перевел что-нибудь, что до него еще не переводили на другие языки?


Последний раз редактировалось: Ящерок (Пт 07 Июн 19, 20:00), всего редактировалось 3 раз(а)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487539СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:31 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Еще накидать цитат?

Ответы на этот пост: Crimson
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Crimson



Зарегистрирован: 10.11.2017
Суждений: 2414

487541СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:32 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Еще накидать цитат?

Ящерок, ну хоть у тебя-то совесть есть? идите в тему соответствующую http://dharma.org.ru/board/topic8626.html и там обсуждайте, здесь это оффтоп, а Раудекс больше тему не чистит. Загадите же в два счета.

_________________
Так я слышал


Ответы на этот пост: Ящерок, Топераудекс
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 908

487544СообщениеДобавлено: Пт 07 Июн 19, 19:36 (5 мес. назад)     Ответ с цитатой

Crimson пишет:
Ящерок пишет:
Еще накидать цитат?

Ящерок, ну хоть у тебя-то совесть есть? идите в тему соответствующую http://dharma.org.ru/board/topic8626.html и там обсуждайте, здесь это оффтоп, а Раудекс больше тему не чистит. Загадите же в два счета.
Я именно обсуждаю в связи с оффтоповостью этой темы. Я не хочу сказать, что один вариант верный, а другой - нет. Я про то, что это обсуждение аффтоп при обсуждении сайта.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
Страница 3 из 14

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.048 (0.143) u0.039 s0.003, 24 0.006 [295/0]