Так он вообще не оттуда, а с ланкийской организации.
Ну вот и славно. Основной переводчик "вообще не оттуда". Уверена, что и Тханиссаро Бхикху вы проверили, и дост.Суджато и тоже убедились, что "не оттуда". Переводчики с пали на русский "оттуда" тоже ни финансируются ни разу. Так отчего же ваши мифические англичане не платят ведущим переводчикам с пали, не завалили их грантами по самую макушку, если их цель - распространение ПК? Может по той простой причине, что они проживают исключительно в вашей голове?
Может там имеется ввиду что-нибудь типа …чрезмерное, в несоответствующее время, плохого качества, затрудняющее выполнение иных обязанностей, подающее дурной пример, располагающее к отступлению от мирских 4БИ…» не? История из винайи махасамгиков вам ни о чем не говорит?
Ну вроде вы ранее про "основу для безумия" писали. Увы, среди трезвенников безумцев не намного меньше, так что с "основой" как-то не угадали. Может вы Виная Питаку откроете? И отчего мне истории из других источников должны о чем-то говорить?
Так это безумие (прамада) и есть, которому основа (sthana) - полученное брожением (sura) и опьяняющее (maireya). Отношение «без ума» к явлениям жизни, безответственность и прочее.
Трактовки такие современные типа алкоголь (сура) и ПАВ (майрея). Но это неточно. Сура - один из видов алкогольного напитка так то, причем более крепкий дистиллят. Что такое «майрея» - прилагательное к суре или отдельное вещество - не ясно.
Цитата:
Источники
Так вы определение лжи то приведите из этих ваших «источников». _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Так он вообще не оттуда, а с ланкийской организации.
Ну вот и славно. Основной переводчик "вообще не оттуда". Уверена, что и Тханиссаро Бхикху вы проверили, и дост.Суджато и тоже убедились, что "не оттуда". Переводчики с пали на русский "оттуда" тоже ни финансируются ни разу. Так отчего же ваши мифические англичане не платят ведущим переводчикам с пали, не завалили их грантами по самую макушку, если их цель - распространение ПК? Может по той простой причине, что они проживают исключительно в вашей голове?
>>на постколониальной националистической волне нищая Ланка запилила общество
>>поставили главным не академического специалиста, на которого денег не хватило, а психолога-толкователя
>>магическое мышление у каждого первого
>>не могут пояснить свои собственные тексты
>>не переведен офигенно важный корпус комментов
>>славно
По моему так фиг знает. Денег нет, системы нет, защиты от графоманства нет. У британцев бы эти стороны были пофикшены. С чего вы взяли, что тхеравадо- движ со стороны В. Британии - это однозначно плохо и бирманцы или ланкийцы сделают лучше? Имхо, даже США не сделают. У них тибетский буддизм в интересах больше тхеравады.
Цитата:
Уверена, что и Тханиссаро Бхикху вы проверили, и дост.Суджато
Не, только сейчас посмотрел. Я же с телефона сижу. Крч, ТБ - представляет лесную сангху и является казначеем в США королевского тайского ордена дхаммают. СБ - это тот, которого хотели размонашить в Тае и он пилит свою независимую Австралийскую тхераваду с бхиккхуни. ББ - президент ланкийской организации.
А у маханикайи и Бирмы кто за главного переводчика-медийное лицо, знаете? _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
А у маханикайи и Бирмы кто за главного переводчика-медийное лицо, знаете?
Я знаю, как расшаривают то или иное направление в любой области (при наличии желания и денег). Дают гранты тем, кто в этом направлении уже работает. Объявляют конкурс на гранты для тех, кто в этом направлении хочет работать. А англичане, проживающие в ваше голове, финансируют (возможно) цветные линзы для голубоглазых брахманов Вантуса, ни в каком другом финансировании они не замечены.
Вопрос был про определение лжи, что «подробнейше» разъяснено. Плз, приведите определение.
"Отказ от ложной речи, отказ от сплетен/клеветы, отказ от грубой речи, отказ от пустой болтовни". Т.е. пока вы по неведению говорили об англичанах, финансирующих переводы ПК, то это были сплетни. Теперь, когда вы знаете, что переводчики с пали работают без финансирования англичан, повтор подобных утверждений будет уже ложью, т.к. чепуху вы будете говорить не по неведению, а осознанно. Что же делает практик, чтобы улучшить своё речевое поведение? "Он прилагает усилие для отказа от ненадлежащей речи и для принятия надлежащей речи - таково его надлежащее усилие. Он памятуя отказывается от ненадлежащей речи и памятуя входит и пребывает в надлежащей речи - таково его надлежащее памятование. Так эти три качества вращаются вокруг и окружают надлежащую речь, а именно: надлежащий взгляд, надлежащее усилие и надлежащее памятование." Так что открываете МН117 и узнаете про надлежащий взгляд, усилие и памятование. Если они будут у вас в наличии, то врать, клеветать, болтать и грубить вы перестанете.
А у маханикайи и Бирмы кто за главного переводчика-медийное лицо, знаете?
Я знаю, как расшаривают то или иное направление в любой области (при наличии желания и денег). Дают гранты тем, кто в этом направлении уже работает. Объявляют конкурс на гранты для тех, кто в этом направлении хочет работать. А англичане, проживающие в ваше голове, финансируют (возможно) цветные линзы для голубоглазых брахманов Вантуса, ни в каком другом финансировании они не замечены.
Да вы врете. У них одних книжных изданий 366 шт. Причем они академические и там словари есть. Вы представляете, какой это труд в человекочасах? У ББ уровень активиста. Я про него так и думал, пока Вики не прочитал. Там одни попытки комментариев сразу уровень снижают ниже статьи в специализированном журнале. Шри Ланка тут просто на уровень плинтуса упала. У нас нет объема качественных переводов именно по этой причине: из-за дешевизны и доступности Интернет платформ все ушло на уровень ЖЖ и работа по публикациям затормозилась. Музыка же точно так же просела с журналистикой. А теперь этот процесс еще более деградировал до соцсетей. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Вопрос был про определение лжи, что «подробнейше» разъяснено. Плз, приведите определение.
"Отказ от ложной речи, отказ от сплетен/клеветы, отказ от грубой речи, отказ от пустой болтовни". Т.е. пока вы по неведению говорили об англичанах, финансирующих переводы ПК, то это были сплетни. Теперь, когда вы знаете, что переводчики с пали работают без финансирования англичан, повтор подобных утверждений будет уже ложью, т.к. чепуху вы будете говорить не по неведению, а осознанно. Что же делает практик, чтобы улучшить своё речевое поведение? "Он прилагает усилие для отказа от ненадлежащей речи и для принятия надлежащей речи - таково его надлежащее усилие. Он памятуя отказывается от ненадлежащей речи и памятуя входит и пребывает в надлежащей речи - таково его надлежащее памятование. Так эти три качества вращаются вокруг и окружают надлежащую речь, а именно: надлежащий взгляд, надлежащее усилие и надлежащее памятование." Так что открываете МН117 и узнаете про надлежащий взгляд, усилие и памятование. Если они будут у вас в наличии, то врать, клеветать, болтать и грубить вы перестанете.
Каких именно «переводчиков»? Деятелей любительского уровня со страниц Инета? У них цель заявлена «распространение в академической среде достоинств буддизма». Эта цель подкреплена 300+ изданиями академического уровня. Люди там бесплатно работали? Нет, им платили, причем немало, в силу их образования и уровня = финансирование.
Так вы определение лжи то дайте, кек. Уже четвертый раз представление устраиваете, чтобы закрыть дыру в ваших «подробнейше» и пустить пыль в глаза. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Зарегистрирован: 18.01.2006 Суждений: 3437 Откуда: russia
№636319Добавлено: Пт 10 Ноя 23, 16:57 (1 год тому назад)
Платили, не платили и "работа в среде" с вытекающими (объект методологии) ,их и натягивают на сову но не до бесконечности. Личность переводчика окруженною заботой и вся во внимании к ней аудитория, - наверное нелепо смотрелась бы.
Ритм жизни первооткрывателей также немаловажен. _________________ достаточнее предположенных
Каких именно «переводчиков»? Деятелей любительского уровня со страниц Инета? У них цель заявлена «распространение в академической среде достоинств буддизма». Эта цель подкреплена 300+ изданиями академического уровня. Люди там бесплатно работали? Нет, им платили, причем немало, в силу их образования и уровня = финансирование.
Так вы определение лжи то дайте, кек. Уже четвертый раз представление устраиваете, чтобы закрыть дыру в ваших «подробнейше» и пустить пыль в глаза.
Определение ложной речи дала вам выше. Но если вы не знаете, что правда, а что ложь, то тут уж ничем вам помочь не могу. Для себя уточните, когда были изданы упомянутые вами переводы - в конце 19 века или в самом начале 20. Кто и что финансировал 100 лет назад - не возьмусь разбираться. Переводы 100-летней давности по любому безнадежно устарели. Основные, всеми признанные и известные всем, кто хоть как-то в теме, переводчики с пали на английский сейчас это достопочтенные Бхикху Бодхи, Тханиссаро Бхикху и Суджато. Если для вас они "деятели любительского уровня", то это исключительно ваши проблемы.
№636322Добавлено: Пт 10 Ноя 23, 17:22 (1 год тому назад)
Кст, если ложь трактовать в логическом ключе, то все учения про полное прекращение сознания = лживые речи. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Каких именно «переводчиков»? Деятелей любительского уровня со страниц Инета? У них цель заявлена «распространение в академической среде достоинств буддизма». Эта цель подкреплена 300+ изданиями академического уровня. Люди там бесплатно работали? Нет, им платили, причем немало, в силу их образования и уровня = финансирование.
Так вы определение лжи то дайте, кек. Уже четвертый раз представление устраиваете, чтобы закрыть дыру в ваших «подробнейше» и пустить пыль в глаза.
Определение ложной речи дала вам выше. Но если вы не знаете, что правда, а что ложь, то тут уж ничем вам помочь не могу.
Для себя уточните, когда были изданы упомянутые вами переводы - в конце 19 века или в самом начале 20. Кто и что финансировал 100 лет назад - не возьмусь разбираться.
Так у них активность не только переводами ограничивается. Все эти цифровые копии, реальные тексты - надо где-то хранить. Соглашения, договоренности и т.д. - заключать и поддерживать. У них вполне мог случиться поворот в другое русло из-за доступности тырнетовских версий. Или это новое русло они не нашли и пока в раздумьях.
Переводы 100-летней давности по любому безнадежно устарели.
Перевели "не-я" как "безперсональность" и еще пару слов\оборотов сделали не так? Уахахахаха Не, оно не для этого делается. Им нужно запилить теоретическую базу для своего блэкджека. Оно же всё делается конкурирующими за паству организациями. Почему я и спросил про маханикайю и Мьянму.
Основные, всеми признанные и известные всем, кто хоть как-то в теме, переводчики с пали на английский сейчас это достопочтенные Бхикху Бодхи, Тханиссаро Бхикху и Суджато. Если для вас они "деятели любительского уровня", то это исключительно ваши проблемы.
>>варламов самый известный теоретик градостроительства
Кст, если ложь трактовать в логическом ключе, то все учения про полное прекращение сознания = лживые речи.
Да нет, это если вечное сознание толковать в логическом ключе, то ничего не получается. Вечное=постоянное, постоянное=неживое.
Живые только организмы вы школу прогуливали? Не бывает же мертвого сознания, если это не метафора. Ну а "вечность" не следует из ложности тезиса о прекращении сознания. Оно же может вполне существовать в сериях моментов, как процесс. А эти серии, в свою очередь, классифицируются как нитья\анитья в зависимости от знания. У вас тут ложная дихотомия. _________________ namaḥ samantabhadrāya samantaspharaṇatviṣe
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы