№384000Добавлено: Вс 18 Фев 18, 22:31 (7 лет тому назад)О непостоянстве сознания
Во многих религиозных и философских системах, и западных и восточных, есть склонность представлять сознание вечной и неизменной субстанцией. Как будто меняются воспринимаемые сознанием предметы, но само сознание остаётся тем же самым. Идея вечного сознания, которое, где-то в глубине, под всей этой познавательной активностью, остаётся в своей неизменной ясности, в той или иной форме проникла практически во все системы идеалистической философии.
Если говорить о Западе, о Европе, то на протяжении веков практически единственной альтернативой философии вечного сознания был материализм – не «диалектический материализм» марксистов, который вообще представляет собой (очень интересное) явление не из сферы философии, а из сферы мифологии, но самый простой, незамысловатый материализм, который рассматривает сознание, исключительно как функцию человеческого тела.
В Индии же развитие философии пошло другим путём. Здесь возникло опровержение идеи о вечном сознании в рамках буддизма.
Нужно подчеркнуть, что буддийское опровержение идеи о вечном сознании производится не с материалистических позиций. Будда и его ученики не пытаются свести сознание к функциям тела. Весь анализ производится изнутри самого сознания, путём интроспекции.
В наиболее подробной, детализированной форме этот анализ представлен, естественно, в трактатах Абхидхаммы. Но Абхидхамма, как правило, лишь классифицирует и разъясняет основные идеи Суттанты. В частности, абхидхаммический анализ сознания предвосхищается в сутте MN43.
В этой сутте Сарипутта объясняет, что сознание ( viññāṇa ) всегда соединено (saṁsaṭṭha) с переживанием (vedanā) и с распознаванием (saññā).
Сарипутта говорит: «то … что переживается, то и распознается, что распознается, то и сознаётся. Поэтому это и есть соединенные, а не раздельные состояния».
На пали: “Yaṃ … vedeti taṃ sañjānāti, yaṃ sañjānāti taṃ vijānāti. Tasmā ime dhammā saṃsaṭṭhā no visaṃsaṭṭhā”.
https://suttacentral.net/pi/mn43
Этому тезису Сарипутты непосредственно предшествуют объяснения, что такое vedanā и что такое saññā?
Vedanā – это то, о чём говорят «переживает/испытывает» (vedeti). «И что же переживает? Переживает приятное, переживает болезненное, переживает ни приятное, ни болезненное».
На пали: «Kiñca vedeti? Sukhampi vedeti, dukkhampi vedeti, adukkhamasukhampi vedeti».
На английском: «And what does it feel? It feels pleasure. It feels pain. It feels neither pleasure nor pain».
Таким образом, vedanā – это переживание того или иного предмета, как приятного, болезненного или нейтрального.
Соединенность вин’няны и веданы означает, что познание/восприятие – это всегда и некоторое переживание, которое может быть приятным, может быть болезненным, а может быть и нейтральным. Что такое «приятное» или «болезненное» переживание, каждый человек прекрасно знает сам. Но что такое «нейтральное» переживание? Не фикция ли это? Не проще ли сказать, что когда нет ни приятного, ни болезненного переживания, переживаний нет вовсе?
Дело в том, что глагол vedeti обозначает не только «переживать что-либо приятное/неприятное» (в этом случае переживание ни приятного, ни неприятного автоматически выпадало бы из его поля значений), но и вообще «испытывать в опыте». (см. соответствующую статью в словаре PTS: http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:2284.pali ; обратите внимание, в этой статье, также на термин vedanīya: - данное в опыте, подлежащее познанию; он ещё будет упоминаться ниже).
Человеку, привычному к системе понятий европейской философии, естественно сделать из вышесказанного тот вывод, что обсуждаемый тезис Сарипутты – это разновидность сенсуализма. Дескать, в разуме может быть только то, что воспринято (пятью) органами чувств.
Но убедиться в несостоятельности этого предположения можно, даже не обращаясь от сутты MN43 к другим текстам.
В этой самой сутте Сарипутта говорит, что познание/восприятие нематериальных сфер (переживаемых в состоянии глубокой медитативной сосредоточенности), таких как сфера безграничного пространства (ākāsānañcāyatana), сфера беспредельного сознания (viññāṇañcāyatana), сфера отсутствия всего (ākiñcaññāyatana) осуществляется «сознанием ума, очищенным от пяти воспринимающих способностей» (pañcahi indriyehi parisuddhena manoviññāṇena).
Однако это сознание, хотя и не опирающееся на пять органов чувств, тем не менее отнюдь не отделено ни от vedanā ни от saññā, которые прекращаются только в сосредоточении, ещё более глубоком, чем все нематериальные сферы; оно так и называется «прекращение распознавания и переживания» (saññāvedayitanirodha). Когда (временно) достигается прекращение распознавания и переживания, то прекращается любая психическая активность (cittasaṅkhārā) вообще, как и телесная активность (kāyasaṅkhārā). Любые явления, воспринимаемые в опыте (vedaniyā dhammā) при этом также перестают восприниматься. Человек в этом состоянии отличается от мертвого только тем, что его тело остаётся живым и тёплым, а способности восприятия не разрушаются.
Итак, познание/восприятие не всегда опирается на органы чувств – но всегда является переживанием в опыте, и распознаванием.
Что же значит «переживание в опыте», если речь идёт не о чувственном опыте?
На самом деле, каждый из нас это хорошо знает – и именно об этом говорит, когда произносит что-то вроде «мне вот такая мысль в голову пришла». Так же как чувственное восприятие того или иного предмета возникает в определенный момент времени, сколько-то длится, а потом сменяется чем-то ещё, мысли о тех или иных предметах тоже в какой-то момент возникают, а затем, спустя какой-то промежуток времени, сменяются чем-то ещё.
Именно этот подход постоянно применяется при исследовании сознания в трактатах Абхидхаммы. Базовый текст всей Абхидхаммы, «Дхаммасангани» («список дхамм») строится, как классификация мыслей в зависимости от того, чем они сопровождаются, к каким последствиям ведут, познанием каких объектов являются. При этом не очень обращает на себя внимание другая важная, и многократно повторяемая характеристика: то, что мысль «появляется/возникает» (uppajjati).
Приведем пример, которым этот трактат непосредственно открывается («Дхаммасангани» § 1):
На русском: «Когда … возникла благая мысль, сопровождаемая радостью, соединенная со знанием, имеющая в качестве объекта то, что воспринимается глазом, или звук, или запах, или вкус, или тактильное ощущение, или умственное представление, или какой угодно объект, тогда присутствуют …» (дальше идет длинный список сопутствующих ментальных факторов).
На английском: «When a good thought… has risen, which is accompanied by gladness and associated with knowledge, and has as its object a sight, a sound, a smell, a taste, a touch, a [mental] state, or what not, then there is …”
( Здесь следует пояснить, что термин «citta» используется практически как синоним термина «viññāṇa»; см. «Дхаммасангани», §§ 6, 63. См. также «Висуддхимагга», глава XIV, §82; впрочем, это так уже и в суттах – ср. SN12.61).
Итак, сознание – это всегда конкретная мысль, представление, восприятие, которое возникает. Конкретное событие в потоке психических явлений.
Поэтому понятно, что оно всегда является определенной опытной данностью, всегда переживается/испытывается – вне зависимости от того, является ли его объектом чувственное восприятие, или чисто умственное представление.
Заговорив об объекте (ārammaṇa), мы можем перейти к другому фактору, по словам Сарипутты неизбежно соединенному с сознанием – к распознаванию (saññā). Что это такое, Сарипутта тоже разъясняет в сутте MN43.
Saññā – это то, о чём говорят «распознает/воспринимает» (sañjānāti).
На русском: «И что же распознает? Распознает синее, распознает жёлтое, распознает красное, распознает белое».
На пали: "Kiñca sañjānāti? Nīlakampi sañjānāti, pītakampi sañjānāti, lohitakampi sañjānāti, odātampi sañjānāti"
На английском: «And what does it perceive? It perceives blue. It perceives yellow. It perceives red. It perceives white».
Таким образом, saññā – это распознавание конкретных характеристик тех или иных объектов (в данном случае это объяснено на примере цветов).
Что это значит? Можно ли сказать, что происходит некое познание/восприятие, если нельзя сказать, что именно в ходе познания/восприятия познаётся/воспринимается? Очевидно, нет.
Познание/восприятие всегда предполагает распознавание тех или иных характеристик. Именно эти, а не какие-то другие характеристики выделяются, отличаются от всего иного, потенциально доступного сознанию. Но отсюда следует, что любое событие сознания/познания (любая читта, если использовать терминологию Абхидхаммы) характеризуется тем, что внимание направлено, обращено именно на эти характеристики, именно на эти объекты. А направленность внимания, в свою очередь, предполагает, что есть некоторое намерение, некоторая интенция, которая направляет внимание именно сюда.
И действительно – и внимание (manasikāra) и интенция (cetanā) входят в число семи четасик (ментальных факторов), сопутствующих всем читтам (sabbacittasādhāranā).
Вот что об этом говорится в Абхидхамматха-сангаха, в главе II, §2:
На русском:
«Каким образом? I. (1) Контакт, (2) чувство, (3) восприятие, (4) воление, (5) однонаправленность, (6) ментальная управляющая жизнь-способность, и (7) внимание – эти семь ментальных факторов называются универсальными, то есть общими для каждого сознания».
На английском: «How ? (i) 1. Contact, 2. Feeling, 3. Perception, 4. Volition, 5. One-Pointedness, 6. Psychic life, 7. Attention. These seven mental states are common to every consciousness".
Каждый человек может представить, вспомнить из собственного опыта, как о чём-то сосредоточенно думал, пытаясь решить какую-то сложную и жизненно важную (или просто важную) задачу. У одних этот опыт случался чаще, у кого-то реже. Безусловно, что сосредоточение мысли на каком-то предмете (в терминологии палийского буддизма – vitakka) и последующее сосредоточенное рассмотрение, обдумывание именно этого предмета (vicāra) – это факторы, соединенные не с каждой мыслью, не с каждой читтой.
Но внимательная интроспекция позволяет заметить, что хотя и не столь интенсивная сосредоточенность, как витакка-вичара, но всё-таки определенная интенция, определенное желание неизбежно сопряжено с любым актом сознания, с любой читтой. Переживание-распознавание-познание именно этих объектов происходит потому, что именно они вызвали определенный интерес, пусть и совершенно мимолётный. Но любой интерес, любое желание – это всегда определенное, пусть и трудно различимое беспокойство (daratha).
Поэтому Будда объясняет (например, в сутте MN121), что когда Ниббана достигается путём всё большего (и, в конце концов, совершенного) успокоения ума, то последовательно отбрасываются все, даже самые тонкие и возвышенные состояния сознания. Даже наиболее тонкое и чистое сосредоточение ума на отсутствии каких-либо характеристик/явлений/образов (animitto cetosamādhi) всё равно распознаётся медитатором, как состояние, произведенное определенной интенцией (abhisañcetayita) и, поэтому, непостоянное (anicca) и подлежащее прекращению (nirodhadhamma).
Другими словами, с полным покоем никакое сознание, никакое распознавание, никакое переживание, никакой опыт не совместимы.
Впрочем, это не значит, что Ниббана не достижима при жизни. В канонической литературе, в том числе и в разбираемой нами сутте MN43, объясняется, что она достижима при жизни уничтожением, устранением, оставлением страсти (rāga), злобы (dosa), невежества (moha).
Как конкретно переживается прижизненная Ниббана, Будда неоднократно объяснял (см. MN36, MN148, SN36.6). Посмотрим объяснение из сутты MN148.
На русском: «Кто, испытывая ощущение счастья, не восторгается, не приветствует это, не погрязает в этом, – в том не залегает предрасположенность к страсти. Кто, испытывая ощущение страдания, не печалится, не изнуряется, не стенает, не хлопает себя ладонью по груди, не кричит, не впадает в безрассудство, – в том не залегает предрасположенность к возмущению. Кто, ощущая ощущения ни страдания, ни счастья, распознает как есть возникновение, исчезновение, усладу, недостатки и способ избавления от этого ощущения, – в том не залегает предрасположенность к неведению».
На английском: «When one is touched by a pleasant feeling, if one does not delight in it, welcome it, and remain holding to it, then the underlying tendency to lust does not lie within one. When one is touched by a painful feeling, if one does not sorrow, grieve and lament, does not weep beating one’s breast and become distraught, then the underlying tendency to aversion does not lie within one. When one is touched by a neither-painful-nor-pleasant feeling, if one understands as it actually is the origination, the disappearance, the gratification, the danger, and the escape in regard to that feeling, then the underlying tendency to ignorance does not lie within one».
Таким образом, у араханта при жизни и тело, и сознание продолжают функционировать как раньше, причиняя разнообразные беспокойства. Освобождение араханта не следует понимать таким образом, будто у араханта есть какое-то особое сознание, неизменное и не тягостное. Сознание у араханта такое же, как у прочих людей. Но из-за того, что у него с этим сознанием сопряжена мудрость (paññā) – или, что то же самое, знание и видение действительности такой, как она есть (yathābhūtaṁ ñāṇadassana), он постоянно видит все испытываемые феномены такими, какие они есть - возникающими и исчезающими, непостоянными и тягостными, и не реагирует на эти феномены так, как обычный человек.
Приятные феномены не вызывают в нём влечения (rāgā), болезненные – отвращения (paṭighā). Поэтому исчезая, они просто исчезают, без последствий в виде каких-то последующих ментальных состояний, слов и действий. Другими словами, можно сказать, что арахант свободен от влечения и отвращения, а можно сказать, о том же самом – что он свободен от формирующих факторов (sankhāra). И вот, каждый раз, когда очередная мысль/переживание/распознавание исчезает, прекращается без последствий, арахант при жизни испытывает (третью) истину/действительность благородных – прекращение страдания (dukkhanirodha ariyasacca). _________________ Границы мира - это границы языка
№384003Добавлено: Вс 18 Фев 18, 22:52 (7 лет тому назад)
Это настолько круто, что мой крутометр зашкалило.
Огромное вам спасибо за то, что вы пишите!
Цитата:
Но из-за того, что у него с этим сознанием сопряжена мудрость (paññā) – или, что то же самое, знание и видение действительности такой, как она есть (yathābhūtaṁ ñāṇadassana), он постоянно видит все испытываемые феномены такими, какие они есть - возникающими и исчезающими, непостоянными и тягостными, и не реагирует на эти феномены так, как обычный человек.
Благой муж! Умелый. Мудрец. _________________ Всё, что подвержено возникновению — подвержено и прекращению.
№384013Добавлено: Вс 18 Фев 18, 23:19 (7 лет тому назад)
Это состояние арханта, оно обратимо, или нет?
Может ли что то случится - болезнь, кирпич на голову, и тд, что вернет арханта в прежнее состояния отсутствия сопряжения с мудростью, испытывания феноменов такими какие они есть (радиация, инфрасвет, ультразвук?).
Если нет, то это мифология, если да, то такое состояние неустойчиво, если вообще достижимо из-за ограничений формы человеческого тела.
Как можно "видеть феномены так как они есть" и при этом не иметь понятийного аппарата и специальных зганий?
Что видит такой архант - мудрый чукча из тундры смотря на адронный коллайдер - кучу непонятного нагромождения каких то железок?
Может ли что то случится - болезнь, кирпич на голову, и тд, что вернет арханта в прежнее состояния отсутствия сопряжения с мудростью, испытывания феноменов такими какие они есть (радиация, инфрасвет, ультразвук?).
Если нет, то это мифология, если да, то такое состояние неустойчиво, если вообще достижимо из-за ограничений формы человеческого тела.
Как можно "видеть феномены так как они есть" и при этом не иметь понятийного аппарата и специальных зганий?
Что видит такой архант - мудрый чукча из тундры смотря на адронный коллайдер - кучу непонятного нагромождения каких то железок?
1. Что же Вы о смерти-то не спрашиваете? В Вашей логике, это первейшая проблема должна быть
2. "В соответствии с действительностью" - это вполне определенный термин, означающий видение всех феноменов, как непостоянных, безличных, тягостных; видение страдания, возникновения страдания, прекращения страдания, и качеств, с помощью которых достигается прекращение страдания. В центре внимания при этом - ментальные феномены, а чувственно воспринимаемые явления рассматриваются только в том отношении, что они воспринимаются с помощью органов чувств, что они обусловлены и непостоянны. Это не значит, что никакие другие знания о них вообще не важны для людей; но это значит, что другие знания о них не нужны для постижения 4БИ.
И, естественно, арахант (если это не пачекка будда, о которых толком ничего и не известно) обладает понятийным аппаратом. Понятийным аппаратом буддизма, тщательно разработанным именно для познания ментальных феноменов. _________________ Границы мира - это границы языка
Последний раз редактировалось: empiriocritic_1900 (Вс 18 Фев 18, 23:32), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Серж
№384020Добавлено: Вс 18 Фев 18, 23:31 (7 лет тому назад)
Помню давно давно я впервые говорил с Бхантэ Топпером и спрашивал его: "а это состояние обратимо?"..." я могу попробовать и если мне не понравится вернуться обратно?" Ахахахах) _________________ "жизнь очень коротка и время смерти совершенно неопределенно. Поле знания очень обширно. Но лучше всего – ухватить его сущность и созерцать"
№384024Добавлено: Вс 18 Фев 18, 23:40 (7 лет тому назад)
Ёжику,
Суть в том, что если состояние араханта обусловленно мудростью - то да, его мудрость может "испортится", "пострадать" изменится. Требует поддержания некого. Ведь мудрость позитивная категория.
Но представим, что не так мудрость меняет араханта, как уничтожение, слом некой программы (с помощью позитивного знания). Удаление очень сложного, прописанного во все файлы кода. Который не создастся просто так, просто от кирпича по голове или от развития шизофрении по биологическим причинам или от старческой деменции.
И этот код стереть тоже довольно сложно: нужно серьезно попахать, проверить все файлы, прочистить все сохраненки, папки, куки... Пробить вдоль и поперек, переустановить програмное обеспечение наконец - продублировть полезную информацию, стереть всю память, вырубить сервера и т.д.
И вот когда вредоносная программа удалена, вот тогда... все работает правильно.
Отсутствие корней, асав, предрасположенностей - делает взгляд кристальным. А кристальный взгляд видит все правильно естественным образом, может даже не через призму Дхаммы, а просто чистым восприятием дзен, как у Бахии: в видимом есть только видимое, в познаваемом познаваемое, и "менять" с этим нет.
Если "мудрость" в таком плане - тогда все становится предельно ясным и вопрос о керпиче не возникает. Возможно Эмпириокритик подразумевает тоже самое говоря о "паннья". _________________ "жизнь очень коротка и время смерти совершенно неопределенно. Поле знания очень обширно. Но лучше всего – ухватить его сущность и созерцать"
Последний раз редактировалось: Mindfulness (Пн 19 Фев 18, 00:40), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: empiriocritic_1900, Ёжик
Может ли что то случится - болезнь, кирпич на голову, и тд, что вернет арханта в прежнее состояния отсутствия сопряжения с мудростью, испытывания феноменов такими какие они есть (радиация, инфрасвет, ультразвук?).
Если нет, то это мифология, если да, то такое состояние неустойчиво, если вообще достижимо из-за ограничений формы человеческого тела.
Как можно "видеть феномены так как они есть" и при этом не иметь понятийного аппарата и специальных зганий?
Что видит такой архант - мудрый чукча из тундры смотря на адронный коллайдер - кучу непонятного нагромождения каких то железок?
1. Что же Вы о смерти-то не спрашиваете? В Вашей логике, это первейшая проблема должна быть
2. "В соответствии с действительностью" - это вполне определенный термин, означающий видение всех феноменов, как непостоянных, безличных, тягостных; видение страдания, возникновения страдания, прекращения страдания, и качеств, с помощью которых достигается прекращение страдания. В центре внимания при этом - ментальные феномены, а чувственно воспринимаемые явления рассматриваются только в том отношении, что они воспринимаются с помощью органов чувств, что они обусловлены и непостоянны. Это не значит, что никакие другие знания о них вообще не важны для людей; но это значит, что другие знания о них не нужны для постижения 4БИ.
И, естественно, арахант (если это не пачекка будда, о которых толком ничего и не известно) обладает понятийным аппаратом. Понятийным аппаратом буддизма, тщательно разработанным именно для познания ментальных феноменов.
Там замкнутый круг получается. Если сам познающий аппарат или видение непостоянно и обусловлено (неведением), то его познание нельзя назвать как соответствующее действительности.
Вы перемудрили со схоластикой.
В этой сутте Сарипутта объясняет, что сознание ( viññāṇa ) всегда соединено (saṁsaṭṭha) с переживанием (vedanā) и с распознаванием (saññā).
Сарипутта говорит: «то … что переживается, то и распознается, что распознается, то и сознаётся. Поэтому это и есть соединенные, а не раздельные состояния».
На пали: “Yaṃ … vedeti taṃ sañjānāti, yaṃ sañjānāti taṃ vijānāti. Tasmā ime dhammā saṃsaṭṭhā no visaṃsaṭṭhā”.
https://suttacentral.net/pi/mn43
Всё хорошо, только в цитате сказано иное - что ведана и самджня всегда познаются, а не что познания всегда с самджней и веданой. Это может быть и так, но этого ТУТ НЕ СКАЗАНО. _________________ Буддизм чистой воды
В этой сутте Сарипутта объясняет, что сознание ( viññāṇa ) всегда соединено (saṁsaṭṭha) с переживанием (vedanā) и с распознаванием (saññā).
Сарипутта говорит: «то … что переживается, то и распознается, что распознается, то и сознаётся. Поэтому это и есть соединенные, а не раздельные состояния».
На пали: “Yaṃ … vedeti taṃ sañjānāti, yaṃ sañjānāti taṃ vijānāti. Tasmā ime dhammā saṃsaṭṭhā no visaṃsaṭṭhā”.
https://suttacentral.net/pi/mn43
Всё хорошо, только в цитате сказано иное - что ведана и самджня всегда познаются, а не что познания всегда с самджней и веданой. Это может быть и так, но этого ТУТ НЕ СКАЗАНО.
Therefore these qualities are conjoined, not disjoined - это и есть итоговый вывод всего рассуждения Сарипутты. Ведь Сарипутта говорит это в ответ на вопрос "Yā cāvuso, vedanā yā ca saññā yañca viññāṇaṃ—ime dhammā saṃsaṭṭhā udāhu visaṃsaṭṭhā?" ("Feeling, perception, & consciousness, friend: Are these qualities conjoined or disjoined?").
Так что "Yam ... tam" (what ... that) - это относится к предмету познания. Указывается, что он является одновременно и переживаемым предметом, и распознаваемым предметом, и познаваемым предметом. _________________ Границы мира - это границы языка
№384050Добавлено: Пн 19 Фев 18, 00:31 (7 лет тому назад)
Объект самджни обязательно является объектом виджняны - это сказано. Их нельзя разделить. Но не сказано, что любой объект виджняны обязательно является объектом самджни. Это может быть и так, может где-то в другом месте это написано, но не тут. _________________ Буддизм чистой воды
Помню давно давно я впервые говорил с Бхантэ Топпером и спрашивал его: "а это состояние обратимо?"..." я могу попробовать и если мне не понравится вернуться обратно?" Ахахахах)
и что он сказал? _________________ सर्वधर्मशून्यता
Там замкнутый круг получается. Если сам познающий аппарат или видение непостоянно и обусловлено (неведением), то его познание нельзя назвать как соответствующее действительности.
Вы перемудрили со схоластикой.
Познание 4БИ осуществляется мудростью (paññā). В той же сутте MN43 разъясняется, что мудрость тоже соединена (saṃsaṭṭhā) с сознанием - но она не дана автоматически, а должна быть развита (bhāvetabbā). Так что этот аппарат в одном отношении тот же, а в другом отношении - другой (и это не суждение на основе одной сутты, а устойчивая позиция целой традиции - в Висуддхимагге, в XIV главе, Буддагоса тоже говорит об отличительных характеристиках мудрости, при этом указывает на её соединенность с сознанием и распознаванием, и даже упоминает, что мудрость включается в вин'няна кхандха - см. параграф 12). _________________ Границы мира - это границы языка
Объект самджни обязательно является объектом виджняны - это сказано. Их нельзя разделить. Но не сказано, что любой объект виджняны обязательно является объектом самджни. Это может быть и так, может где-то в другом месте это написано, но не тут.
Сказано, что все три - ведана, сан'ня, и вин'няна - соединены. Вы ухватились за порядок перечисления, а он здесь не принципиален. Был задан вопрос: "Feeling, perception, & consciousness, friend: Are these qualities conjoined or disjoined?"
На него дан ответ: "... these qualities are conjoined, not disjoined". И Сарипутта даже ещё добавляет, что их невозможно разграничить (в отличие, кстати, от обсуждавшегося перед этим соотношения сознания и мудрости - мудрость хотя и соединена с сознанием, но имеет свои отличительные характеристики): "...it is not possible, having separated them one from another, to delineate the difference among them" (Na ca labbhā imesaṃ dhammānaṃ vinibbhujitvā vinibbhujitvā nānākaraṇaṃ paññāpetun”ti). _________________ Границы мира - это границы языка
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы