Значит это слово в контексте Дхармы имело значение малая. Ты кстати хорошо знаешь санскрит?
Я вообще не знаю санскрита, но во-первых, это известный факт, во-вторых, если не верится, можно посмотреть в словаре, что я дополнительно сделал на всякий случай. Изначально это слово имело значение «худшая (по отношению к Махаяне)», иначе бы не возникло тибетского перевода theg dman (dman значит низкий, худший, скромный, слабый, вульгарный, низшего порядка). Понятное дело, в Тибете никогда не было хинаянцев, и не нужно было устраивать с ними диспуты, поэтому накал страстей снизился и Цонкапа пишет о хинаяне уважительно. Ну так а сейчас ЕСДЛ о боне уважительно говорит, времена меняются. Я не уверен, что во всех Махаянских сутрах путь шраваков превозносится и восхваляется. Хотя разумеется, это тоже Дхарма Будды, и она ведёт к освобождению.
В любом случае если Цонкапа не говорит «хинаяна», а говорит «малая колесница», нам тоже не стоит так делать наверное.
Изначально это слово имело значение «худшая (по отношению к Махаяне)», иначе бы не возникло тибетского перевода theg dman (dman значит низкий, худший, скромный, слабый, вульгарный, низшего порядка).
Изначально это где? Худший и скромный не синонимы отнюдь.
Параллель с менее плодородным полем в том, что бодхисаттва сам становится буддой (и потом учит других бодхисаттв), так что это геометрическая прогрессия, в космическом масштабе.
ps. Посмотрел в тиб. словарях:
Цитата:
theg dman
IW: = {theg pa dman pa}. hinayana, lesser/ individual vehicle [nyan rang gi theg pa]
JH: Hopkins' Translations: Lesser Vehicle; Inferior Vehicle
Sanskrit: hīnayāna
Synonyms: theg pa dman pa
Comment: The term ""Lesser Vehicle"" has its origin in the writings of Great Vehicle (theg chen, mahāyāna) authors and was, of course, not used by those to whom it was ascribed. Substitutes such as "non-Mahāyāna," "Nikāya Buddhism," and "Theravādayāna" have been suggested in order to avoid the pejorative sense of "Lesser." However, "Lesser Vehicle" is a convenient term in this particular context for a type of tenet system or practice that is seen in Tibetan scholarship to be surpassed but not negated by a "higher" system. The "Lesser Vehicle" is not despised, most of it being incorporated into the "Great Vehicle."
JV: hinayana, lesser vehicle
RY: lower vehicles; inferior spiritual approaches
RY: {rang don 'ba zhig pa'i khur chung ngu dang ldan pa}, {theg pa dman pa} Hinayana, lesser / individual vehicle; Hinayana, lesser / individual vehicle. Syn {theg pa dman pa}
RY: lesser/fundamental vehicle
№105087Добавлено: Пт 30 Дек 11, 18:07 (13 лет тому назад)
Я бы "хина" скорее переводил бы, как "не полный". В том единственном значении, что туда не включены махаянские знания. Трудно ведь спорить с тем, что не включены? "Яна" конечно не повозка, а путь, система и т.п.
Насчет оскорбительности - стоит по возможности воздерживаться от употребления слова "хинаяна", когда можно предвидеть негативную реакцию. _________________ Буддизм чистой воды
Последний раз редактировалось: КИ (Пт 30 Дек 11, 18:13), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Цхултрим Тращи, Alex123
Я бы "хина" скорее переводил бы, как "не полный". В том единственном значении, что туда не включены махаянские знания. Трудно ведь спорить с тем, что не включены? "Яна" конечно не повозка, а путь, система и т.п.
Значит это слово в контексте Дхармы имело значение малая. Ты кстати хорошо знаешь санскрит?
The word Hīnayāna is formed of hīna (हीन)[2]: "poor", "inferior","abandoned", "deficient", "defective;" and yāna (यान)[3]: "vehicle", where "vehicle" means "a way of going to enlightenment". The Pali Text Society's Pali-English Dictionary (1921–25) defines hīna in even stronger terms, with a semantic field that includes "poor, miserable; vile, base, abject, contemptible," and "despicable."
http://en.wikipedia.org/wiki/Hinayana#cite_note-1
То есть Hīna означает такие вещи как: ничтожная, подлая, дно, презреная и т.д.
В пали термин Маха (Великий/Больший) сравняется с Чула а не Хина. Например Большая сутта о пустоте, Mahāsuññata а меньшая сутта о пустоте Cūḷasuññata.
То есть Hīna немного сильней чем Cūḷa. _________________ "Когда двери открыты, нечего лезть через окно"
Последний раз редактировалось: Alex123 (Пт 30 Дек 11, 21:39), всего редактировалось 1 раз
Я бы "хина" скорее переводил бы, как "не полный". В том единственном значении, что туда не включены махаянские знания. Трудно ведь спорить с тем, что не включены?
Вот что Будда сказал о учение пустоты в суттах (suññata):
"Ananda, whatever contemplatives and priests who in the past entered & remained in an emptiness that was pure, superior, & unsurpassed, they all entered & remained in this very same emptiness that is pure, superior, & unsurpassed. "
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.121.than.html
И так насчёт будущих и настоящего времени. Высшее учение о пустоте был сказано в суттах. _________________ "Когда двери открыты, нечего лезть через окно"
№105131Добавлено: Сб 31 Дек 11, 01:58 (13 лет тому назад)
Если поглядеть на санскритские значения:
Цитата:
1 hIna mfn. left , abandoned , for saken RV. ; left behind , excluded or shut out from , lower or weaker than , inferior to (abl.) Mn. MBh. &c. [1296,3] ; left out , wanting , omitted MBh. ; defeated or worsted (in a lawsuit) Ya1jn5. ; deficient , defective , faulty , insufficient , short , incomplete , poor , little , low , vile , bad , base , mean S3Br. &c. &c. ; bereft or deprived of , free from , devoid or destitute of , without (instr. abl. loc. acc. , or comp. ; %{prA7Nair} %{hInaH} , `" bereft of breath or life "' ; %{mantrAd} or %{mantrato@h-} , `" devoid of sacred knowledge "') Mun2d2Up. Ka1tyS3r. Mn. MBh. &c. ; lost or strayed from (a caravan) Pa1n2. i , 4 , 23 Ka1s3. ; brought low , broken down in circumstances S3rS. ; m. a faulty or defective witness (of five kinds , viz. %{anya-vAdin} , %{kriyA-dveSin} , %{no7pasthAyin} , %{nir-uttara} , %{AhUsa-prapalA7yin}) Ya1jn5. Sch. ; subtraction (= = %{vyavakalana}) MW. ; Mesua Ferrea L. ; (%{A}) f. a female mouse (w.r. for %{dIna}) L. ; (%{am}) n. deficiency , want , absence (%{velA-hIne} `" before the right time "' , unseasonably "') VarBr2S. Ya1jn5.
То кроме нескольких могущих быть оскорбительными, большинство все-таки имеет смысл "не полное". А среди тех, которые обозначают низкое, есть и base (sic!). _________________ Буддизм чистой воды
1 hIna mfn. left , abandoned , for saken RV. ; left behind , excluded or shut out from , lower or weaker than , inferior to (abl.) Mn. MBh. &c. [1296,3] ; left out , wanting , omitted MBh. ; defeated or worsted (in a lawsuit) Ya1jn5. ; deficient , defective , faulty , insufficient , short , incomplete , poor , little , low , vile , bad , base , mean S3Br. &c. &c. ; bereft or deprived of , free from , devoid or destitute of , without (instr. abl. loc. acc. , or comp. ; %{prA7Nair} %{hInaH} , `" bereft of breath or life "' ; %{mantrAd} or %{mantrato@h-} , `" devoid of sacred knowledge "') Mun2d2Up. Ka1tyS3r. Mn. MBh. &c. ; lost or strayed from (a caravan) Pa1n2. i , 4 , 23 Ka1s3. ; brought low , broken down in circumstances S3rS. ; m. a faulty or defective witness (of five kinds , viz. %{anya-vAdin} , %{kriyA-dveSin} , %{no7pasthAyin} , %{nir-uttara} , %{AhUsa-prapalA7yin}) Ya1jn5. Sch. ; subtraction (= = %{vyavakalana}) MW. ; Mesua Ferrea L. ; (%{A}) f. a female mouse (w.r. for %{dIna}) L. ; (%{am}) n. deficiency , want , absence (%{velA-hIne} `" before the right time "' , unseasonably "') VarBr2S. Ya1jn5.
То кроме нескольких могущих быть оскорбительными, большинство все-таки имеет смысл "не полное". А среди тех, которые обозначают низкое, есть и base (sic!).
"Base" означает несколько значений на англ. Включая "низкий, низменый, подлый" (base act, base person, base mind).
Если бы было сказана "Basis" (основа, базис), то ничего плохо нет. _________________ "Когда двери открыты, нечего лезть через окно"
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы