Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

о возможных допущениях в первой благородной истине.

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

150990СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 12:53 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Да и переводы такие бывают, что диву даешься - откуда там что взялось. без стопаря не разберёшься. а ведь сказано ж было - сутты написаны простым языком, с частым использованием разговорных и просторечных выражений. почему ж как ни посмотришь в перевод, так кроме "так я слышал" ни одной фразы, чтоб от живого человека были, а не от запаренного мозга? Sad

Если монахи в Гомане изучают сутры по комментариям, то что говорить о нас? Сутры Праджняпарамиты. такие как 100 000 или 20 000 дажен на русский не переведены. А они согласно традиции содержат как прямое Учение так и скрытое, причем для того чтобы понять последнее Арья Бодхсиаттва Асанга провел более 10 лет в ретрите.
Тибетцы несколько столетий формировали язык Дхармы,каждый термин имеет точное значение, как в математике,  при том что у них уже были реализованные практики.

Нет ничего хуже профанации.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

150992СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 13:07 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Dondhup
ну это всё хорошо. по-вашему просто получается, что все священные тексты написаны на каком-то специальном языке, который могут понять только посвященные. такая тайнопись, как бы. наверно, для праджняпарамитских текстов это так и есть - они написаны ёгами в изменённом состоянии сознания, и в таком же состоянии их надо и читать - тогда всё поймёшь правильно.
но вот к суттам, истинным словам Будды это ну совсем не относится.


Ответы на этот пост: Dondhup
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

150993СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 13:37 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Dondhup
ну это всё хорошо. по-вашему просто получается, что все священные тексты написаны на каком-то специальном языке, который могут понять только посвященные. такая тайнопись, как бы. наверно, для праджняпарамитских текстов это так и есть - они написаны ёгами в изменённом состоянии сознания, и в таком же состоянии их надо и читать - тогда всё поймёшь правильно.
но вот к суттам, истинным словам Будды это ну совсем не относится.

Слово Будды - это Учение сутры и тантры.
Как по вашему зачем Бодхисттва 3 бхуми Арья Асанга 10 лет сидел в ретрите чтобы просит Будду Майтрею даровать ему разъяснения на Учение Обширного действия по сутрам Праджняпармиты?

Учение Праджняпармиты было даровано Буддой Шакьямуни, причем если не было достаточно накопленной добродетели то даже присутствуя при этом событии индивид был не способен услышать ни слова.

Со времен будды Шакьямуни существует система образования и освоения Дхармы как в традиции сутр так и в традиции тантр, но некоторые умники годами сидят на форумах при этом не учась ни у кого и считая себя умнее носителей традиции, больших РЕАЛИЗОВАННЫХ Учителей , Пандитов и йогинов и продолжают нести глупости в прямой эфир. Такое ощущение что форум - это параллельный мир, с искаженными представлениями.
Я не вас лично имею в виду.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

150995СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 14:03 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Dondhup
да и меня тоже вы имели ввиду. Smile но я не в обиде. просто у нас с вами разные Будды.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

150996СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 14:07 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

А касательно топистартера - никаких допущений в 1-й истине быть не может. просто потому, что их не может быть. страдание - отправная точка. если есть допущения - знчит, ты не на той точке.

Последний раз редактировалось: Горсть листьев (Чт 30 Май 13, 19:31), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Tong Po



Зарегистрирован: 15.12.2012
Суждений: 1657

151028СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 19:03 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей Каверин пишет:
Tong Po пишет:
Алексей Каверин пишет:
Фикус пишет:
Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

Как раз из за такого подхода к слову Будды, мол мойми сам-переведи сам, и появился еффект сломаного телефона, и, как кульминация этого феномена - ламаизм, который, в итоге, не просто "не соответствует" учению Будды, но грубо противоречит.

А "ламаизм" это что?

Учение Лам.
Их ученики - люди беружие прибежище в Ламах и их учении, в их текстах, практиках и тд.

Никогда о таком не слышал. Где такое практикуют?

_________________
นโมพุทฺธาย
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Кира
Кирилл


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 10345
Откуда: Москва

151062СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 21:44 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус
Цитата:
А касательно топистартера - никаких допущений в 1-й истине быть не может. просто потому, что их не может быть. страдание - отправная точка
вот об нём и речь !

Вот, если Вы забыли, краткое резюме дискуссии:

1-я БИ "всё есть дукха" не совсем точно поясняет, что же такое дукха.
В результате обсуждения всё-таки выяснилось, что "дукха" и дхарма "неприятное" - вещи разные.
Но о их взаимосвязи диспутанты высказывались как-то с неохотой. Особенно когда я спрашивал
1) бывает ли "дукха" без страданий
2) и если бывает, то зачем избавляться от такой "дукхи".

Дискуссия коснулась и возможности постоянного , и даже  всевозрастающего, блаженства. А также способов доказательства его бытия.

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

151063СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:01 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Кира
Извини за странный вопрос, но как иожет быть страдание без страданич?

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Кира
Кирилл


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 10345
Откуда: Москва

151066СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:07 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус
Цитата:
Кира
Извини за странный вопрос, но как иожет быть страдание без страданич?
ну если дукха = дхарма-страдание, то тогда может быть именно её, эту ведану-страдание, надо устранить. А остальные дхармы пусть остаются.
Мне кажется, что Вы совсем не читали тему с начала. Это же уже повторение и не второе даже...

_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"


Ответы на этот пост: Алексей Каверин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

151069СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:19 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Устранить отправную точку? Типа, удалить из водки спирт, чтобы не бвла горькая? Вам нравится безалкогольная водка?
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

151073СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:32 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Алексей Каверин пишет:


Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

я вообще за книги не держусь, если что. но с бхикку Бодхи вопросов нет. Тщательный перевод - это тоже хорошо. но ты ж сам говоришь - он пояснил, что и как понял в изначальном тексте. и ты теперь пользушься его пониманием. И чем это отличается от того, когда другие люди верят пониманию других переводчиков? Тех же самых лам, которых ты так не любишь.

Ну он не навязывает свой перевод, тоесть он показывает как это слово используется в Абхидхамме или других истоцниах, потом делает что то типо разбора по синтаксису и делает вывод мол : ... по этому я его перевёл так, а не так. Но эти вариации часто являются лиш вариациями оттенка, но не самого смысла. Тоесть в принципе проблем не возникает. Всё честно и ясно, нейстрально, с научным подходом.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30509

151075СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:39 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

не навязывает свой перевод? Но и другого-то не даёт.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Алексей Каверин
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

151076СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:44 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Dondhup пишет:

Опять бана захотели?

Ну если я достоин такого внимания, то уделите его моей перосне )

А вообще, сегодня я поменял свой взгляд на махаяну, раньше я думал что после смерти тела сознание никуда не уходит, и по этому считал что Бардо Смерти - выдумка махаяны, но сегодня узнал что на самом деле после смерти сознание имеет место быть, что это не лож но факт, увидел где ошибся и почему, и теперь я перестал считать Махаяну а-Дхаммой )

Тоесть я практически согдня встал на праведный путь товарищи ! Рад что ошибался) А то эта вражда с махаяной уже надоела, мой ум был обеспокоен, а сейчас вот успокоился, и как сказал Лао Дзё : уж лудше спокойный ум за ручку с махаяной, чем беспокойный ум в рознь с ней : )

Вообщем я рад что обрёл покой, и больше не буду и себе и вам убивать мозговые клетки.

Даваыте обнимимся, друзья?  Бодхисаттвы вы мой родненькие !  Very Happy

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

151077СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:45 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
не навязывает свой перевод? Но и другого-то не даёт.

Даёт, в сноске.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

151078СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 22:57 (11 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Да и переводы такие бывают, что диву даешься - откуда там что взялось. без стопаря не разберёшься. а ведь сказано ж было - сутты написаны простым языком, с частым использованием разговорных и просторечных выражений. почему ж как ни посмотришь в перевод, так кроме "так я слышал" ни одной фразы, чтоб от живого человека были, а не от запаренного мозга? Sad

Такой стиль. ПК это не рассказы типо истории или анегдоты, это учебник, стиль соответствующий.
Очень много повторов и шаблонных фраз, по сути весь ПК это напор шаблонных фраз, каждая из которых наиболее точно передаёт идею, с разнух старон и тд. это сделанно с педагогической целью.

Например:
"Мудрый наблюдает "то-то и то-то" как не моё, не я, не то чем я являюсь" - это шаблонная фраза, феномен который он наблюдает таким-образом меня ется в зависимости от вопроса Будде и затронутой темы, тоесть там могут быть 6 органов чувств, 5 санкхар, элементы и тд
или
"he declare thus: 'I understand: Destroed is birth, the holy live has been lived, what had to be done has been done, there is no moro for this state of being." -это шаблонная фраза когда тот или инной бхиккху достигает плода Архатства и внём появляется свет и знание что всё сделано, что это конец. Эта фраза не меняет своей формы и она везде одинакова. Таких фраз и повторений - везде, заменяются лиш ключевые моменты.

Такой стиль написания хорош тем, что чтение превращяется в практику, в пение, ритмично, запоминается и тд.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  След.
Страница 19 из 20

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.038 (0.183) u0.016 s0.000, 18 0.023 [259/0]