Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Метод "Пробуждения"

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71  След.
 
Новая тема   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Буддийские форумы -> Чайная
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182939СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:36 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.

Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182940СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:36 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:

И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.

А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?

_________________
Тысяча чертей!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182941СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:38 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ пишет:

И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.

А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?

Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182942СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:40 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
aurum пишет:
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.

Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.

Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями, используемые подобно глаголам.

_________________
Тысяча чертей!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182943СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:40 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.

Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.

Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями.

Не вижу ничего общего.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182944СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:41 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.

Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.

Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями.

Не вижу ничего общего.

Вы и местоимений личных в японском языке не видите.  Smile

_________________
Тысяча чертей!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182945СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:44 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:

И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.

А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?

Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.

Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.

_________________
Тысяча чертей!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182946СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:44 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ, вам учебник японского привести в пример где чёрным по белому написан список личных местоимений японского с пояснениями?
Хотя, я уже понял, что для вас та "заметка" - самый убойный аргумент в вашей теории об отсутствии местоимений в японском.

Слова, которые используются подобно местоимениям. И несущие и иной смысл. Русскую фразу "ваш покорный слуга" назвать местоимением не менее правильно или неправильно.

Это всё равно, что сказать, что в английском языке нет глаголов, а есть только существительные с приставками и окончаниями.

Не вижу ничего общего.

Вы и местоимений личных в японском языке не видите.  Smile

В том смысле, какой имеется с русским "Я" - не вижу. Нет постоянно всеми используемого обозначения, совпадающего с местоимением, для усматриваемой личностной сущности индивида.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182947СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:45 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:

И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.

А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?

Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.

Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.

Передергиваете и пытаетесь ловить на слове. Контекст был строго про "Я", и это очевидно.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182950СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 14:57 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:
aurum пишет:
КИ пишет:

И сейчас это даже по значению не чистые местоимения, а слова несущие и иной смысл - грубости, вежливости, прслужливости, альфасамцовости и т.п.

А русское местоимение "ты" само по себе может иметь смысл грубости в некоторых контекстах. И что?

Теряете контекст. Речь шла про местоимения первого лица ед.числа, на которые можно медитировать и созерцать их чистую сущность.

Не прячьтесь за контекст. Тем более, что вы имели ввиду именно то, что в японском языке нет личных местоимений.

Передергиваете и пытаетесь ловить на слове. Контекст был строго про "Я", и это очевидно.

Ничуть не передёргиваю. Это вы виляете, игнорируя даже ссылки на учебники японского языка.

А в той вами приведённой заметке пишут о том, что:
1) Изначально современные японские личные местоимения не являлись местоимениями.

2) Японцы склонны опускать личные местоимения.
Так и в русском можно сказать много чего, просто опуская местоимения. Например: "Позвоню!" (вместо "Я позвоню"), "Пошла!" (вместо "Я пошла") и т.п.

А заголовок чисто в духе жёлтой прессы, типа, "Сенсация! Русский язык произошёл от шумерского!".

_________________
Тысяча чертей!


Последний раз редактировалось: aurum (Чт 16 Янв 14, 15:00), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182952СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 15:00 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного. Очень не люблю спорить с теми, кто много кричит на публику, и обвиняет оппонента, вместо разбора интересующей темы по сути.
_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
aurum



Зарегистрирован: 10.04.2012
Суждений: 3275

182954СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 15:02 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного.

И от этого внезапно исчезают личные местоимения в японском языке?

Цитата:
Очень не люблю спорить с теми, кто много кричит на публику, и обвиняет оппонента, вместо разбора интересующей темы по сути.
Не любите, вас не заставляют.
_________________
Тысяча чертей!
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Цхултрим Тращи



Зарегистрирован: 28.04.2011
Суждений: 680

182955СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 15:05 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

КИ пишет:
Что же именно в нем ложно? Для местоимений (личных первого лица) вообще нормально иметь окраску "вежливо", "грубо" и т.п.?

Из отсутствия или присутствия местоимений в древнеяпонском языке никак не следует отсутствие их в современном японском.

И кстати, обсуждение древнеяпонских местоимений вряд ли релевантно, так как языком японского буддизма является классический китайский, где, как вы признали, личные местоимения есть.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182956СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 15:05 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

aurum пишет:
КИ пишет:
Учебники предназначены для овладения чужим языком на основе знания своего. Поэтому, чужой язык там по возможности подгоняется под язык изучающего. Всё прочее - повторы уже сказанного и отвеченного.

И от этого внезапно исчезают личные местоимения в японском языке?

Вы внезапно перестали пить коньяк по утрам?

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 28407

182957СообщениеДобавлено: Чт 16 Янв 14, 15:08 (3 года тому назад)     Ответ с цитатой

Цхултрим Тращи пишет:
КИ пишет:
Что же именно в нем ложно? Для местоимений (личных первого лица) вообще нормально иметь окраску "вежливо", "грубо" и т.п.?

Из отсутствия или присутствия местоимений в древнеяпонском языке никак не следует отсутствие их в современном японском.

И кстати, обсуждение древнеяпонских местоимений вряд ли релевантно, так как языком японского буддизма является классический китайский, где, как вы признали, личные местоимения есть.

Про китайское местоимение вы уже отказались обсуждать. В современном японском всё так же - есть слова, функционально используемые как местоимения. Но по сути остающиеся тем же самым аналогом русского "ваш покорный слуга". Вы тоже хотите игнорировать контекст, и спорить про чистую лингвистику, безотносительно медитации на "Я"?  Для медитации на "Я" там местоимений как таковых нет, и медитировать выйдет только на "ваш покорный слуга". Китайское "синь" (сердце), которое изредка и ошибочно переводят как "Я" - совсем не местоимение.

_________________
यथावस्थितवस्तुस्थिति
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Буддийские форумы -> Чайная Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42 ... 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71  След.
Страница 39 из 71

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.098 (0.504) u0.076 s0.004, 18 0.019 [242/0]