Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

Анатта

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173 ... 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30695

527841СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 14:52 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Адекватные переводчики отмечают свои пояснения квадратными скобками, чтобы не вводить читателя в заблуждение. Если написано без них, то это не пояснения, а собственно перевод текста.
Согласен, что пояснения переводчика следует, по идее, отделять от переводимого текста. Однако в самой буддийской традиции этого нет - ни в средних веках, ни позже. Даже в наше время есть множество вариантов переводов той же Дхаммапады, где нет ни единой подобной пометки. Один из распространённых таких переводов сделан шри-ланкийским монахом, популярным настоятелем Верагодой Сарадо тхерой:
https://www.buddhistelibrary.org/buddhism-online/e-books/dhammapada_illustrated.pdf
Посмотрите, как часто он весьма пространно переводит многие выражения или даже отдельные понятия - потому, что опирается на традицию толкования текстов.
Буддизм в своей истории никогда не знал научного перевода - любые переводы всегда были одновременно толкованием оригинального текста. Особенно, на мой взгляд, это заметно в том, как работали средневековые переводчики в Тибете. Но я отклоняюсь от того, что хотел сказать, а хотел я сказать лишь вот что: современные научные переводы древних буддийских текстов - это совсем не то же самое, что буддийские переводы буддийских текстов.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527855СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 18:16 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Адекватные переводчики отмечают свои пояснения квадратными скобками, чтобы не вводить читателя в заблуждение. Если написано без них, то это не пояснения, а собственно перевод текста.
Согласен, что пояснения переводчика следует, по идее, отделять от переводимого текста. Однако в самой буддийской традиции этого нет - ни в средних веках, ни позже. Даже в наше время есть множество вариантов переводов той же Дхаммапады, где нет ни единой подобной пометки. Один из распространённых таких переводов сделан шри-ланкийским монахом, популярным настоятелем Верагодой Сарадо тхерой:
https://www.buddhistelibrary.org/buddhism-online/e-books/dhammapada_illustrated.pdf
Посмотрите, как часто он весьма пространно переводит многие выражения или даже отдельные понятия - потому, что опирается на традицию толкования текстов.
Буддизм в своей истории никогда не знал научного перевода - любые переводы всегда были одновременно толкованием оригинального текста. Особенно, на мой взгляд, это заметно в том, как работали средневековые переводчики в Тибете. Но я отклоняюсь от того, что хотел сказать, а хотел я сказать лишь вот что: современные научные переводы древних буддийских текстов - это совсем не то же самое, что буддийские переводы буддийских текстов.
Какраз в переводах на тибетский этого меньше всего, так как тибетские лоцавы использовали метод калькирования.  Перед этим же были разработаны научные стандарты перевода буддийских текстов, переводы выполнялись совместно с индийскими учёными, на имперском гос.уровне работали комиссии состоящие из индийцев и тибетцев следящие как за качеством переводов так и за использованием общепринятого научного метода.

Верагода Сарадо Махатхера в первую очередь приводит текст палийского оригинала, затем пословный разбор, затем свой вариант перевода, затем свой комментарий, затем пересказ Аттха катхи на эти строки.
И Словом Будды в данном издании Дхаммапады являются именно строки на пали.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||


Последний раз редактировалось: В.Н. (Вс 09 Фев 20, 18:22), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30695

527857СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 18:21 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Горсть листьев пишет:
Адекватные переводчики отмечают свои пояснения квадратными скобками, чтобы не вводить читателя в заблуждение. Если написано без них, то это не пояснения, а собственно перевод текста.
Согласен, что пояснения переводчика следует, по идее, отделять от переводимого текста. Однако в самой буддийской традиции этого нет - ни в средних веках, ни позже. Даже в наше время есть множество вариантов переводов той же Дхаммапады, где нет ни единой подобной пометки. Один из распространённых таких переводов сделан шри-ланкийским монахом, популярным настоятелем Верагодой Сарадо тхерой:
https://www.buddhistelibrary.org/buddhism-online/e-books/dhammapada_illustrated.pdf
Посмотрите, как часто он весьма пространно переводит многие выражения или даже отдельные понятия - потому, что опирается на традицию толкования текстов.
Буддизм в своей истории никогда не знал научного перевода - любые переводы всегда были одновременно толкованием оригинального текста. Особенно, на мой взгляд, это заметно в том, как работали средневековые переводчики в Тибете. Но я отклоняюсь от того, что хотел сказать, а хотел я сказать лишь вот что: современные научные переводы древних буддийских текстов - это совсем не то же самое, что буддийские переводы буддийских текстов.
Какраз в переводах на тибетский этого меньше всего, так как тибетские лоцавы использовали метод калькирования.

Верагода Сарадо Махатхера в первую очередь приводит текст палийского оригинала, затем пословный разбор, затем свой вариант перевода, затем свой комментарий, затем пересказ Аттха катхи на эти строки.
И Словом Будды в данном издании Дхаммапады являются именно строки на пали.
Калькирование многосложных слов с помощью набора односложных?
Да, Верагода приводит оригинальный текст и даёт дескрипцию словам и понятиям, но даже эта дискрипция не всегда объясняет, почему в своём английском тексте он выбирает именно такую трактовку, а не другую, тоже возможную. Вот тут уже включается традиция толкования. Различия нетрудно заметить, если взять английскую версию Верагоды и Корнфилда, который изучал буддизм в ЮВА, но мыслит вне ланкийской буддологии.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

527859СообщениеДобавлено: Вс 09 Фев 20, 18:37 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Калькирование многосложных слов с помощью набора односложных.
Многосложные многосложными.
Тибетцы по сути создали  особый литературный язык для передачи буддийских текстов, отличный от тибетских разговорных языков. Руководствуясь при этом традиционной индийской грамматикой, коей руководствовались и для разбора сложных слов и грамматических конструкций калькируя это. Причём смогли это сделать для генетически не родственного языка, хотя конечно там есть определённые культурно ареальные взаимодействия.
Да и действительно многосложные слова это уже в научных буддийских трактатах. Язык сутр\сутт более прост, очень редко бывают более чем двусложные слова, а в большинстве же своём в лексике словообразование сходное с русским языком.

Хотя это уже уходим от темы.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Helios



Зарегистрирован: 10.06.2018
Суждений: 1352

528124СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 02:34 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Android пишет:
Это на работе так. Сознание или любая махабхута не может взять и остановиться. Это, типа "природа реальности", "знание возможного и невозможного" и пр.

а как же с тхеравадинами, которые хотят прекратиться? их мечты не осуществимы?

Читта, четасики и рупа -- обусловленные дхаммы и не могут возникать без необходимых причин, поэтому в случае смерти араханта они не возникают, так как нет условий для их возникновения,  а не "останавливаются".
Было ли когдато такое, чтобы не было читта, или четасика, или рупа ?

Тоесть например был ли такой момент или возможно ли такое, когда например из условий лишь рупа возникает читта ?
без наличия в предшествующем и условия читта

Интересно, зачем вы меня-то об этом спрашиваете, когда я и говорю, что без необходимых условий обусловленные дхаммы не возникают, что и происходит в случае смерти арахата.
А Вы ответьте. Не уходите от вопроса.
Знаете ведь ответ, знаете то - что подразумевается как и так понятное тем кому излагалась патичча самуппада. И что ускользает от тех кто считает что всё лишь от некоего самосущего неведения возникает.

А там возможно и ясно будет, что хоть и следующее виньняна в момент смерти араханта и не возникает(в силу отсутствия необходимых на то части обязательных условий), то это  не значит что вообще всё исчезает.
Именно это и означает. Абсолютно Всё - это и есть 6 сфер: внтуренних и внешних. И они включены в цепь зависимого возникновения.
Вообще в Буддисты ведь исследуют феномены: опыт - внутрений и внешний отражающийся внутри. И так, все эти дхаммы исчерпывающе описывают явления. Все явления которые встречаются в опыте. Если бы существовали какие-то другие, особые явления, они бы описывались тоже, отдельно, с каким-то уточнением: типа очищеное сознание, очищеный объект и т.д.
Замалчивание о их существовании - ненадежное допущение. И предполагает неведение. Некую мистифткацию, "игноренс".
Но все проще, если предположить, что группа винньяны описывает весь опыт сознания - ума ли, чувств ли, все уровни сознания - от тонких до грубых и т.д. точно так же с шестью сферами. Это именно Всё - весь феноменальный опыт. Вы заглядываете внутрь и видите что-то там.
Далее разговор о взаимосвязях этих явлений. О том как они возникают и прекращаются.


Ответы на этот пост: Antaradhana, В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

528126СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 02:48 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Helios пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Android пишет:
Это на работе так. Сознание или любая махабхута не может взять и остановиться. Это, типа "природа реальности", "знание возможного и невозможного" и пр.

а как же с тхеравадинами, которые хотят прекратиться? их мечты не осуществимы?

Читта, четасики и рупа -- обусловленные дхаммы и не могут возникать без необходимых причин, поэтому в случае смерти араханта они не возникают, так как нет условий для их возникновения,  а не "останавливаются".
Было ли когдато такое, чтобы не было читта, или четасика, или рупа ?

Тоесть например был ли такой момент или возможно ли такое, когда например из условий лишь рупа возникает читта ?
без наличия в предшествующем и условия читта

Интересно, зачем вы меня-то об этом спрашиваете, когда я и говорю, что без необходимых условий обусловленные дхаммы не возникают, что и происходит в случае смерти арахата.
А Вы ответьте. Не уходите от вопроса.
Знаете ведь ответ, знаете то - что подразумевается как и так понятное тем кому излагалась патичча самуппада. И что ускользает от тех кто считает что всё лишь от некоего самосущего неведения возникает.

А там возможно и ясно будет, что хоть и следующее виньняна в момент смерти араханта и не возникает(в силу отсутствия необходимых на то части обязательных условий), то это  не значит что вообще всё исчезает.
Именно это и означает. Абсолютно Всё - это и есть 6 сфер: внтуренних и внешних. И они включены в цепь зависимого возникновения.
Вообще в Буддисты ведь исследуют феномены: опыт - внутрений и внешний отражающийся внутри. И так, все эти дхаммы исчерпывающе описывают явления. Все явления которые встречаются в опыте. Если бы существовали какие-то другие, особые явления, они бы описывались тоже, отдельно, с каким-то уточнением: типа очищеное сознание, очищеный объект и т.д.
Замалчивание о их существовании - ненадежное допущение. И предполагает неведение. Некую мистифткацию, "игноренс".
Но все проще, если предположить, что группа винньяны описывает весь опыт сознания - ума ли, чувств ли, все уровни сознания - от тонких до грубых и т.д. точно так же с шестью сферами. Это именно Всё - весь феноменальный опыт. Вы заглядываете внутрь и видите что-то там.
Далее разговор о взаимосвязях этих явлений. О том как они возникают и прекращаются.
Полагая душу, этого никак не принять ,)
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Liliana Irwin
Гость





528129СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 03:09 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Проще не значит правильней. Нет никакого замалчивания в сутрах, зато есть интернет-форумное недоговаривание. Совокупность виджняны описывает не весь опыт, а весь страдательный опыт. Будда учит только страданию. Не путать с "учит что есть только страдание".

Ну а феноменальному опыту Будда вообще в принципе учить не мог, так как это понятие появилось только в 18 веке с открытием чувственно невоспринимаемых частиц.


Ответы на этот пост: Antaradhana, Helios
Наверх
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

528130СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 03:44 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Liliana Irwin пишет:
Проще не значит правильней. Нет никакого замалчивания в сутрах, зато есть интернет-форумное недоговаривание. Совокупность виджняны описывает не весь опыт, а весь страдательный опыт. Будда учит только страданию. Не путать с "учит что есть только страдание".

Существуют какие-то возникающие необусловлено, неизменные совокупности, лишенные дуккха? Или может быть существует некое сознание вне совокупностей? В какой сутте можно про это прочитать?
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Helios



Зарегистрирован: 10.06.2018
Суждений: 1352

528131СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 04:00 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой


В Саваттхи. Сидя рядом, монах сказал Благословенному: «Учитель, есть ли какая-либо форма, которая постоянна, устойчива, вечна, не подвержена изменениям и будет пребывать такой вечно? Учитель, есть ли какое-либо чувство… восприятие… формации [ума]... сознание, которое постоянно, устойчиво, вечно, не подвержено изменениям и будет пребывать таким вечно?»
«Монах, нет такой формы, которая постоянна, устойчива, вечна, не подвержена изменениям и будет пребывать такой вечно. Нет такого чувства… нет такого восприятия… нет таких формаций… нет такого сознания, которое постоянно, устойчиво, вечно, не подвержено изменениям и будет пребывать таким вечно».
Затем Благословенный зачерпнул своим ногтем немного земли и сказал этому монаху: «Монах, нет даже такого количества формы, которое было бы постоянным, устойчивым, вечным, не подверженным изменениям и пребывало бы таким вечно. Если бы было хотя бы вот столько количества формы, которое было бы постоянным, устойчивым, вечным, не подверженным изменениям и пребывало бы таким вечно, то жития святой жизни ради полного уничтожения страданий нельзя было бы узреть. Но поскольку нет даже такого количества формы, которое было бы постоянным, устойчивым, вечным, не подверженным изменениям, то можно узреть святую жизнь ради полного уничтожения страданий.
Нет даже такого количества чувства… восприятия… формаций… сознания, которое было бы постоянным, устойчивым, вечным, не подверженным изменениям и пребывало бы таким вечно.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Helios



Зарегистрирован: 10.06.2018
Суждений: 1352

528132СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 04:08 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Liliana Irwin пишет:
Проще не значит правильней. Нет никакого замалчивания в сутрах, зато есть интернет-форумное недоговаривание. Совокупность виджняны описывает не весь опыт, а весь страдательный опыт. Будда учит только страданию. Не путать с "учит что есть только страдание".

Ну а феноменальному опыту Будда вообще в принципе учить не мог, так как это понятие появилось только в 18 веке с открытием чувственно невоспринимаемых частиц.
Если б было это нечто, что не приносило страдания,и было бы не подвержено изменениям, Будда бы обязательно описал.
Нет ничего проще. Вот страдание, вот счастье. Таково страдание, таково счастье. Это постоянно, а это непостоянно. Этл оставить, а это реализовать.
Свет и тьма.
Примерно так мыслили в древней индии. Есть атман и есть анатман. Есть ничча и есть аничча. Атман описывался, его надо было достичь, отбросив все, чем он не является.

В чем же тогда оригинальность Гаутамы? Ноу-хау Будды?

Я думаю в том, что он отказался от идеи дуализма: я/не-я, дукха/суккха.
Для него все явилось как аничча/дуккха/анатта. Все без исключения в той или иной степени наделено этими характеристиками. И только прекращение без остатка - благо и счастье. Отрицательное, а не позитивное счастье. Счастье покоя и нестрадания.


Ответы на этот пост: Горсть листьев, Hallie Cabrera
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Antaradhana
Wolfshadow


Зарегистрирован: 16.01.2016
Суждений: 10000

528134СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 04:54 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

"Так, обученный ученик Благородных созерцает таким образом: «Сейчас я поражён формой. Но в прошлом я тоже был поражён формой точно таким же образом, как и поражён нынешней формой [сейчас в настоящем]. И если я буду восторгаться будущей формой, то в будущем я буду поражён формой точно таким же образом, как поражён нынешней формой [сейчас в настоящем]». Созерцая так, он становится равнодушным к форме, не восторгается будущей формой и практикует ради устранения очарованности, [ради] бесстрастия, [ради] прекращения по отношению к форме, [имеющейся сейчас] в настоящем.

[Он созерцает]: «Сейчас я поражён чувством… восприятием… формациями… сознанием. Но в прошлом я тоже был поражён сознанием точно таким же образом, как и поражён нынешним сознанием [сейчас в настоящем]. И если я буду восторгаться будущим сознанием, то в будущем я буду поражён сознанием точно таким же образом, как поражён нынешним сознанием [сейчас в настоящем]». Созерцая так, он становится равнодушным к сознанию, не восторгается будущим сознанием и практикует ради устранения очарованности, [ради] бесстрастия, [ради] прекращения по отношению к сознанию, [имеющемуся сейчас] в настоящем.
Как вы думаете, монахи – форма постоянна или непостоянна?
«Непостоянна, Учитель».
«А то что непостоянно, то успокаивающе или болезненно?»
«Болезненно, Учитель».
«И правильно ли относиться к тому, что непостоянно, болезненно, и что подвержено изменениям, таким образом: «Это моё. Я таков. Это моё «я»?
«Нет, Учитель».
«Как вы думаете, монахи – чувство постоянно или непостоянно?»
«Непостоянно, Учитель»...
«... восприятие постоянно или непостоянно?»
«Непостоянно, Учитель»...
«... формации постоянны или непостоянны?»
«Непостоянны, Учитель»...
«Как вы думаете, монахи – сознание постоянно или непостоянно?»
«Непостоянно, Учитель».
«А то что непостоянно, то успокаивающе или болезненно?»
«Болезненно, Учитель».
«И правильно ли относиться к тому, что непостоянно, болезненно, и что подвержено изменениям, таким образом: «Это моё. Я таков. Это моё «я»?
«Нет, Учитель».
«Поэтому, монахи, любую форму – прошлую, будущую или настоящую; внутреннюю или внешнюю; грубую или утончённую; обычную или возвышенную; далёкую или близкую: всякую форму следует видеть в соответствии с действительностью за счёт правильной мудрости так: «Это не моё. Я не таков. Это не моё «я».

Любое чувство...

Любое восприятие...

Любые формации...

Любое сознание – прошлое, будущее или настоящее; внутреннее или внешнее; грубое или утончённое; обычное или возвышенное; далёкое и близкое: всякое сознание следует видеть в соответствии с действительностью за счёт правильной мудрости, так: «Это не моё. Я не таков. Это не моё «я».

Таков, монахи, ученик Благородных, который разрушает и не выстраивает; который отпускает и не цепляется; который отбрасывает и не собирает; который рассеивает и не сгребает. И что он разрушает, а не выстраивает? Он разрушает форму и не выстраивает её. Он разрушает чувство… восприятие… формации… сознание и не выстраивает его. И что он отпускает и к чему не цепляется? Он отпускает форму и не цепляется к ней. Он отпускает чувство… восприятие… формации… сознание и не цепляется к нему. И что он отбрасывает и не собирает? Он отбрасывает форму и не собирает её. Он отбрасывает чувство… восприятие… формации… сознание и не собирает его. И что он рассеивает и не сгребает? Он рассеивает форму и не сгребает её. Он рассеивает чувство… восприятие… формации… сознание и не сгребает его.

Видя это таким образом, обученный ученик Благородных всё больше разочаровывается в форме, в чувстве, в восприятии, в формациях, в сознании. Устранив очарованность, он становится бесстрастным. Через бесстрастие он полностью освобождается. Полностью освободившись, он знает: «Полностью освобождён». Он распознаёт: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

Таков, монахи, ученик Благородных, который ни разрушает, ни выстраивает, являясь тем, кто разрушил; который ни отпускает, ни цепляется, являясь тем, кто отпустил; который ни отбрасывает, ни собирает, являясь тем, кто отбросил; который ни рассеивает, ни сгребает, являясь тем, кто рассеял.

И что он ни разрушает, ни выстраивает, являясь тем, кто разрушил? Он ни разрушает, ни выстраивает форму, являясь тем, кто её разрушил. Он ни разрушает, ни выстраивает чувство… восприятие… формации… сознание, являясь тем, кто его разрушил.

И что он не отпускает, и к чему не цепляется, являясь тем, кто отпустил? Он не отпускает форму и не цепляется к ней, являясь тем, кто её отпустил. Он не отпускает чувство… восприятие… формации… сознание и не цепляется к нему, являясь тем, кто его отпустил.

И что он ни отбрасывает, ни собирает, являясь тем, кто отбросил? Он ни отбрасывает, ни собирает форму, являясь тем, кто отбросил её. Он ни отбрасывает, ни собирает чувство… восприятие… формации… сознание, являясь тем, кто отбросил его.

И что он ни рассеивает, ни сгребает, являясь тем, кто рассеял? Он ни рассеивает, ни сгребает форму, являясь тем, кто рассеял её. Он ни рассеивает, ни сгребает чувство… восприятие… формации… сознание, являясь тем, кто рассеял его".
СН 22.79

По поводу сознания вне кхандх:

"Монах, хотя кто-то может сказать: «Помимо формы, помимо чувства, помимо восприятия, помимо формаций я раскрою появление и движение сознания, его исчезновение и перерождение, его возрастание, увеличение, расширение» – такое невозможно". СН 22.55


Ответы на этот пост: Android, Wu
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30695

528139СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 10:10 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Helios пишет:

В чем же тогда оригинальность Гаутамы? Ноу-хау Будды?
Я думаю в том, что он отказался от идеи дуализма: дукха/суккха.
Для него все явилось как аничча/дуккха/анатта. Все без исключения в той или иной степени наделено этими характеристиками. И только прекращение без остатка - благо и счастье. Отрицательное, а не позитивное счастье. Счастье покоя и нестрадания.
По-моему, подмечено верно - именно уход от дуалистических суждений характерен для Будды, причём не вообще любого дуализма, а конкретно того, что основан на непрочной, фантазийной или нелогичной основе. Например, в ряде сутт Будда порицает учения "тех других самана" на основании того, что они безосновательны или нелогичны - то есть, не дают ясного понимания того, что хорошо, а что плохо, что дóлжно и чего не дóлжно.
Однако при этом Багават всегда придерживается четкого дуализма хорошо/плохо, правильно/неправильно. Например, вся Махачаттарисакасутта (The Great 40 about what is right and wrong) пронизана этим.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
В.Н.



Зарегистрирован: 04.06.2019
Суждений: 518

528193СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 17:09 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Helios пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
В.Н. пишет:
Дхаммавадин пишет:
Android пишет:
Это на работе так. Сознание или любая махабхута не может взять и остановиться. Это, типа "природа реальности", "знание возможного и невозможного" и пр.

а как же с тхеравадинами, которые хотят прекратиться? их мечты не осуществимы?

Читта, четасики и рупа -- обусловленные дхаммы и не могут возникать без необходимых причин, поэтому в случае смерти араханта они не возникают, так как нет условий для их возникновения,  а не "останавливаются".
Было ли когдато такое, чтобы не было читта, или четасика, или рупа ?

Тоесть например был ли такой момент или возможно ли такое, когда например из условий лишь рупа возникает читта ?
без наличия в предшествующем и условия читта

Интересно, зачем вы меня-то об этом спрашиваете, когда я и говорю, что без необходимых условий обусловленные дхаммы не возникают, что и происходит в случае смерти арахата.
А Вы ответьте. Не уходите от вопроса.
Знаете ведь ответ, знаете то - что подразумевается как и так понятное тем кому излагалась патичча самуппада. И что ускользает от тех кто считает что всё лишь от некоего самосущего неведения возникает.

А там возможно и ясно будет, что хоть и следующее виньняна в момент смерти араханта и не возникает(в силу отсутствия необходимых на то части обязательных условий), то это  не значит что вообще всё исчезает.
Именно это и означает. Абсолютно Всё - это и есть 6 сфер: внтуренних и внешних. И они включены в цепь зависимого возникновения.
Вообще в Буддисты ведь исследуют феномены: опыт - внутрений и внешний отражающийся внутри. И так, все эти дхаммы исчерпывающе описывают явления. Все явления которые встречаются в опыте. Если бы существовали какие-то другие, особые явления, они бы описывались тоже, отдельно, с каким-то уточнением: типа очищеное сознание, очищеный объект и т.д.
Замалчивание о их существовании - ненадежное допущение. И предполагает неведение. Некую мистифткацию, "игноренс".
Но все проще, если предположить, что группа винньяны описывает весь опыт сознания - ума ли, чувств ли, все уровни сознания - от тонких до грубых и т.д. точно так же с шестью сферами. Это именно Всё - весь феноменальный опыт. Вы заглядываете внутрь и видите что-то там.
Далее разговор о взаимосвязях этих явлений. О том как они возникают и прекращаются.

6 сфер
Это, что ?
Есть рассмотрение по пяти кхандхам которое не охватывает всё.  
Есть рассмотрения по  двенадцати аятанам (судя по всему Вы это имеете ввиду) или по восемнадцати дхату, в которых уже охватывается всё. И не всё это прекращается.
Нет никакого замалчивания, просто при анализе по пяти кхандхам не рассматривается всё.

_________________
na hi vaireṇa vairāṇi śāmyantīha kadā cana |
kṣāntyā vairāṇi śāmyanti eṣa dharmaḥ sanātanaḥ ||
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Helios



Зарегистрирован: 10.06.2018
Суждений: 1352

528197СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 17:25 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

/ Есть рассмотрение по пяти кхандхам которое не охватывает всё.
Есть рассмотрения по двенадцати аятанам (судя по всему Вы это имеете ввиду) /
это то же самое.

/ Есть рассмотрения по двенадцати аятанам (судя по всему Вы это имеете ввиду) или по восемнадцати дхату, в которых уже охватывается всё. И не всё это прекращается./
в каком смысле?
шесть сфер контакта, или двенадцать аятан входят в схему зависимого возникновения. они прекращаются с прекращением нама-рупы.


Ответы на этот пост: В.Н.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Helios



Зарегистрирован: 10.06.2018
Суждений: 1352

528198СообщениеДобавлено: Вт 11 Фев 20, 17:27 (5 лет тому назад)     Ответ с цитатой

так-что говорится о "всеобщности всего", возникновении всего, прекращении всего, пути прекращения всего.

прекращение = дхамма.
если бы была еще некая нирвана помимо прекращения, то было бы две дхаммы - нирвана и прекращение всего (в том числе этой самой нирваны прекращение).
короче цифр много, а ноль только один.


Ответы на этот пост: Android
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Южный буддизм Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173 ... 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299  След.
Страница 170 из 299

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.099 (0.474) u0.021 s0.001, 18 0.078 [269/0]