Так КИ об этом и писал, что не понять без знания грамматики, тем более, что и в вашем словаре такой формы слова нет - откуда мне знать связь attaniyena с attaniya? Одна буква может в корне менять смысл слова: цепочка - цыпочка итп
Так на конкретном примере, не на цыпочке, покажите, как может измениться смысл - какие вы видите варианты понимания приведенной вами фразы из сутты.
Вот это и самое печальное.
Я поддерживаю идею, что если бы хотели действительно сделать ресурс для перевода буддийских текстов на русский, то надо было бы это делать как открытую энциклопедию, чтобы в переводе могло участвовать как можно больше людей. Это бы способствовало и лучшему распространению интереса к буддийским текстам, и знанию буддийского языка.
Но где же эти люди, выучившие пали? Вы много таких знаете?
Вот это и самое печальное.
Я поддерживаю идею, что если бы хотели действительно сделать ресурс для перевода буддийских текстов на русский, то надо было бы это делать как открытую энциклопедию, чтобы в переводе могло участвовать как можно больше людей. Это бы способствовало и лучшему распространению интереса к буддийским текстам, и знанию буддийского языка.
Но где же эти люди, выучившие пали? Вы много таких знаете?
За исключением Сыркина, это не переводы с пали на русский. А плохо отредактированные переводы гуглом переводов ББ.
Игорь, вы сейчас говорите неправду. Зайдите, посмотрите, убедитесь сами - нету там гугла. Найдете гугл - приведёте конкретный пример.
Все переводы SV - это гугл-траслейтор с минимальной правкой. Легко убедиться, если вы вставите английские фразы в робот. Палийские фразы имеют совсем другую структуру, которая гораздо ближе русскому языку, а не английскому. Как верно заметил КИ, то, что в английском переводе передаётся несколькими словами, по-русски часто можно сказать одним словом. А у вас там как раз калькирование английской многословности.
№619230Добавлено: Вс 29 Янв 23, 19:44 (3 года тому назад)
Я понимаю, что современный русский язык чрезвычайно англизирован и даже более - гуглизирован; то есть, гугл-перевод с английского стал своего рода нормой современного русского московского говора. Своеобразный новоязный русско-английский суржик.
За исключением Сыркина, это не переводы с пали на русский. А плохо отредактированные переводы гуглом переводов ББ.
Игорь, вы сейчас говорите неправду. Зайдите, посмотрите, убедитесь сами - нету там гугла. Найдете гугл - приведёте конкретный пример.
Если есть такое чудо - прямой перевод на русский, без англицизмов и корявости робота, то дайте же ссылку на такое. _________________ Буддизм чистой воды
Все переводы SV - это гугл-траслейтор с минимальной правкой. Легко убедиться, если вы вставите английские фразы в робот. Палийские фразы имеют совсем другую структуру, которая гораздо ближе русскому языку, а не английскому. Как верно заметил КИ, то, что в английском переводе передаётся несколькими словами, по-русски часто можно сказать одним словом. А у вас там как раз калькирование английской многословности.
Вот и я двоих знаю, кто пали выучил. А вы - "привлечь как можно больше народу..." Переводов SV на сайте нету, уже в другой ветке написала. М.б. один или два осталось, да и те отредактированы палистом. Вообще-то про робот как-то не уверена - а были роботы-переводчики в то время, когда Сергей переводил? Кто знает? Переводил-то он не вчера.
Если есть такое чудо - прямой перевод на русский, без англицизмов и корявости робота, то дайте же ссылку на такое.
Англицизмы - это что? Приведите, пожалуйста, конкретный пример. Или вы полагаете, что надо уж сразу с пали на старославянский переводить, чтобы избавиться от "нехороших", с вашей точки зрения, слов?
Все переводы SV - это гугл-траслейтор с минимальной правкой. Легко убедиться, если вы вставите английские фразы в робот. Палийские фразы имеют совсем другую структуру, которая гораздо ближе русскому языку, а не английскому. Как верно заметил КИ, то, что в английском переводе передаётся несколькими словами, по-русски часто можно сказать одним словом. А у вас там как раз калькирование английской многословности.
Вот и я двоих знаю, кто пали выучил. А вы - "привлечь как можно больше народу..." Переводов SV на сайте нету, уже в другой ветке написала. М.б. один или два осталось, да и те отредактированы палистом. Вообще-то про робот как-то не уверена - а были роботы-переводчики в то время, когда Сергей переводил? Кто знает? Переводил-то он не вчера.
Переводил он тогда, когда уже был интернет и гугл-транслейтор.
Я вот не понял, если у вас там только переводы Сыркина, то почему вы боретесь с переводами SV?
Я понимаю, что современный русский язык чрезвычайно англизирован и даже более - гуглизирован; то есть, гугл-перевод с английского стал своего рода нормой современного русского московского говора. Своеобразный новоязный русско-английский суржик.
Простите, а там, где вы проживаете, все говорят былинным слогом? или как в русских народных сказках? случайно, не стихами?
Если есть такое чудо - прямой перевод на русский, без англицизмов и корявости робота, то дайте же ссылку на такое.
Англицизмы - это что? Приведите, пожалуйста, конкретный пример. Или вы полагаете, что надо уж сразу с пали на старославянский переводить, чтобы избавиться от "нехороших", с вашей точки зрения, слов?
Англицизм, например, это перевод выражения what has no Self как "то, что в чём нет меня".
Если есть такое чудо - прямой перевод на русский, без англицизмов и корявости робота, то дайте же ссылку на такое.
Англицизмы - это что? Приведите, пожалуйста, конкретный пример. Или вы полагаете, что надо уж сразу с пали на старославянский переводить, чтобы избавиться от "нехороших", с вашей точки зрения, слов?
Что угодно, лишь бы не отвечать на вопрос, не давать ссылку - ясно. _________________ Буддизм чистой воды
Я понимаю, что современный русский язык чрезвычайно англизирован и даже более - гуглизирован; то есть, гугл-перевод с английского стал своего рода нормой современного русского московского говора. Своеобразный новоязный русско-английский суржик.
Простите, а там, где вы проживаете, все говорят былинным слогом? или как в русских народных сказках? случайно, не стихами?
У нас говорят не так, как у вас в МАСКВЕ. Но некоторая молодёжь на это ведётся, подражает.
Последний раз редактировалось: Горсть листьев (Вс 29 Янв 23, 19:53), всего редактировалось 1 раз
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы