Ну так 16 моментов даршанамарги - это и есть очищение от клеши неведения. По-вашему, тиртхики могут избавиться от этой клеши неким другим путём, не буддийским, и без познания 4БИ?
Или, возможно, вы пытались говорить только о двух других клешах, не считая моху, но не сумели ясно выразить свои мысли?
Как ни выражай, парамартха-сатья (Абсолют, Нирвана) постигается только при состоянии читты "локоттара" (а не скажем, рупа-читта или арупа-читта)
В котором нет самджни и различений [смыслов/знаков]
Как указывает Асанга, при достижении впервые "нет манаса, но есть дхармадхату" (при нирване с остатком)
При нирване без остатка нет ни манаса, ни дхармодхату.
Очищение от клеши неведения без этого [предварительного] понимания невозможно.
Вот вам "чёрный бокс" - назовите его содержимое любыми терминами, напишите на коробке "Локоттара, Нирвана, в терминах самвритти-сатьи", но "пощупать", "коснуться телом" содержимого Вы сможете только после того, как ящик будет Вам открыт - после устранения 9-ти категорий аффектов.
После устранения 9-й категории - его уже без надобности открывать, так как всё в нём пусто, как и во всём вне его - пусты ВСЕ РАЗЛИЧАЕМЫЕ смыслы и знаки, указывающие на них. Сарва-шуньятам, нихсвабхава - такие же "чёрные ящики" для различающего разума.
)
ну не может нигде быть различаемой частицы без того, чтобы она не оказалась пустой - как их ни фильтруй, ни сочетай.
У тиртхиков на этом же ящике написано "Атман"
That which is the opposite of the three realms of existence is transcendental, and also the state of non-discrimination (nirvikalpa) is transcendental, because it is free from perversion (aviparyasa), free from obsession (nisprapanca) and free from discrimination (nirvikalpa). Furthermore, what remains subsequent to transcendental wisdom (lokottamprsthalabdha) is also transcendental in a sense (paryayena), by reason of its association with the non-worldly state (beyond the world).
Я не понял, что вы хотели сказать. Можете озвучить только сам ответ на вопрос? _________________ Буддизм чистой воды
№341579Добавлено: Пн 28 Авг 17, 20:06 (7 лет тому назад)
На пустых ящиках ярлыки (знаки понятий).
Все коробки пусты, моха - привязывание к "самой-самой" из них
Пустота благого ничем не отличается от пустоты неблагого - вне зависимости от наклееного (самостью!!!) ярлыка _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Пн 28 Авг 17, 20:16), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: КИ
№341580Добавлено: Пн 28 Авг 17, 20:07 (7 лет тому назад)
9-я дхьяна у Асанги только локоттара;
путь, преодолеваемый до бхавагры, т.е. понимание [знаково-понятийных] самвритти-истин из Учебника и "интуитивное" в них проникновение получает право именоваться "локоттара", только если увенчается достижением 9-й дхьяны.
В противном случае он остается мирским: проникновение в знаково-понятийное исчерпывается в 7-й дхьяне, а на бхавагре никаких "подвижек" (без "предшествующей подготовки") уже быть не может в принципе.
"Двигать" нечего (при анимитте, отсутствии [различений] знаков) и некому (манас, который может поддерживать объекты, фильтровать, "дискриминировать" - выключен, нейтрализован).
Различения (анализ знаков) могут осуществляться только одним "агентом" - манасом, т.е. (ИЛЛЮЗОРНОЙ !!!) "самостью", способной отграничивать себя от остальных объектов и "дискриминировать" последние (которые в конечном счёте тоже ВСЕ пусты, иллюзорны).
Истинность "агента" тритхиков
(Индрии суть инструменты мысли (буддхи), атман же - агент, наделенный сознанием - Кумарила)
буддисты опровергали неразличением "агента" деятельности и "инструментов" (самого, так сказать "акта" и его результата) - сводя все к одному (пустому, иллюзорному) процессу - "череды вспышек дхарм".
наяйик уподобляет
прамею - караке «объект» (карман), на который направлено действие;
праману - караке «инструмент» (карана), которым действие совершается;
праматри - караке «агент» (картри),
прамити - самому действию (крия) или его результату (пхала). (Лысенко)
Без манаса, без поддерживаемых им объетов конечно же не остается ничего различаемого (причинно-следственного) - смыслов, понятий, указывающих на их элементы (качества) знаков, что и есть "выпад" из "сетей кармы" - нейтрализация всех скандх, вообще ВСЕХ ДХАРМ И ВСЕХ КОНТАКТОВ [МЕЖДУ НИМИ] (вне контактов дхармы не распознаются).
В одном из соседних топиков упоминались "дрова и пламя".
Объекты - дрова, Манас - пламя (вспыхивающее ВСЛЕДСТВИЕ контакта). _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Все коробки пусты, моха - привязывание к "самой-самой" из них
Пустота благого ничем не отличается от пустоты неблагого - вне зависимости от наклееного (самостью!!!) ярлыка
То есть, вы совсем не способны адекватно общаться? Или делаете попытки замаскировать отсутствие ответа большим сообщением с цитатами, или же отвечаете таким поэтическим бредом. А просто нормально говорить не пробовали? _________________ Буддизм чистой воды
Загрязнения одни и те же - привязывание к своему Я, привязывание к пустому.
Так неведение уже не загрязнение, и оно "одинаково устранено" у тиртхиков?
Цитата:
Цитата:
Моха, это вид неведения. Неведение - это неведение 4БИ".
Неведение - касательно как конечной точки Пути, так и этапов при её достижении (неправильное понимание 4БИ).
Новый вид неведения.
Есть 4БИ, можно их знать, можно не знать. Для тех кто знает, есть ещё правильное понимание 4БИ и не правильное понимание 4БИ. Для тех кто правильно понимает, есть еще правильное правильное понимание и не правильное правильное понимание. Это ещё вид неведения! И так до бесконечности можно напридумывать неведений.
Так же и про конечную точку пути. Кто-то не знает правильную точку пути, а кто-то не правильно понимает правильную точку пути, а кто-то не правильно знает правильное понимание о правильном знании правильной точки пути.
Цитата:
Конечная точка - локоттара. Чтобы её достичь, приходится на соответствующем этапе "покидать плот" - [изложенное] знаково-понятийно,
"Знаково-понятйно" это даже не плот, а перед тем как войти в поток.
Впрочем, что такие интерпретации исчезнут я не сомневаюсь, в момент когда вы этот поток увидите за километр в бинокль. А до этого у вас будет дирижабль подниматься выше 8й дхъяны и знание преобразовываться при перемещении в мирское.
Цитата:
так как различимые смыслы это всегда conditioned дхармы,
Смыслы и понятийное, это не "conditioned дхармы".
Цитата:
которые все должны исчезнуть
Все дхармы и так постоянно исчезают.
Цитата:
Everything that pertains to the three realms of existence (traidhatukaparyapanna), and also that which, resembling it, remains subsequent to transcendental wisdom (lokottaraprsthalabdham ca tatpratibhasam) is worldly.
"also that which, resembling it" о как, интересно.
"wisdom" - безошибочное различение истинного от ложного, сохраняется в локоттаре, значит.
Цитата:
Здесь Асанга очень недвусмысленно излагает самвритти-сатью, прямо говоря, что даже воспринятое над-мирское при изложении знаково-понятйно (при возвращении в траялоку) превращается в мирское
У вас прям килограммы на кубометры. Знание немного не так работает.
Цитата:
тезисы из АК Вам в помощь:
[Архат], утративший [состояние архатства] вследствие одержимости аффектами, относящимися к миру форм, [возвращается к состоянию благородного, отрешенного от чувственного мира, и, следовательно], обладает только полным познанием уничтожения [оков, привязывающих] к низким состояниям.
[Благородный], обретший состояние отрешенности от мира форм, [обладает] двумя полными познаниями — избавления [от оков, привязывающих] к низким состояниям, и уничтожения страстного влечения к миру форм. ...
Т.е. тезисы из АК: "утративший вследствие одержимости аффектами, относящимися к миру форм, обладает только полным познанием уничтожения к низким состояниям. обретший состояние отрешенности от мира форм, двумя полными познаниями — избавления к низким состояниям, и уничтожения страстного влечения к миру форм." И т.п.
№341609Добавлено: Вт 29 Авг 17, 07:38 (7 лет тому назад)
Тот, кто летит на своём дхьяновом дирижабле в неземной бесформенный мир, вряд ли услышит того, кто объясняет ему, что дирижабль выглядит не так, как он его нарисовал. Какая разница, как он выглядит?! Это же всё условности, нимитты, локаяты и виджняны! И самскарики, конечно же! Это всё - балласт, который должен быть сброшен, чтобы дирижабль поднялся выше девятой дхьяны. Ведь, в конце-то концов, на той самой высоте, в том самом неземном бесформенном мире и дирижабль окажется таким же балластом, и наш локуттаранавт отбросит и его, вместе с лыжами и коньками. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
№341636Добавлено: Вт 29 Авг 17, 16:25 (7 лет тому назад)
...he was a Prthagjana when he came to the Bodhi Tree (iii.41a), but a Prthagjana who had cultivated the worldly path to its extreme limit, who had no more attachment except to Bhavagra, the fourth state of Arupyadhatu. (AKB vol_3)
На примере самого Будды Васубандху показывает, что бхавагра (8-я дхьяна) -
"лимит" мирского пути, на котором остаются только аффекты 9-й категории.
Если же бхавагра достигается "по-буддийски", вследствие постижения 4БИ, то, как видим, появляется 9-я дхьяна, "освобождение, подобное освобождению архатов" (Будда - в "Маханидана-сутта").
Архаты избавляясь от загрязнений, свойственных бхавагре, освобождаются от 9-ти оков: более не последует рождений в мирах сансары - достигнута нирвана.
После покидания трех миров, в локоттара актуализируются три чистые индрии, благодаря которым достигается просветление.
На самой бхавагре принять решение "войти в 9-ю дхьяну" уже невозможно (любое решение, какой-то выбор окажется мирским - следствием различений, которые на бхавагре уже невозможны), достижение происходит благодаря предшествующему намерению достичь локоттара, 9-й дхьяны.
Без такого намерения (без понимания "где локоттара") путь вообще не арийский, а мирской, имеющий своим потолком бхавагру, т.е. то, что Будда называл "временная нирвана"
AS:
What is it (nirodha) from the point of view of convention (samvrti)? It is cessation (nirodha) acquired through the abolition of the seeds (bijanigraha) by means of worldly paths (laukikamarga). The Blessed One calls it "partial Nirvana" (tadamsikanirvana).
Предел самвритти-сатьи - мирская нейтрализация (nirodha) посредством laukikamarga.
Пока некто привязан к бхаве с высшими мирскими качествами (различениям самвритти),
он НЕ устранил все путы, не "покинул три мира".
Не смог нейтрализовать [нама] скандхи, прилипнув к различениям пустых частиц.
Различения - следствия [трёх-частных] контактов манаса с поддерживаемым им объектами.
Привязанность к контактам между пустыми, иллюзорными дхармами и есть авидья.
Асамскрита в контакты не вступает.
Без 9-й дхьяны вместо арьи получается prthagjna (достигший лимита laukika-marga - 8-й дхьяны) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Вт 29 Авг 17, 16:39), всего редактировалось 1 раз
Обычный не-арья, следующий [неблагородным] мирским путем
Им был и Будда - до того, как сел под дерево Бодхи
...he was a Prthagjana when he came to the Bodhi Tree (iii.41a), but a Prthagjana who had cultivated the worldly path to its extreme limit, who had no more attachment except to Bhavagra, the fourth state of Arupyadhatu. (AKB vol_3) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
№341650Добавлено: Вт 29 Авг 17, 18:56 (7 лет тому назад)
КИ, ну, можно и так хотя по словарю судя, притхагджаана - "один из многих".
То есть, сел под баньян такой один из многих, а встал один такой из всех. What's the story, morning glory! _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Тот, кто летит на своём дхьяновом дирижабле в неземной бесформенный мир, вряд ли услышит того, кто объясняет ему, что дирижабль выглядит не так, как он его нарисовал. Какая разница, как он выглядит?! Это же всё условности, нимитты, локаяты и виджняны! И самскарики, конечно же! Это всё - балласт, который должен быть сброшен, чтобы дирижабль поднялся выше девятой дхьяны. Ведь, в конце-то концов, на той самой высоте, в том самом неземном бесформенном мире и дирижабль окажется таким же балластом, и наш локуттаранавт отбросит и его, вместе с лыжами и коньками.
Где-то в глубине души вы очень хорошо чувствуете Дхамму
№341736Добавлено: Ср 30 Авг 17, 14:23 (7 лет тому назад)
Итак, на примере самого Будды Васубандху однозначно и определенно показывает, что не-благородный путь освобождает от всех загрязнений, исключая связанных с бхавагрой, а благородный Путь освобождает от всех загрязнений, включая и свойственные 8-й дхьяне.
Чтобы рассмотерть 9-ю дхьяну (ибо только в ней устраняется 9-я категория аффектов) подробней, обратимся к суттам палийского Канона, в которых она упоминается - чтобы убедиться, что конечное просветление - [уже] не есть различения дхарм, а напротив: различения не позволят достичь этой 9-й дхьяны (локоттара - вне различений, анимитта) и что это не "Махаянские выдумки".
Animitta Cetosamādhi Pañha Sutta (S 40.9) is the last of the nine discourses relating to Moggallāna’s struggle for awakening which records Moggallāna’s attainment of “signless concentration of mind” (animitta cetosamādhi).
Как и положено на арийском Пути, вначале Могаллана достиг "восьми освобождений" (перечисляются все восемь дхьян),
после чего (9-я) достиг "Анимитта-чето-самадхи", см. Animitta Cetosamādhi Pañha Sutta
The term, “signless concentration of mind” (animitta ceto,samādhi) is not fully explained in the Nikāyas, “but its placement after the eighth formless attainment [of S 40.9] suggests it is a samādhi qualitatively different from those attained in samatha meditation.” (S:B 1140 n180). The term, however, occurs in the explanation of the “signless liberation of mind” (animitta cetovimutti) in the Godatta Sutta (S 41.7), thus:
And what, bhante, is the signless liberation of mind?
Here, with non-attention to all signs, a monk enters and dwells in the signless concentration of mind.
This is called the signless liberation of mind. (S 41.7/4:297,3-6)
В "Годатта-сутте" (По Никаям анимитта-чето-самадхи следует после достижения/прохождения арупа-дхьян)
раскрывается, что для его достижения необходимо не уделять внимания вообще никаким знакам.
Так монах входит во вне-знаковую концентрацию и пребывает в ней.
Еще раз подчеркнем: "non-attention to all signs", ВСЕХ ЗНАКОВ - даже таких как "4БИ", "12ПС", "шуньята", "нирвана" ... (каких-то еще)
the Poṭṭhapāda Sutta (D 9.17) passage on the attainment of cessation, which runs thus:
So, Poṭṭhapāda, from the time that the monk is one who masters his own consciousness here
(the 1st dhyana), he goes from one state to another in stages until he reaches the peak of consciousness.
(“Peak of consciousness,” sannaggam, here refers to the sphere of nothingness (akincannayatana) (DA 2:373). Whichever mental state or dhyanas that one turns towards spiritual liberation, that state is called saññagga)
And when he is established at the peak of consciousness, it occurs to him:
“Mental activity is bad for me. It would better for me not to be thinking. Were I to go on thinking and planning, these states of consciousness I have reached, would pass away, and other coarser ones, might arise. So let me neither think nor plan any more.”
And so he neither thinks nor plans.
And to him, neither thinking nor planning, the states of consciousness he has passes away, and no other gross consciousnesses arise (in him).
So he attains cessation. (D 9.17/1:184) = SD 7.1
The Tissa Brahmā Sutta (A 7.53), for example, speaks of the signless concentration of mind as being the goal of those who have renounced the world. In the MahāparinibbānaSutta (D 16), the Buddha describes the nature of his aged body to Ānanda, telling him that his frail
frame is only free from discomfort while he is in the signless concentration of mind. And in the Animitta Samādhi Sutta (S 43.4), the signless concentration (animitta samādhi) is called “the path leading to the unconditioned” (asaṅkhatagāmi magga), that is, the way to nirvana
Во избежание перегруза, дальнейшее рассмотрение animitta-ceto-samadhi, которое как asaṅkhatagāmi magga (“the path leading to the unconditioned”) дарует animitta-ceto-vimukti отложим до след. раза.
Пока, возможно, кто-то захочет перевести цитаты на русский (для блага незнающих английского) _________________ Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Последний раз редактировалось: Си-ва-кон (Ср 30 Авг 17, 14:56), всего редактировалось 8 раз(а)
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы