Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Бхантэ Нарада

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47 ... 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527075СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:42 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Зачем отсебятничать ))

Пхра это Шри(пали: Сири) - Свет  
или хотябы  Сиятельство, хотя: Свет Владимир, всё  ещё для современно русских вроде понятно прозвучит

Но как и в случае с Ачарйей:

Шри будет понятно всем, плюс раскрывается не только смысловое, но и этимологическое и культурное содержание.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Последний раз редактировалось: В.Н. (Пн 03 Фев 20, 16:52), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Дхаммавадин, Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5794
Откуда: Москва

527076СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:52 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Нет, рано мне ещё в "หลวงพ่อ". И по-меньше "отцов", "преподобных" и прочих "топперизмов", пожалуйста. Мы с ними боремся. Smile
_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: Дхаммавадин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Дхаммавадин
Гость


Откуда: Bangkok


527077СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:53 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Зачем отсебятничать ))

Пхра это Шри(пали: Сири) - Свет  

"Шри" - на тайском это ศรี (Си), уж вам-то, как знатоку всего древнеиндийского, это должно быть известно ))
Наверх
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5794
Откуда: Москва

527078СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:54 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Зачем отсебятничать ))

Пхра это Шри(пали: Сири) - Свет  
или хотябы  Сиятельство, хотя: Свет Владимир, всё  ещё для современно русских вроде понятно прозвучит

Но как и в случае с Ачарйей:

Шри будет понятно всем, плюс раскрывается не только смысловое, но и этимологическое и культурное содержание.
завязывайте , "พระ" это не "шри"
_________________
t.me/raud_ex


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Дхаммавадин
Гость


Откуда: Bangkok


527079СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:55 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Нет, рано мне ещё в "หลวงพ่อ". И по-меньше "отцов", "преподобных" и прочих "топперизмов", пожалуйста. Мы с ними боремся. Smile

Ну Пхра Владимир как-то в России не звучит, вот думаю, каким вас высочайшим и святейшим титулом наградить )


Ответы на этот пост: Raudex
Наверх
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5794
Откуда: Москва

527080СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 16:58 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Нет, рано мне ещё в "หลวงพ่อ". И по-меньше "отцов", "преподобных" и прочих "топперизмов", пожалуйста. Мы с ними боремся. Smile

Ну Пхра Владимир как-то в России не звучит, вот думаю, каким вас высочайшим и святейшим титулом наградить )
Других наградите, кому от этого кайф, а я как нибудь обойдусь. Smile
_________________
t.me/raud_ex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

527081СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 17:13 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:


Еще один чудик, который под термином "медитировать" нафантазировал что-то свое.
А вот если бхиккху думает, что он "медитирует", а на самом деле занимается ерундой преумножая ложные воззрения (как недоучка бх. Нарада), то он нарушает пресловутый "регламент образа жизни монаха"?
А с чего Вы (где кстати учились, чему научились, кто может подтвердить, кто Вас знает...)  решили что бхантэ Нарада(кстати нормальное для пали имя) ерундой занимается ?

Даже если он и не доучился, то кто из здесь критикующих вообще учился ?

Ну хотя бы с того, что он предлагает считать ниббану творцом всего. Довольно серьезное заблуждение. Творец всего - неведение (авидья). И не важно, кто, где, у кого и сколько учился.
Если монах делает столь серьезные ошибки, это нивелирует любые его формальные признаки обучения.

Как и Ваша ошибка в том, что значение имеет формальное обучение, а не практические знания нивелирует весь пафос Вашего воззвания.

Вполне нормально называть человека недоучкой, если он так и не понял самых важных вещей.

_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527082СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 17:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
В.Н. пишет:
Raudex пишет:
Горсть листьев пишет:
Дхаммавадин пишет:
Тайцы вообще редко свои полные имена используют, только в каких-то официальных ситуациях, обычно у них "чы лен"(прозвище) есть с малого возраста, всякие: свинки, птички, мороженое, пиво, чай, жемчужины и т.д. ходят вокруг )
Так и в Рассее во дворах так же: эй, Свин! Здоров, Птаха, ты Пиваса не видел? Они с Мороженкой в кино пошли... А ты про Чифиря слышал?...

"Выражается сильно российский народ! и если наградит кого словцом, то пойдет оно ему в род и потомство, утащит он его с собою и на службу, и в отставку, и в Петербург, и на край света. И как уж потом ни хитри и ни облагораживай свое прозвище, хоть заставь пишущих людей выводить его за наемную плату от древнекняжеского рода, ничто не поможет: каркнет само за себя прозвище во все свое воронье горло и скажет ясно, откуда вылетела птица." (Гоголь)

Не совсем, но похоже, у них родные имена/фамилии - громоздкий искажённый санскрит, в обиходе едва читаемый, учитывая что их язык - изолирующий, им привычны короткие морфемы, потому возникают сокращения, упрощения, либо созвучные с именами или их частью, или не имеющие к ним отношения.
Бхантэ, имхо: большинство из здесь сидящих и  адаптированное читающих, даже и не подозревают насколько там всё ещё по древнему индийское.
в том числе и так сказать на адатно\звычаевом уровне
Мне это как раз не кажется сколь нибудь важным, имя - продукт утилитарный, прикладной. Придавать ему какое то специфическое значение, особенно в контексте непостоянства и смертности существ, просто глупо. С другой стороны имя монашеское у меня есть, официально оно записано как พระวลาดีมีร์ พุทฺธญาโณ, я на него отзываюсь, если слышу, однако не вижу нужды трепать его впустую, ради одной лишь возгонки пафоса. Обойдусь как нибудь.

Важно то, что условно можно назвать ""культурным контекстом""

Ведь можно конечно переводить всё по-современно-научному сознание, самость, ...   и прочие терминологические подставы  используя ...
, ради благолепия  не передавать suru-suru как сёрб-сёрб
, убрать всё то не культурное для воспитанного урбанизированного свысшеобразованного отдающее просторечным дворовым жаргоном
...


Вообщем всё исказить до такой степени, что имеющееся понимание будет восприниматься как непонимание, научно буддийское как малограмотное крестьянское, ....

Что впрочем и происходит.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Won Soeng
заблокирован(а)


Зарегистрирован: 14.07.2006
Суждений: 14466
Откуда: Королев

527083СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 17:16 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Есть люди настолько склонные к экзотике, что только к ней и склонны.
_________________
Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527084СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 17:25 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Raudex пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Зачем отсебятничать ))

Пхра это Шри(пали: Сири) - Свет  
или хотябы  Сиятельство, хотя: Свет Владимир, всё  ещё для современно русских вроде понятно прозвучит

Но как и в случае с Ачарйей:

Шри будет понятно всем, плюс раскрывается не только смысловое, но и этимологическое и культурное содержание.
завязывайте , "พระ" это не "шри"
Вроде в том что кириллицей пишут Пхра Кру это же พระ используется ?
(я по тайски не читаю)

Если да - то это заимствованное, посредством кхмерского,  из санскрита  श्री (шри) श्+र्+ई .
Первоначально в странах ЮВА из Индии распространилась санскритоязычная культура.

Если нет, то тогда - извиняюсь, ошибся.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Ответы на этот пост: Дхаммавадин, Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Дхаммавадин
Гость


Откуда: Scranton


527086СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 18:09 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Raudex пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Raudex пишет:
พระวลาดีมีร์.

А можно просто - Отец Владимир? Хотя Пхра лучше перевести как Преподобный ))
Зачем отсебятничать ))

Пхра это Шри(пали: Сири) - Свет  
или хотябы  Сиятельство, хотя: Свет Владимир, всё  ещё для современно русских вроде понятно прозвучит

Но как и в случае с Ачарйей:

Шри будет понятно всем, плюс раскрывается не только смысловое, но и этимологическое и культурное содержание.
завязывайте , "พระ" это не "шри"
Вроде в том что кириллицей пишут Пхра Кру это же พระ используется ?
(я по тайски не читаю)

Если да - то это заимствованное, посредством кхмерского,  из санскрита  श्री (шри) श्+र्+ई .
Первоначально в странах ЮВА из Индии распространилась санскритоязычная культура.

Если нет, то тогда - извиняюсь, ошибся.

А почему не заимствованное из кхмерского "бра", которое в санскрите "вара" заимствованное кхмерами ? )) Тем более, что в тайском уже есть заимствованное "шри" - это, как уже говорил выше, ศรี (Си).


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Raudex



Зарегистрирован: 16.11.2013
Суждений: 5794
Откуда: Москва

527087СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 18:15 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:

Вроде в том что кириллицей пишут Пхра Кру это же พระ используется ?
(я по тайски не читаю)

Если да - то это заимствованное, посредством кхмерского,  из санскрита  श्री (шри) श्+र्+ई .
Первоначально в странах ЮВА из Индии распространилась санскритоязычная культура.

Если нет, то тогда - извиняюсь, ошибся.
Нет нужды искать тут смыслы, о банальных вещах речь.

"Кхру" (ครู) - это от "гуру", означает "учитель" как в широком смысле , так и в узком (духовный наставник)

Слово "пхра" не связано прямо с пракритами, означает разные вещи (я точно не знаю этимологию, но думаю она связана с Брахмой и/или брахманами). Лучше просто посмотреть Морева и убедиться:



Untitled-1.jpg
 Описание:
 Размер файла:  60.18 KB
 Просмотрено:  673 раз(а)

Untitled-1.jpg



_________________
t.me/raud_ex


Последний раз редактировалось: Raudex (Пн 03 Фев 20, 21:17), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527090СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 18:48 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дхаммавадин пишет:


А почему не заимствованное из кхмерского "бра", которое в санскрите "вара" заимствованное кхмерами ? )) Тем более, что в тайском уже есть заимствованное "шри" - это, как уже говорил выше, ศรี (Си).
Хотябы потому, что неоднократные заимствования одного и тогоже слова, в разные временные периоды а также через разное посредничество,  и соответственно с разным произношением (отражающим как фонетические особенности соответствующего периода развития языка, так и языка посредника) - не редкость.
И вот выше бханте словарную статью процитировал, и это пхра какраз используется как и индийское श्री
Причём нередко сразу и два таких заимствования может быть  использовано, как там у тайцев будет чёт такое божественное сиятельное со всем уважением произнесено, например имя Бога Рамы ?
(а сказания о Шри Раме на территории Тая перекрестились, идя, как из Индии, так и через кхемеров)

А что именно за санскритское "вара" заимствованное кхмерами ?

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Ответы на этот пост: Дхаммавадин, Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ae



Зарегистрирован: 08.11.2017
Суждений: 1140

527091СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 19:08 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Вообще есть здесь кто действительно имеет хоть какое буддийское образование ?
А, критиканы всезазнайки ?
Наверняка Вы оговорились и имели в виду филологическое образование.
Человек, имеющий буддийское образование, например, достигает ниббаны прямо в этом перерождении, прибегая к брахмавихарам и джханам, как мы видим в АН4.123, 125, а не вот это вот всё. У кого есть такая справка с печатью?


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527092СообщениеДобавлено: Пн 03 Фев 20, 19:14 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Вообще есть здесь кто действительно имеет хоть какое буддийское образование ?
А, критиканы всезазнайки ?
Наверняка Вы оговорились и имели в виду филологическое образование.
Человек, имеющий буддийское образование, например, достигает ниббаны прямо в этом перерождении, прибегая к брахмавихарам и джханам, как мы видим в АН4.123, 125, а не вот это вот всё. У кого есть такая справка с печатью?
Нет не оговорился.
Во всех буддийских странах, образованные буддисты  - получают именно буддийское образование.

А филологическое или лингвистическое образование  - в действительности не имеет значения (возможно с исключением - если оно не то традиционное азийское)
Ведь Будда и последующие Учителя вполне использовали традиционную народную этимологию, что  современные свышеобразованные в этих сферах также назовут - малограмотным колхозничеством.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Последний раз редактировалось: В.Н. (Пн 03 Фев 20, 19:17), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47 ... 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63  След.
Страница 44 из 63

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.119 (0.451) u0.024 s0.000, 21 0.097 [299/0]