Зарегистрирован: 07.04.2007 Суждений: 1688 Откуда: Москва
№381920Добавлено: Пн 12 Фев 18, 15:06 (7 лет тому назад)маленькое замечание про четыре печати
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Откуда вы это узнали?
Из известных мне комментариев, раскрывающих смысл этой печати.
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Откуда вы это узнали?
Из известных мне комментариев, раскрывающих смысл этой печати.
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Откуда вы это узнали?
Из известных мне комментариев, раскрывающих смысл этой печати.
А кто их написал, если не секрет?
Далай-лама в частности периодически затрагивает эту тему.
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Откуда вы это узнали?
Из известных мне комментариев, раскрывающих смысл этой печати.
А кто их написал, если не секрет?
Далай-лама в частности периодически затрагивает эту тему.
Внезапно...
А ведь четвертая из Четырех печатей, обычно формулируемая как "Нирвана - истинный покой", это, в отличие от трех предыдущих, не аксиома, а определение. Причем это определение не нирваны, а покоя, поэтому порядок слов по-хорошему должен бы быть обратным
Спасибо!
И это даже не просто определение, это перевод с раскрытием смысла (если это на другом языке) или же это обьяснение лексического значения(если это на индийском языке)
При чём истинный это прямое указание на третью арьясатья и на то что покой(нирвана) истинным есть когда это именно успокоение истинных причин(вторая арьясатья) а не чегото другогою
При чём истинный это прямое указание на третью арьясатья и на то что покой(нирвана) истинным есть когда это именно успокоение истинных причин(вторая арьясатья) а не чегото другогою
То есть истинный покой - это не результат стремления обрести желаемое или избавиться от нежелательного, а устранение самого стремления, то есть его отрицание (нир).
Так я об этом и говорю - нирвана - критерий истинности покоя, а не наоборот.
Кстати, в тибетской формулировке нирвана фигурирует не как "покой", а как "уход из мира скорби":
mya ngan las 'das pa ni zhi ba
№381985Добавлено: Пн 12 Фев 18, 16:41 (7 лет тому назад)
Интересное размышление. А в чем внезапность?
От перемены мест слов не всегда меняется смысл. Нирвана есть истинный покой. Истинный покой есть нирвана.
Интонационно тоже можно смысл поменять даже просто в фразе "Нирвана есть покой!"
P.S.
Я здесь имею ввиду русский язык. Конечно, нужно первоисточники искать.
Последний раз редактировалось: aurum (Пн 12 Фев 18, 16:58), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Сергей Хос
№381996Добавлено: Пн 12 Фев 18, 16:54 (7 лет тому назад)
Из тридцати трех синонимов-определений нирваны, упомянутых Асангой, тут обсуждается только номер семь - tranquility (vyupaśama)? _________________ Буддизм чистой воды
ИОт перемены мест слов не всегда меняется смысл. Нирвана есть истинный покой. Истинный покой есть нирвана.
Интонационно тоже можно смысл поменять даже просто в фразе "Нирвана есть покой!"
Чтоб было понятнее - речь там о том, что покой достигается посредством отрицания стремления чего-то достичь или от чего-то избавиться, а не утверждения.
То есть нирвана - это не нечто, чего можно достичь, в просто критерий истинности покоя. В этом смысле нирвана - определение покоя, но не наоборот.
ИОт перемены мест слов не всегда меняется смысл. Нирвана есть истинный покой. Истинный покой есть нирвана.
Интонационно тоже можно смысл поменять даже просто в фразе "Нирвана есть покой!"
Чтоб было понятнее - речь там о том, что покой достигается посредством отрицания стремления чего-то достичь или от чего-то избавиться, а не утверждения.
То есть нирвана - это не нечто, чего можно достичь, в просто критерий истинности покоя. В этом смысле нирвана - определение покоя, но не наоборот.
Тут нюанс. Истинный покой.
И так понятно, что не всякий покой есть нирвана.
Тут нужен первоисточник и обсуждение тонкости перевода, а не игра с русским переводом.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы