№376042Добавлено: Вт 23 Янв 18, 15:01 (7 лет тому назад)
Вы ошибаетесь, но не способны это рассмотреть. Слишком сильное заблуждение для Вас на сегодняшний день. Вы не можете оторваться от своей фиксированной идеи.
Вы никого не убедили и никого не убедите в этом своем заблуждении. Слишком уж очевидна Ваша пристрастность к явно критикуемому небуддийскому воззрению.
Зря стараетесь, но другого выхода у Вас нет. Так и будете продолжать повторять одно и то же, наступать на одни и те же грабли. Мучайтесь, что уж. Пока жизнь комфортна ей так просто раскидываться. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Дело в том, что слово ahaṃ - это "я" как местоимение. То есть, это уже продукт представляющей способности
Тогда как слово asmi - это "я есть" как ощущение. Не как умственное представление
В суттах эти два слова различаются. _________________ живите больше
№376047Добавлено: Вт 23 Янв 18, 15:09 (7 лет тому назад)
Frithegar
Вам же уже неоднократно говорили, что сати(что переводят памятование, осознанность) это морфемы смр, не от ас.
Это тоже самое слово что в санскритском произношении смрити, просто по правилам пали произносится сати.
А палийское слово сати, которое форма от морфемы ас это другое слово.
Здесь просто яркий пример омонимии, не более, эти разнокорневые слова - омонимы.
Вы ошибаетесь, но не способны это рассмотреть. Слишком сильное заблуждение для Вас на сегодняшний день. Вы не можете оторваться от своей фиксированной идеи.
Вы никого не убедили и никого не убедите в этом своем заблуждении.
Это вы ошибаетесь из-за природной привязанности плыть по течению. ... но это общая тенденция, как я понял. Потому и не слишком настаиваю, боясь навлечь на себя общий гнев Я вижу как сознательно в суттах (в переводах, я имею в виду, не в оригиналах конечно же) игнорируется это "сати" в определенных случаях. И как это коррелируется с неправильным представлением об "анатта". Всё это наилучшим способом оформляет мечту человека о "нирване на земле". Или о пассивности воли не на "небесах", но именно на земле. В земных условиях. Что мол не надо никуда идти. Всё уже есть тут. В физическом теле на земле, но просто мы все дураки и этого не понимали. Эту тему надо развить. Как-нибудь _________________ живите больше
Последний раз редактировалось: Frithegar (Вт 23 Янв 18, 15:15), всего редактировалось 1 раз
Frithegar
Вам же уже неоднократно говорили, что сати(что переводят памятование, осознанность) это морфемы смр, не от ас.
Это тоже самое слово что в санскритском произношении смрити, просто по правилам пали произносится сати.
А палийское слово сати, которое форма от морфемы ас это другое слово.
Здесь просто яркий пример омонимии, не более, эти разнокорневые слова - омонимы.
смотрите выше. По-моему убедительно. Если это не убедит, то надо подойти с другой стороны. Потом _________________ живите больше
Sant - это, как и указано в Вашей табличке, причастие от atthi - то есть, существующий. При этом обратите внимание, что в приведенной Вами табличке нет падежей этого причастия. И вот, sati - это форма местного падежа.
Это попытка подогнать то чего там нет под ваше сложившееся представление. Еще раз говорю: обращайте больше внимания на смысл, а не на форму. ... Ладно, еще раз приведу пример из другой сутты. ... _________________ живите больше
№376057Добавлено: Вт 23 Янв 18, 15:22 (7 лет тому назад)
Вы себе фантазируете волю, поскольку не понимаете, что рассматриваете только санскара упадана скандху и ни малейшего понятия пока не имеете о санскара нидане и бхава нидане.
Рассматривая ограниченную волю как неограниченную, Вы не понимаете, что она рождается и нет никакого источника воли, кроме неведения, жажды и цепляния, и единственное проявление воли - это пять совокупностей. Настаиваете Вы или нет, Ваши ошибки совершенно очевидны и понятны Ваши потуги извращая Дхарму найти хоть какие-нибудь аргументы.
Вы их не нашли, как ни искали, и не найдете. Но Вы и не глубоко копаете. Так, фантазируете понемногу, без пользы и без смысла.
Вы так и не понимаете, что нирвана - единственный покой, совершенный покой, не достигающийся усилиями, а только их прекращением.
Неведение и заключается в том, что счастье видится лишь достижимым, лишь результатом усилий. Но результат усилий - всегда лишь страдание. Такова благородная истина.
Вашей упертости можно было бы позавидовать, если бы она не влекла Вас лишь в пучину страданий. Ну, бейтесь дальше, по другому Вы все равно не способны. Самое главное препятствие в изучении Дхармы - неспособность учиться, разросшееся самомнение, убежденность, что Вы самый умный. Все заблуждаются, а Вы - молодец. Правда никто пока не подтвердил, что Вы - молодец, но Вы и сами все знаете, а более глупых - зачем слушать? Живите с этим. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Sant - это, как и указано в Вашей табличке, причастие от atthi - то есть, существующий. При этом обратите внимание, что в приведенной Вами табличке нет падежей этого причастия. И вот, sati - это форма местного падежа.
Это попытка подогнать то чего там нет под ваше сложившееся представление. Еще раз говорю: обращайте больше внимания на смысл, а не на форму. ... Ладно, еще раз приведу пример из другой сутты. ...
Вы не знаете смысла, только фантазируете его и отказываетесь учиться. Вы и подгоняете под свое заблуждение все подряд. Всем это видно, но Вам - нет. Слишком большое самомнение. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Sant - это, как и указано в Вашей табличке, причастие от atthi - то есть, существующий. При этом обратите внимание, что в приведенной Вами табличке нет падежей этого причастия. И вот, sati - это форма местного падежа.
Это попытка подогнать то чего там нет под ваше сложившееся представление. Еще раз говорю: обращайте больше внимания на смысл, а не на форму. ... Ладно, еще раз приведу пример из другой сутты. ...
вот СН 12. 66 ... там говорится буквально следующее:
Цитата:
«Вот, монахи, занимаясь внутренним изучением, монах изучает так: «Многочисленные различные виды страдания, которые возникают в мире, [возглавляемы] старением-и-смертью. В чём источник этого страдания, в чём его происхождение, из чего оно порождается и проистекает? Что наличествует, так что старение-и-смерть возникает? Чего не наличествует, так что старения-и-смерти не возникает?»
https://suttacentral.net/ru/sn12.66
тут пока всё правильно. Но нам надо понять вот такое выражение (сходное по сути с тем, что обсуждается). Вот это выражение:
Цитата:
upadhismiṃ sati jarāmaraṇaṃ hoti, upadhismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī
Тут указывается зависимость старения и смерти от осознания (sati) какой-то причины. Эта причина пишется в оригинале как upadhi. В переводе сайта это переводится как некое "обретение". Но если посмотреть в словарях, значение этого слова несколько другое. В общем, как там говорится - это некая "основа" или "субстрат перерождения": http://dictionary.sutta.org/browse/u/upadhi
То есть, это "носитель". Как конь - это носитель всадника. И вот "упадхи" - это просто физическое тело. Как носитель чувств и ума. В данном случае так это проще всего начать понимать. И что же получается если перевести этот фрагмент?
Перевод такой:
Когда упадхи (физическое тело) осознается - тогда старение-и-смерть существуют;
Когда физическое тело не осознается - тогда старение-и-смерть не существуют. _________________ живите больше
№376068Добавлено: Вт 23 Янв 18, 15:38 (7 лет тому назад)
Запомните очень простое правило. sati - hoti это устойчивая конструкция. Где бы Вы ее ни встретили, она не обозначает осознается - возникает. Никаким осознанием ничего не возникает. Сознание лишь различает что-то и это вся функция сознания. Согласны Вы или нет, это именно так.
Неважно, сколько еще сутр Вы пожелаете извратить - это будет лишь извращение. Все к чему прикасается охваченный заблуждением ум - превращается в заблуждение.
Мучайтесь дальше, Вы же сюда пришли за этим. Мучительно доказывать, что все слепы, один Вы прозрели. Жаль Вас, но что уж поделать Заморачивайтесь дальше. До абсурда дойти Вам не хватает последовательности, Вы не можете слишком далеко отходить от своего заблуждения. Вот и мечетесь по верхам, надеясь заморочить хотя бы еще кого-нибудь.
Ну, Вам было бы проще найти уже замороченных - вот где получили бы поддержку! Но там не изучают Дхарму. Там каждый уже самый умный, Вам там трудно соревноваться. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Вы себе фантазируете волю, поскольку не понимаете ...
Нет, это вы не понимаете, что такое осознание в связи с волей. Вот цитата из Шопенгауэра, отнеситесь с вниманием:
Цитата:
... цель, к которой они приближаются так, как если бы она была сознательным мотивом, остается им совершенно неведомой; их поступки совершаются здесь не по мотивам, не руководятся представлением, и из этого прежде всего и яснее всего видно, что воля действует и без всякого познания. Годовалая птица не имеет представления о яйцах, для которых она строит гнездо, а молодой паук – о добыче, для которой он ткет свою паутину; муравьиный лев не имеет представления о муравье, которому он впервые роет ямку; личинка жука-оленя, когда ей предстоит сделаться жуком-самцом, прогрызает в дереве отверстие, где совершится ее превращение, вдвое большее, чем если бы ей надо было обратиться в самку: она делает это в первом случае для того, чтобы приготовить место для рогов, о которых она не имеет еще никакого представления. Очевидно, что в таких действиях этих животных, как и в остальных, проявляется воля, но деятельность ее слепа и хотя, сопровождается познанием, но не руководится им.
ничего не напоминает? Да это же наши действия, только на более высокой эволюционной ступени! Понимаете? И "осознание" или "сати" - это именно первичное пробуждение к пониманию того процесса который уже существует. В котором мы участвуем бессознательно. Что-то делаем, как та личинка жука-оленя ...
И вы именно боретесь за то, чтобы этот процесс для вас и окружающих так и оставался бессознательным. Почему? Потому, что осознание приносит СТРАДАНИЕ... _________________ живите больше
№376071Добавлено: Вт 23 Янв 18, 15:44 (7 лет тому назад)
Неизвращенная Дхарма вполне проста и очевидна. Когда есть это - есть то. Когда нет этого - нет и того.
Поэтому, когда есть неведение - есть и побуждения. Когда нет неведения - нет и побуждений.
И прекращается неведение как раз осознанием. Но Вам этого не понять, в Вашей извращенной фантазии нужно просто забыться. Ложитесь поспать. Весь мир исчезнет и Вы тут же спасены от всех страданий. Только не просыпайтесь. Иначе придется думать, что же вдруг рождает осознание и будит. Что же там - вначале
Учите, учите 12-звенную цепь. Учите наизусть, так, как ее уже тысячи раз перевели, не умничайте, не извращайте. Переводы не совершенны, но очень хороши. Именно эти переводы достаточны для того, чтобы Вы наконец попробовали отбросить заблуждения и рассмотреть Дхарму беспристрастно.
Тогда появится маленький шанс, что Вы начнете тренировать и развивать способности, выберетесь из болота и встанете на путь.
Ведь Ваша сущность вопиет - спасите меня! Только поэтому Вы здесь. _________________ Решительность и усердие (шила) в невозмутимом (самадхи) исследовании (праджня) корней всех беспокойств ума.
Тут указывается зависимость старения и смерти от осознания (sati) какой-то причины. Эта причина пишется в оригинале как upadhi. В переводе сайта это переводится как некое "обретение". Но если посмотреть в словарях, значение этого слова несколько другое. В общем, как там говорится - это некая "основа" или "субстрат перерождения": http://dictionary.sutta.org/browse/u/upadhi
То есть, это "носитель". Как конь - это носитель всадника. И вот "упадхи" - это просто физическое тело. Как носитель чувств и ума. В данном случае так это проще всего начать понимать. И что же получается если перевести этот фрагмент?
Перевод такой:
Когда упадхи (физическое тело) осознается - тогда старение-и-смерть существуют;
Когда физическое тело не осознается - тогда старение-и-смерть не существуют.
Сати - это по-прежнему локатив sant (то есть, "при существовании). Что касается upadhi, то и это не физическое тело:
Upadhi [fr. upa + dhā, cp. upadahati & BSk. upadhi Divy
50, 224, 534] 1. putting down or under, foundation, basis,
ground, substratum (of rebirth) S i.117, 124, 134, 186; A ii.24
(°sankhaya); iii.382 (id.); iv.150 (°kkhaya); It 21, 69; Sn 364,
728 (upadhī — nidānā dukkha = vaṭṭa — dukkhaṁ SnA 505),
789, 992; Nd1 27, 141; Nd2 157; Vbh 338; Nett 29; DhA iv.33.
— (2) clinging to rebirth (as impeding spiritual progress), attachment
(almost syn. with kilesa or taṇhā, cp. nirupadhi &
anupadhi); S A. = pañcakkhandhā, S ii.108. At M i 162 (cp. Sn
33 = S i.6 = i.107) wife and children, flocks and herds, silver
and gold are called upadhayo. upadhi is the root of sorrow
ib. 454; S ii.108; Sn 728 = 1051 = Th i.152 and the rejection
of all upadhis is Nibbāna D ii.36. (cp. S i.136; iii.133; v.226;
A i.80; M i.107 = ii.93; Vin i.5, 36 = J i.83 = Mvst ii.444;
It 46, 62); D iii.112 calls that which has upadhi ignoble (=
non — Aryan). At S i.117 = Divy 224 upadhi is called a bond
(saṁgo). Cp. opadhika. — The upadhis were later systematized
into a set of 10, which are given at Nd2 157 as follows:
5 taṇhɔ upadhis (taṇhā, diṭṭhi, kilesa, kamma, duccarita), āhār
— upadhi, paṭigh°, catasso upādinnā dhātuyo u. (viz. kāma,
diṭṭhi, sīlabbata, attavāda; see D iii.230), cha ajjhattikāni āyatanāni
u., cha viññāṇa — kāyā u. _________________ Границы мира - это границы языка
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы