№210955Добавлено: Пт 18 Июл 14, 22:10 (10 лет тому назад)
Неправильно. Вы должны непрерывно, кода стоите, ходите или сидите - влядываться в значение того - что скрывается за этим переводом. И ни в коем случае не отвлекаться на попутные вопросы и главное - не пытаться оформить понимание в концептуальную форму. И всё будет хорошо. Хотя и трудно поначалу.
Тогда извольте переложить весь ваш имеющийся жизненный опыт на язык деревьев, причем в общении со всеми (никто его не просил, как и в данном случае, но вас это не остановило). Шелестите, пускайте корни, упитывайтесь солью земли.
№210965Добавлено: Пт 18 Июл 14, 23:35 (10 лет тому назад)
Да нет же! вы должны всматриваться в значение вне слов в себе, а не у посторонних вашему мозгу людей. Смысл там, и перевод и всё прочее. Там, в вашем уме. Спрашивайте у себя, мол, как вам Дрон, этот перевод. И ждите. И спрашивайте. И ждите...
№210967Добавлено: Пт 18 Июл 14, 23:56 (10 лет тому назад)
Вот вариант про перевод. Это Кутиков поёт. Друг Макаревича,в честь которого Пол взял себе фамилию Макартни, бо раньше он был просто Пол. Знаете ж как это переводится на английский? Гендер. Или секс. Но Гендер, а тем более - Секс Маккартни, согласитесь плохо звучит, вот он и взял перевод на русский - Пол.
Тут всё про новый перевод сказано:
http://youtu.be/g8Izi6hvyhU
№210977Добавлено: Сб 19 Июл 14, 01:11 (10 лет тому назад)
Вот это хорошо. Держите вопрос и не покупайтесь на ответы. Это будут мары. Держитесь за него так, чтобы он стал важнее мира. До тех пор, пока ваш уставший ум не превратится в железную стену. Но и тогда не сдавайтесь и спрашивайте у себя: "Как вам этот перевод?"И однажды эта стена рассыпится и за ней откроется истинный смысл. И тогда вы в восхищении воскликнете: так вот в чём сокровенный смысл перевода Бодхидхармы с Запада!"
№210987Добавлено: Сб 19 Июл 14, 10:09 (10 лет тому назад)
Главное - продержаться парочку месяцев. Потом всё пойдёт автоматически. Если же через пару месяцев не будет сдвигов в сторону стабильной и непрерывной дхияны - значит вы врёте самому себе и не отдаётесь этому вопросу целиком. Сутры праджня-парамиты читать постоянно, на фоне этого вопрошания. Вопрос может- подладиться под ритм дыхания. Типа - "Как вам"- вдох- " этот перевод" - выдох. Это хорошо. А можно вопрос задавать в задержке дыхания. Когда появится представление большого внутреннего пространства, сквозь которое как бы летит этот вопрос - это знак продвижения. Не теряйте его, но и не тянитесь к нему и не отталкивайте его. Это будет уже серьёзная практика. " Как вам этот перевод?"
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы