Потому, как даже Достоевский говорил: "страдание - это единственная причина сознания". Если нет страдания, то и понимать причину радости и удовольствия не надо. И так хорошо
Нет сознания - нет страдания? Тогда прекращение сознания - exit.
То есть прекращение вообще бытия? Это не цель буддизма. Цель - это прекращения страдания, но с продолжением ощущения БЫТИЯ как такового. ...
Ощущение БЫТИЯ (бхавы) и есть бытие. С прекращением ощущений бытие прекращается. Что и есть цель буддизма.
Цель буддизма - нирвана как достижение состояния внеположного бхавам любого мира сансары, а не атманова "бхава без страданий". Выход из их круга. Ниродха - прекращение, уничтожение.
Любая бхава "таит" в себе страдание.
Даже бхава просветленных до ухода в паринирвану - не то же самое, что Паринирвана.
Старение, болезнь и смерть, как и любые другие кармические воздаяния (и созидания) станут недоступны после смерти физического тела, с завершением последней бхавы. _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вс 14 Окт 18, 12:47), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Frithegar, Frithegar
№445902Добавлено: Вс 14 Окт 18, 12:48 (6 лет тому назад)
если думать, что буддизм это правильный способ прекращения БЫТЬ вообще, то лучше уж просто жить. Без всякого буддизма. И без такого в особенности. ... Просто радоваться солнцу и жить надеждами, которые всегда сбываются. Не здесь, так там. Не сейчас, так потом. Страдание и удовольствие уравновешивают друг друга. Сколько одного - столько другого. Сколько получили на одну чашу весов - столько ляжет на другую. Закон равновесия _________________ живите больше
1. Бхава - это следствие танха-упадана или жажды к получению удовольствия от чувственных переживаний.
2. Если прекратить бхаву посредством прекращения жажды, то жизнь как таковая не прекратится.
Над кама-локой есть рупа-лока, над рупа-локой - арупа-лока ... и дальше ряд уже высших состояний.
Наше обычное бытие преимущественно проходит в кама-локе. В эмоциональном мире желаний и страстей. _________________ живите больше
№445906Добавлено: Вс 14 Окт 18, 12:54 (6 лет тому назад)
Это сообщение доступно только после авторизации. _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вс 14 Окт 18, 13:02), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Frithegar
1. Бхава - это следствие танха-упадана или жажды к получению удовольствия от чувственных переживаний.
2. Если прекратить бхаву посредством прекращения жажды, то жизнь как таковая не прекратится.
Над кама-локой есть рупа-лока, над рупа-локой - арупа-лока ... и дальше ряд уже высших состояний.
Наше обычное бытие преимущественно проходит в кама-локе. В эмоциональном мире желаний и страстей.
"Выше" арупьи - только ниродха-самапатти (прекращение чувствования и распознавания - самджня-ведания-ниродха), которое есть прерывание потока сознания, как в нирване.
"Если кто-то вышел из НС, то это равноценно тому, будто он побывал в нирване и вышел оттуда"
"Это факт того, что некто решил достичь нирваны и увидел ее"
Еще раз напомню, что НС, на время которого поток сознания прерван, как в нирване, есть превышение лимита мирского пути, в Махаяне причислено к асамскрита.
Прервать поток возможно только отсутствием контакта, без которого, как-то иначе, дхарм для конфигурации данного потока сознания "не наделать" _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вс 14 Окт 18, 13:03), всего редактировалось 1 раз
"Всё" - это ощущения шести модальностей - пять чувственных (видимое, слышимое ...) плюс нечувственное (думаемое, представляемое, воображаемое)
Прекращением контакта сразу всех этих шести модальностей достигается нирвана, прерывание потока сознания.
Вы судите только с этой стороны. С точки зрения этого берега. Но те, кто умер тоже что-то видят и слышат. Посредством их чувств. Это нечто такое, что прямо не указывалось в суттах, но всегда передавалось непосредственно от учителя к ученику. ... Есть намеки, к примеру в "змеиной сутте":
Цитата:
1. Кто сдерживает свой возникающий гнев, как врач останавливает силу яда, проникшего в тело, – тот монах покинет оба берега, как змея сбрасывает с себя изношенную кожу.
2. Кто всецело отринул от себя страсти, как, ныряя в воду, срывают лотос, тот монах покинет оба берега, как змея покидает свою отжившую кожу.
3. Кто отогнал от себя всякое желание, неудержимо подступающее, стремительное, кто погубил его, иссушив его, – тот монах покинет оба берега, как змея покидает свою отжившую кожу.
4. Кто разрушил в себе надменность, как прилив сокрушает тростниковый мостик, – тот монах покинет оба берега, как змея оставляет свою отжившую кожу.
"оба берега" - значит и это состояние сознания и то, которое вновь обретается после смерти. С его специфическими чувствами и восприятиями.
... на сайте Тхеравады есть другой вариант перевода этой сутты _________________ живите больше
"Всё" - это ощущения шести модальностей - пять чувственных (видимое, слышимое ...) плюс нечувственное (думаемое, представляемое, воображаемое)
Прекращением контакта сразу всех этих шести модальностей достигается нирвана, прерывание потока сознания.
Вы судите только с этой стороны. С точки зрения этого берега. Но те, кто умер тоже что-то видят и слышат. Посредством их чувств. Это нечто такое, что прямо не указывалось в суттах, но всегда передавалось непосредственно от учителя к ученику. ... Есть намеки, к примеру в "змеиной сутте":
Цитата:
1. Кто сдерживает свой возникающий гнев, как врач останавливает силу яда, проникшего в тело, – тот монах покинет оба берега, как змея сбрасывает с себя изношенную кожу.
2. Кто всецело отринул от себя страсти, как, ныряя в воду, срывают лотос, тот монах покинет оба берега, как змея покидает свою отжившую кожу.
3. Кто отогнал от себя всякое желание, неудержимо подступающее, стремительное, кто погубил его, иссушив его, – тот монах покинет оба берега, как змея покидает свою отжившую кожу.
4. Кто разрушил в себе надменность, как прилив сокрушает тростниковый мостик, – тот монах покинет оба берега, как змея оставляет свою отжившую кожу.
"оба берега" - значит и это состояние сознания и то, которое вновь обретается после смерти. С его специфическими чувствами и восприятиями.
... на сайте Тхеравады есть другой вариант перевода этой сутты
Какая конкретно это сутта?
После смерти обретается другое в той же самой или другой (выше/ниже) сфере существований - колесо бхав (бхавачакра) может быть прервано только достижением нирваны.
Рассмотрите как Вы можете непосредственные указания Будды, в суттах, отрывки из которых я приводил.
та же самая "эта" и "та" сторона. То есть это нынешнее состояние сознания и то, что будет обретено после смерти
... дело в том, что все страсти, все недостатки которые порождены или приобретены тут - там они никуда не исчезают. И, мало того, переносятся в другое воплощение. Как и все хорошее и положительное. И то и другое должно быть осознано и понято в себе. _________________ живите больше
Последний раз редактировалось: Frithegar (Вс 14 Окт 18, 13:11), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: Си-ва-кон
[Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас Дхамме ради полного понимания всякого цепляния. Слушайте.
И в чём заключается, монахи, Дхамма ради полного понимания всякого цепляния? В зависимости от глаза и форм возникает сознание глаза. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, [возникает] чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к глазу, к формам, к сознанию глаза, к контакту глаза, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было полностью понято мной».
В зависимости от уха…
В зависимости от носа…
В зависимости от языка…
В зависимости от тела…
В зависимости от ума и ментальных феноменов возникает сознание ума. Встреча этих трёх является контактом. Имея своей причиной контакт, [возникает] чувство. Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к уму, к ментальным феноменам, к сознанию ума, к контакту ума, к чувству. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. С его освобождением он понимает: «Цепляние было полностью понято мной».
Такова, монахи, Дхамма ради полного понимания всякого цепляния».
_________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
та же самая "эта" и "та" сторона. То есть это нынешнее состояние сознания и то, что будет обретено после смерти
... дело в том, что все страсти, все недостатки которые порождены или приобретены тут - там они никуда не исчезают. И, мало того, переносятся в другое воплощение. Как и все хорошее и положительное. И то и другое должно быть осознано и понято в себе.
Речь ведь не о нирване (прерывании потока сознания), а о предшествующих этапах пути, ни на одном из которых поток еще не может быть прерван.
Согласно Комментарию, поскольку злость полностью оставляется Третьим Путём (идущий к не-возвращению), то имеется в виду оставление злобы путём отбрасывания пяти нижних сансарных оков, которые и обозначаются в стихе как "здесь" и "та сторона". При этом, "та сторона" означает дальний берег океана сансары, а "здесь" – ближний берег океана сансары. Либо, в качестве альтернативного объяснения, предлагается такое: "здесь" – это собственная личностность, а "та сторона" – это личностность других. Или: "здесь" – это шесть внутренних сфер чувств, а "та сторона" – шесть внешних. Или: "здесь" – это мир людей, а "та сторона" – это мир божеств. Или: "здесь" – это Мир Чувств и Мир Форм, а "та сторона" – Мир Без Форм. Или: "здесь" – это собственная личностность, а "та сторона" – личностные удобства и комфорт". (оттуда же, комментарии) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
нет смысла переписывать оттуда всё то, о чем мы там говорили. Что есть ли посмертное бардо или антарабхава (период между воплощениями) или же рождение в другом теле происходит сразу. Посмотрите, если хотите. Судя по всему вы так же ошибаетесь, думая что рождение происходит сразу в другом физическом теле. Но это не так. Есть гораздо более длительные периоды между жизнью в этом теле и рождением в другом. Период в том мире гораздо продолжительнее чем жизнь в теле в этом. _________________ живите больше
нет смысла переписывать оттуда всё то, о чем мы там говорили. Что есть ли посмертное бардо или антарабхава (период между воплощениями) или же рождение в другом теле происходит сразу. Посмотрите, если хотите. Судя по всему вы так же ошибаетесь, думая что рождение происходит сразу в другом физическом теле. Но это не так. Есть гораздо более длительные периоды между жизнью в этом теле и рождением в другом. Период в том мире гораздо продолжительнее чем жизнь в теле в этом.
В АК ясно и недвусмысленно сказано, что бардо (antarabhava) - только для идущих к перерождению в нижних формах существований или опять человеком и что в Рупе и в Арупье перерождаются "напрямую" - минуя бардо.
Возможно (конечно же, постигшим БИ) даже достижение нирваны "напрямую из бардо".
Я могу конечно ошибаться, но Будда-то не может, а Вы игнорируете/видоизменяете, домышляете его прямые наставления.
Все элементарно:
поток сознания, бхава существа в какой-либо из сфер существований = дхармы, порожденные контактом (индрия+объет+виджняна).
Помедитируйте немного над вышеприведенным изображением 18-ти дхату, разбирающим этот поток "на атомы"
Переспросите Щербатского, не загнул ли он чего лишнего в своем "отсутствие самскрита-дхарм равноценно присутствию асамскрита"
Или сами поймите, что прерывание потока есть отсутствие наполнявших его ранее дхарм, которых как-то иначе чем без контакта индрия+объект+видняна "не наделать". _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
В АК ясно и недвусмысленно сказано, что бардо (antarabhava) - только для идущих к перерождению в нижних формах существований или опять человеком и что в Рупе и в Арупье перерождаются "напрямую" - минуя бардо.
Возможно (конечно же, постигшим БИ) даже достижение нирваны "напрямую из бардо".
Думаю тут скорее правильно понимать, так, что те, кто перерождаются «Рупе и в Арупье» в момент смерти входят в Чикай-Бардо и в нём же остаются, а те, кто намерен, переродиться в низших мирах - выходят из него и собственно туда направляются.
К тому же в суттах сказано, что в мирах форм и не-форм перерождается развертывающееся сознание (МН 106) причем об этом сказано только как о возможности, то есть это «развертывающееся сознание» по видимости может там и не переродиться.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы