Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

о возможных допущениях в первой благородной истине.

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Кира
просто разблокирован


Зарегистрирован: 18.03.2012
Суждений: 8058
Откуда: Москва

150911СообщениеДобавлено: Вт 28 Май 13, 23:28 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Я просто сожалею, что мало разъясняющих книжек по буддизму. А так бы хотелось прочитать - чтобы всё было понятно.
_________________
новичок на форуме, прочитавший несколько книжек
и доверяющий сведениям, изложенным в метафизическом трактате Д.Андреева "Роза Мира"
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Росс
Гость





150915СообщениеДобавлено: Ср 29 Май 13, 00:29 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Вам наверное понятнее Тхеравада. Дык хватает же литературы.
Наверх
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

150926СообщениеДобавлено: Ср 29 Май 13, 10:42 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира
хорошая книжка есть - http://www.livelib.ru/book/1000328057
написал чувак-битник в пятидесятые. ооочень понятная.

_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Дмитрий С
заблокирован


Зарегистрирован: 28.03.2013
Суждений: 5818
Откуда: Харьков

150934СообщениеДобавлено: Ср 29 Май 13, 15:54 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
Я просто сожалею, что мало разъясняющих книжек по буддизму. А так бы хотелось прочитать - чтобы всё было понятно.

Кира, чтобы что-то было понятно, нужно не только читать, а практиковать, работать со своим телом и умом. Просто чтение ничего не добавит. Несколько раз я встречал людей, которые чуть ли не наизусть знали Типитаку (я был просто поражен их эрудицией), но при этом даже не владели "правильной речью", не говоря уже обо всем остальном в восьмеричном Пути Будды. Они сыпали цитаты из Тхеравады и Махаяны как из рога изобилия, но не могли сформулировать ни одной своей собственной мысли. С другой стороны, если понять хотя бы немного, как работает свой собственный ум, как на практике работает закон взаимозависимого возникновения, огромное число философских вопросов просто снимаются с повестки дня как неактуальные Smile.

Кстати, во времена инквизиции было много садистов, которые от и до знали все христианские тексты тех времен. И это им ничуть не помогло... Потому что теория была правильная (относительно), а практика - извращенная.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
ManiKarnika



Зарегистрирован: 05.05.2010
Суждений: 1809

150947СообщениеДобавлено: Ср 29 Май 13, 22:46 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Кира
хорошая книжка есть - http://www.livelib.ru/book/1000328057
написал чувак-битник в пятидесятые. ооочень понятная.

http://flibusta.net/b/306493 утащил почитать

_________________
бесчестный небуддист (с) спс
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

150963СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 07:20 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Кира пишет:
Я просто сожалею, что мало разъясняющих книжек по буддизму. А так бы хотелось прочитать - чтобы всё было понятно.

http://theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/samyutta.htm

Читайте в день по 10 сутт, и будет вам счастье. Будете умным как я.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

150964СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 07:29 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Дмитрий С пишет:
Кира пишет:
Я просто сожалею, что мало разъясняющих книжек по буддизму. А так бы хотелось прочитать - чтобы всё было понятно.

Кира, чтобы что-то было понятно, нужно не только читать, а практиковать, работать со своим телом и умом. Просто чтение ничего не добавит. Несколько раз я встречал людей, которые чуть ли не наизусть знали Типитаку (я был просто поражен их эрудицией), но при этом даже не владели "правильной речью", не говоря уже обо всем остальном в восьмеричном Пути Будды. Они сыпали цитаты из Тхеравады и Махаяны как из рога изобилия, но не могли сформулировать ни одной своей собственной мысли. С другой стороны, если понять хотя бы немного, как работает свой собственный ум, как на практике работает закон взаимозависимого возникновения, огромное число философских вопросов просто снимаются с повестки дня как неактуальные Smile.

Кстати, во времена инквизиции было много садистов, которые от и до знали все христианские тексты тех времен. И это им ничуть не помогло... Потому что теория была правильная (относительно), а практика - извращенная.

Нужно понимать один феномен.

Человек, по природе, запоминает лишь то что ему знакомо, что он понимает, что он узнаёт, над чем уже думал, и к чему пришел лично. Пусть это даже говорит Будда, но если человек самолично не придёт к тому о чём говорится, он как минимум не поймёт, эта информация проскользит по нему как допустим какаято пустая формула или текст на незнакомо языке.

Тот кто много цитирует, многое сам понимает.
Будда лудший из учителей, нет необходимости объяснять своими, неумелыми словами, когда всё уже сказанно лудшим из учителей.

Напомню что мы тут не гонки, и не соревнование устроили кто больше знает и понял, мы тут освобождаемся понимаете ли... поэтому я считаю что ваше мнение в этом посту не совсем умелое. При всём уважении конечно.

ПС хотя я не исключаю что для многих важно то что вы сказали, но если ему не важны свои ментальные формации то он не станет перефразировать Будду, он просто процитирует. И эта цитата будет неизмерно весомей чем отсебятина. Сами понимаете.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

150968СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 09:09 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

150972СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 09:30 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

Как раз из за такого подхода к слову Будды, мол мойми сам-переведи сам, и появился еффект сломаного телефона, и, как кульминация этого феномена - ламаизм, который, в итоге, не просто "не соответствует" учению Будды, но грубо противоречит.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Tong Po



Зарегистрирован: 15.12.2012
Суждений: 443

150979СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 11:18 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей Каверин пишет:
Фикус пишет:
Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

Как раз из за такого подхода к слову Будды, мол мойми сам-переведи сам, и появился еффект сломаного телефона, и, как кульминация этого феномена - ламаизм, который, в итоге, не просто "не соответствует" учению Будды, но грубо противоречит.

А "ламаизм" это что?

_________________
นโมพุทฺธาย
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Алексей Каверин



Зарегистрирован: 27.12.2012
Суждений: 1207
Откуда: Ад

150980СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 11:34 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Tong Po пишет:
Алексей Каверин пишет:
Фикус пишет:
Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

Как раз из за такого подхода к слову Будды, мол мойми сам-переведи сам, и появился еффект сломаного телефона, и, как кульминация этого феномена - ламаизм, который, в итоге, не просто "не соответствует" учению Будды, но грубо противоречит.

А "ламаизм" это что?

Учение Лам.
Их ученики - люди беружие прибежище в Ламах и их учении, в их текстах, практиках и тд.

_________________
Impermanent...
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

150984СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 12:17 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей Каверин пишет:


Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

я вообще за книги не держусь, если что. но с бхикку Бодхи вопросов нет. Тщательный перевод - это тоже хорошо. но ты ж сам говоришь - он пояснил, что и как понял в изначальном тексте. и ты теперь пользушься его пониманием. И чем это отличается от того, когда другие люди верят пониманию других переводчиков? Тех же самых лам, которых ты так не любишь.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

150986СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 12:31 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей Каверин пишет:
Фикус пишет:
Алексей Каверин
А что значит цитировать Будду?  Чтоб цитата была точная, надо тогда на пали цитировать. потому как все остальные цитаты - просто переводы. А перевод -.это форма понимания. Цитируешь чужой перевод - пользуешься чужим пониманием. Лучше уж скажи как ты понимаешь - переведи на свой язык. А за цитатой собственного ума и не видать порой.

Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

Как раз из за такого подхода к слову Будды, мол мойми сам-переведи сам, и появился еффект сломаного телефона, и, как кульминация этого феномена - ламаизм, который, в итоге, не просто "не соответствует" учению Будды, но грубо противоречит.

Опять бана захотели?

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Dondhup
умер


Зарегистрирован: 05.04.2005
Суждений: 7519
Откуда: СПб

150987СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 12:34 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Фикус пишет:
Алексей Каверин пишет:


Перевод это перевод.
Вы книгу Канона в руках не держали, почти четверть всей массы книг переведённого Канона, отведены для тысячи сносок, в которых, переводчик, а именно Бхиккху Бодхи, даёт пали-написание, а также два или три других стиля интерпритаций того или инного слова, и объясняет почему, с грамматической точки зрения, он лично выбрал тот или инной перевод этого слова.

Вы считаете что Канон переведён диллетантами - вы ошибаетесь, подход максимально серьёзный, не имеет никаких других целей кроме точного перевода.

я вообще за книги не держусь, если что. но с бхикку Бодхи вопросов нет. Тщательный перевод - это тоже хорошо. но ты ж сам говоришь - он пояснил, что и как понял в изначальном тексте. и ты теперь пользушься его пониманием. И чем это отличается от того, когда другие люди верят пониманию других переводчиков? Тех же самых лам, которых ты так не любишь.

Г Коверин отличается тем что ни у кого никогда не учился, даже Прибежища не получал, его деятельность на форуме в который раз превращается в троллинг.

_________________
ни в сансаре, ни в нирване нет реальной сущности даже размером с пылинку, а причины и следствия и закон взаимозависимого становления безошибочны
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Фикус
Nowhere.Man


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 9620

150989СообщениеДобавлено: Чт 30 Май 13, 12:48 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Да и переводы такие бывают, что диву даешься - откуда там что взялось. без стопаря не разберёшься. а ведь сказано ж было - сутты написаны простым языком, с частым использованием разговорных и просторечных выражений. почему ж как ни посмотришь в перевод, так кроме "так я слышал" ни одной фразы, чтоб от живого человека были, а не от запаренного мозга? Sad
_________________
Trust me or try me
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20  След.
Страница 18 из 20
Быстрый ответ
Имя
Редактирование
Сообщение
 

 
Перейти:  
Вам можно начинать темы
Вам можно отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.116 (0.853) u0.073 s0.009, 18 0.035 [242/0]