Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Витакка и вичара

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636008СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 13:24 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:
LS_rus78 пишет:
Цитата:
подобно тому, как даже мельчайшая частица экскрементов является зловонной, точно также, я не восхваляю даже мельчайшей частицы существования

АН 1.328

Какой позор. Двойка по русскому языку переводчику.
Перевод ББ: “Bhikkhus, just as even a trifling amount of feces is foul smelling, so too I do not praise even a trifling amount of existence, even for a mere finger snap.” Оригинал на пали: "… Evamevaṃ kho, bhikkhave, appakā te sattā ye sutvā dhammaṃ dhārenti; atha kho eteva sattā bahutarā ye sutvā dhammaṃ na dhārenti." С нетерпением ждём совершенного варианта перевода на русский от КИ и Вантуса.

Тоже двоечница?
Я не перевожу, т.к. не владею пали, а переводить с переведенного считаю некорректным. Потому с величайшим нетерпением и интересом жду Вашего варианта перевода.

При чем тут перевод? Тут ошибка стилистическая, то есть, смысловая. Какой смысл - Вантус даже объяснил для таких как вы, для кого русский, видимо, не родной.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Рената Скот



Зарегистрирован: 29.09.2017
Суждений: 12920

636009СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 13:36 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Рената Скот пишет:
Рената Скот пишет:
LS_rus78 пишет:
Цитата:
подобно тому, как даже мельчайшая частица экскрементов является зловонной, точно также, я не восхваляю даже мельчайшей частицы существования

АН 1.328

Какой позор. Двойка по русскому языку переводчику.
Перевод ББ: “Bhikkhus, just as even a trifling amount of feces is foul smelling, so too I do not praise even a trifling amount of existence, even for a mere finger snap.” Оригинал на пали: "… Evamevaṃ kho, bhikkhave, appakā te sattā ye sutvā dhammaṃ dhārenti; atha kho eteva sattā bahutarā ye sutvā dhammaṃ na dhārenti." С нетерпением ждём совершенного варианта перевода на русский от КИ и Вантуса.

Тоже двоечница?
Я не перевожу, т.к. не владею пали, а переводить с переведенного считаю некорректным. Потому с величайшим нетерпением и интересом жду Вашего варианта перевода.

При чем тут перевод? Тут ошибка стилистическая, то есть, смысловая. Какой смысл - Вантус даже объяснил для таких как вы, для кого русский, видимо, не родной.
Ну то есть вашего с Вантусом варианта перевода, видимо, не будет.))
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636010СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 13:42 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Вы ведь все равно не знаете русского языка - не понимаете смысла написанного. Очевиднейшая ошибка с бредом на выходе - для вас типа норм, а чо такого, и просто ее не видите в упор.
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
LS_rus78
LS Сергей


Зарегистрирован: 16.09.2021
Суждений: 2541
Откуда: Мартышкино

636011СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 14:25 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

- Исаак Моисеич, а где это Вы добыли такой сочный бланш под глазом?
- Да, видите ли, зашли мы вчера всей кафедрой филологии(!) в ресторан, а там полковник «звездочку» обмывает, встал и говорит- «Был, помнится, у меня в роте один х**...». Вежливо так его поправил всего лишь: «Не в роте, а во рту!»
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636012СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 14:48 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

В обсуждаемом "переводе" на порядок хуже, чем в этом анекдоте.
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
ТМ



Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 13472

636013СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:02 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Си-ва-кон пишет:
Вантус пишет:
Си-ва-кон пишет:
Вантус пишет:
Си-ва-кон пишет:
прямое противоречие со всеми до сих пор
незыблемыми офиц Канонами (Типитака, Канжур/Данжур, китайскими и даже японскими включая Нитирэн-сю),
имеющими многовековую традиции, с претензиями на сохранность Учения Будды
и прямо критикующими "отщепенские" действия милитарист. Японии и "буддо-нацистов" ЮВА...
Каноны таковы, что каждый в них вычитывает свое. В том числе - и возможность "освободить вредоносных нарушителей самаи" (убить несогласных).
Из "Дхаммапады"?
В Тибете ее и нет, если что. А то, что есть - не слишком популярно, не окончательного смысла.
Есть, в тибетский канон входит и энное количество палийских текстов.
И санскритский эквивалент "Уданаварга".
Популярно-нет, но в силе: канон при чтениях не выборочно рецитируют

И поправок нет, даже в "нашем" пункте, может я ошибаюсь...


Ее переводили на англ. в 19 в с краткими комментариями. Я из нее отрывки постил. Там, то, что считают сейчас полной ниродхой всего есть лишь начало бесконечного панования в буддакшетрах. Она не из ПК. Но важности у текста никакой нет в ТБ.

_________________
namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe


Ответы на этот пост: Си-ва-кон
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Твик



Зарегистрирован: 06.01.2013
Суждений: 837
Откуда: New Moscow, Old Russia

636014СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:03 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Ну лишнее в переводе "Подобно тому". Там ни о каком "подобии" речи нет. Ну по крайней мере я так на английском прочитал. По пали не читаю. Можете меня зачислить к двоешникам в компанию к Ренате.

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636015СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:05 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Твик пишет:
Ну лишнее в переводе "Подобно тому". Там ни о каком "подобии" речи нет. Ну по крайней мере я так на английском прочитал. По пали не читаю. Можете меня зачислить к двоешникам в компанию к Ренате.

Зачисляем. Хороший тест для IQ.

_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Твик



Зарегистрирован: 06.01.2013
Суждений: 837
Откуда: New Moscow, Old Russia

636016СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:21 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Вот мой перевод:

"Монахи, даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах, так и я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев".


Ответы на этот пост: КИ, ТМ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636017СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:25 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Твик пишет:
Вот мой перевод:

"Монахи, даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах, так и я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев".

"Так и" - то есть, "так же". Так же как КТО?  Rolling Eyes

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Твик
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Твик



Зарегистрирован: 06.01.2013
Суждений: 837
Откуда: New Moscow, Old Russia

636018СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:34 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Твик пишет:
Вот мой перевод:

"Монахи, даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах, так и я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев".

"Так и" - то есть, "так же". Так же как КТО?  Rolling Eyes

Но это уже придирки, ясно же что части переставлены местами для усиления, а не для сравнения Будды с вонью фекалий.

"Монахи, я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев", так как даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах".


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
LS_rus78
LS Сергей


Зарегистрирован: 16.09.2021
Суждений: 2541
Откуда: Мартышкино

636019СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:45 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Твик,
Расслабьтесь.
У КИ стойкая неприязнь к SV, модальное чувство.
Вклиниваться между этим себе дороже.
Я забил.

Если чё, то SV очень уважаю. КИ - тоже


Последний раз редактировалось: LS_rus78 (Сб 04 Ноя 23, 18:58), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Си-ва-кон
སྲི་བ་དཀོན


Зарегистрирован: 19.12.2014
Суждений: 7364

636020СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 18:49 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

LS_rus78 пишет:
Си-ва-кон пишет:
LS_rus78 пишет:
Цитата:
подобно тому, как даже мельчайшая частица экскрементов является зловонной, точно также, я не восхваляю даже мельчайшей частицы существования

АН 1.328

Где эта цитата на пали?

Цитата:
328
“Seyyathāpi, bhikkhave, appamattakopi gūtho duggandho hoti; evamevaṁ kho ahaṁ, bhikkhave, appamattakampi bhavaṁ na vaṇṇemi, antamaso accharāsaṅghātamattampi”.

https://suttacentral.net/an1.316-332/pli/ms?layout=plain&reference=none¬es=asterisk&highlight=false&script=latin#an1.328:1.0

Спасибо.
bhavaṁ na vaṇṇemi - не восхваляю существование

Даже самый высокий статус существования есть инфекция нирваны, ховно для Абсолюта.
Кшая-джняна и анутпада-джняна как раз об этом - сделано все и  ховна (any state of existence) больше не будет

Никакой кусочек чего-бы-то-ни-было не может возникнуть, "быть" без причин.
По полном исчерпании причин не возникнет и их "ховна" - следствий, той или иной формы существования чего-бы-то-ни-было.

_________________
Безукоризненная вежливость японцев - следствие их многовековой привычки открыто носить два меча
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636021СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 19:00 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

Твик пишет:
Твик пишет:
Вот мой перевод:

"Монахи, даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах, так и я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев".

"Так и" - то есть, "так же". Так же как КТО?  Rolling Eyes

Но это уже придирки, ясно же что части переставлены местами для усиления, а не для сравнения Будды с вонью фекалий.

Нет, не придирки. Это ведь не прямая речь, а отредактированный литературный текст. И нет, вовсе не понятно, а приходится додумывать иной смысл, чем сказан переводчиком, так как сказанный является явным бредом.

Твик пишет:
"Монахи, я не восхваляю даже такое бытие, которое длится как щелчок пальцев", так как даже незначительное количество фекалий издает неприятный запах"
То же самое, мимо.
_________________
Буддизм чистой воды
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49391

636022СообщениеДобавлено: Сб 04 Ноя 23, 19:01 (1 год тому назад)     Ответ с цитатой

LS_rus78 пишет:
Твик,
Расслабьтесь.
У КИ стойкая неприязнь к SV, модальное чувство.
Вклиниваться между этим себе дороже.
Я забил.

Если чё, то SV очень уважаю. КИ - тоже

Ничего подобного. На момент, когда я написал первый пост про это, я не знал, что это SV. Потом конечно загуглил.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: LS_rus78
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121 ... 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134  След.
Страница 118 из 134

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.083 (0.484) u0.020 s0.000, 18 0.064 [265/0]