Скажу вам сразу, что в этой фразе нет слова "читта" - наводящая подсказка.
Это просто жесть.
empiriocritic_1900, если вы действительно взялись за задачу объяснить этим ребятам высшую Дхамму, то очень вам сочувствую. Бросайте уже эту затею. В их буддизме, кстати, еще и обусловленные параматтха-дхаммы не имеют характеристики "аничча", вчера признались. Так что будьте готовы к новым сюрпризам.
Им объяснить я давно уже ничего не надеюсь. И вообще, с Adzamaro мы уже давно стараемся по возможности (другое дело, что не всегда это получается) друг друга игнорировать. Он пишет что-то своё, я - своё. Вот только с Бобром и его тренером так, я подозреваю, не получится. _________________ Границы мира - это границы языка
№393658Добавлено: Вт 13 Мар 18, 20:15 (7 лет тому назад)
Цитата:
Это вичара.
Нет, почитайте у серьезных буддологов занимающихся анализом текстов.
Дхамма это объекты ума, либо учение. Распространенное в российском буддизме прочтение как элементы реальности, или все феномены - заблуждение.
Ознакомьтесь хотя бы здесь:
The understanding of the word dhamma is a complicated and unresolved problem in the study of early Buddhism, and a protracted discussion is beyond this study. But I will at least comment on the meanings of dhamma in the P r yanavagga.
In most places it simply means ‘teaching’ or ‘subject matter’. In one place it is an adjective meaning ‘nature’ in the sense of the main characteristic of a thing, and in another place it means ‘righteousness’. Variants on the idiom in four places, which Norman always translates as ‘in the world of phenomena’. It seems that Norman relates this idiom to the expression va dhamme, for he translates the latter in exactly the same way. I am not sure of the exact meaning of this difficult expression, and although in this case Norman translates dhamma as
‘phenomena’, it is probably not relevant to the occurrence of dhamma in v. 1076. There are only seven more occurrences of dhamma in the P r yanavagga, but all of them have a direct bearing on the meaning of word in v. 1076; in virtually all of these occurrences,
Norman translates dhamma as ‘phenomena’. Three of these occurrences occur in the expression ‘gone to the far shores of all dhamma-s’ (sabbadhamm na p rag ), an expression which describes the Buddha in Sn 992, 1105, 1112. Here, it is doubtful that the meaning of the word dhamma is ‘phenomena’ in general: if so, it would suggest that the Buddha had gone to the far shore of all phenomena, physical as well as mental phenomena, in which case he would be dead. In fact in two of these verses in which the expression ‘gone to the far shores of all dhamma-s’ is found, it occurs among a group of adjectives that describe the mental state of the Buddha: in v. 1105 the Buddha is described as a meditator who is without corruption and in v. 1112 he is described as without passion. It makes better sense to desires (anejo), the one who has cut off doubt suppose that the expression ‘gone to the far shores of all dhamma-s’ in this context refers to the Buddha’s elevated mental state, i.e. that he is a meditator ‘gone to the far shore of all mental states/phenomena’. This must be true in the only other verse where the expression is found. In v. 992 the Buddha is said to ‘have vision into all dhamma-s’ (sabbadhammacakkhum ) and to ‘have attained the destruction of all dhamma-s’ (patto). In the latter expression dhamma cannot refer to physical phenomena, for then the verse would be a eulogy of a dead person; the word dhamma throughout this verse must refer to mental phenomena. Moreover, the compound sabbadhammacakkhum is similar to the phrase kusalo (v. 1039), which Norman translates as ‘skilful in all mental states’. They must have more or less the same meaning, i.e. that the Buddha is knowledgeable about the workings of the mind. The occurrences of dhamma in v. 992, which include the expression sabbadhamm na p rag , must all refer to ‘mental phenomena’. This suggests that the word similarly
means ‘mental phenomena’ in v. 1105 and v. 1112, as argued above for different reasons.
The only other occurrence of dhamma is in the phrase (1107), which Norman translates as ‘purified by indifference and mindfulness, preceded by examination of mental states’. The word here could just as easily mean ‘doctrine’, i.e. ‘preceded by an examination of the doctrine’. It is even possible that the word has shades of both meanings; at least we can be quite sure that it does not refer to physical phenomena. It seems that the word dhamma in the P r yanavagga—excluding, perhaps, the idiom va dhamme—does not refer to physical phenomenon. Thus it is most likely that the radical statement ‘when all dhamma-s are removed’ (or ‘abolished’: sam hatesu) refers to the removal of mental phenomena.
Последний раз редактировалось: Crimson (Вт 13 Мар 18, 20:44), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: Евгений Бобр, Горсть листьев
Зарегистрирован: 11.12.2013 Суждений: 1767 Откуда: Москва
№393660Добавлено: Вт 13 Мар 18, 20:17 (7 лет тому назад)
empiriocritic_1900
Цитата:
И вообще, с Adzamaro мы уже давно стараемся по возможности (другое дело, что не всегда это получается) друг друга игнорировать
Я заметил как вы пишите "что-то свое" открыв для этого целую тему и развив ее до 200+ страниц с критикой моего и Германна мнения. Это называет игнорировать у вас? По-моему, это называет лицемерие.
Им объяснить я давно уже ничего не надеюсь. И вообще, с Adzamaro мы уже давно стараемся по возможности (другое дело, что не всегда это получается) друг друга игнорировать. Он пишет что-то своё, я - своё. Вот только с Бобром и его тренером так, я подозреваю, не получится.
Со мной уж точно не получится. Поверьте. Только я могу Вас игнорировать, когда надо, но Вы меня не сможете.
И вообще, с Adzamaro мы уже давно стараемся по возможности (другое дело, что не всегда это получается) друг друга игнорировать
Я заметил как вы пишите "что-то свое" открыв для этого целую тему и развив ее до 200+ страниц с критикой моего и Германна мнения. Это называет игнорировать у вас? По-моему, это называет лицемерие.
Игнорировать - не значит отказываться от высказывания своих взглядов, или скрывать, что именно эти взгляды отрицают. Если мои взгляды резко отличаются от Ваших, я должен это скрывать? Разумеется, нет.
Но когда Вы говорите что-то радикально ошибочное в разговорах с третьими лицами, я, в большинстве случаев, не вмешиваюсь. Я смиряюсь с Вашим существованием Тот, кому интересно моё мнение о разных вещах, в том числе о Ваших взглядах может пойти и прочитать то, что я пишу - а навязываться всем и каждому после каждой Вашей реплики я не буду. И наоборот - тот, кого интересуют Ваши суждения, может пойти и прочитать их. Кстати сказать, если бы взялись, и изложили, здесь на форуме, свою систему взглядов систематически, в развернутом тексте - это было бы очень неплохо. И я совершенно не буду возражать, если Вы меня там помянете недобрым словом. _________________ Границы мира - это границы языка
Последний раз редактировалось: empiriocritic_1900 (Вт 13 Мар 18, 20:43), всего редактировалось 2 раз(а) Ответы на этот пост: Тренер
Нет, почитайте у серьезных буддологов занимающихся анализом текстов.
Дхамма это объекты ума, либо учение. Распространенное в российском буддизме прочтение как элементы реальности, или все феномены - заблуждение.
Katame dhammā saṅkhatā? Yeva te dhammā sappaccayā, teva te dhammā saṅkhatā. Katame dhammā asaṅkhatā? Yo eva so dhammo appaccayo, so eva so dhammo asaṅkhato.
Дхаммы имеющие причины санкхата, дхаммы не имеющие причин асанкхата. Если бы Пробуждение сводилось к функционированию обусловленных дхамм (дхамм, имеющих причины), Пробуждение не выходило бы за рамки опыта дуккха. Саббэ санкхара дукха.
Если же дхамма Ниббана не объект, и она переживается, доступен опыт вне сферы дуккха обусловленности. Все дхаммы это феномены.
Последний раз редактировалось: Евгений Бобр (Вт 13 Мар 18, 20:54), всего редактировалось 5 раз(а)
Вы хотите сказать, что вслед за каждой Вашей репликой на форуме (разумеется, не в тех темах, где я топикстартер, и не в темах о Махаси Саядо и его ученике, которые были заведены специально для критики моей скромной персоны) обязательно появляется мой ответ? _________________ Границы мира - это границы языка
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы