|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 ... 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Zi Talbot Гость
Откуда: Lane
|
№550647Добавлено: Вт 22 Сен 20, 20:59 (4 года тому назад) |
|
|
|
Цитата: Для нас архат больше не существует, чтобы мы могли сказать о нем где он, когда он и как он.
Более того, об архате нам нельзя уже ничего сказать начиная с момента достижения человеком Ниббаны, то есть при жизни, как только человек стал архатом, он вне нашего понимания, вне наших понятий и концепций. Это очень важный момент.
То есть, нельзя сказать, что это арахант? На уровне абсолютной истины - нет. Видимое вами перед глазами тело - не арахант. Ан-атта.
А на уровне принятых в миру обозначений - можете.
На уровне дхамм ни про кого нельзя такого сказать, хотя бы потому, что понятия на этом уровне не обнаруживаются и саббе дхамма анатта. Тем самым вы не привели никаких возражений.
Ответы на этот пост: Суперлогика |
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№550650Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:03 (4 года тому назад) |
|
|
|
Интересный момент, Я думаю что Покажет практика, согласен с Олегом Павловым, школа Суттавада
Ответы на этот пост: фома шальной |
|
Наверх |
|
|
Суперлогика Гость
|
№550651Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:06 (4 года тому назад) |
|
|
|
Цитата: Для нас архат больше не существует, чтобы мы могли сказать о нем где он, когда он и как он.
Более того, об архате нам нельзя уже ничего сказать начиная с момента достижения человеком Ниббаны, то есть при жизни, как только человек стал архатом, он вне нашего понимания, вне наших понятий и концепций. Это очень важный момент.
То есть, нельзя сказать, что это арахант? На уровне абсолютной истины - нет. Видимое вами перед глазами тело - не арахант. Ан-атта.
А на уровне принятых в миру обозначений - можете.
На уровне дхамм ни про кого нельзя такого сказать, хотя бы потому, что понятия на этом уровне не обнаруживаются и саббе дхамма анатта. Тем самым вы не привели никаких возражений.
Возражений о чем? Когда человек становится арахантом, то все условности типа "арахант, человек, Вася" можно все так же применить в связи с пятью кхандхами, потому что они остаются в виде остатка, это ниббана с остатком. А вот со смертью, кхандхи более не возникают, поэтому условности уже применить не к чему.
Ответы на этот пост: Zi Talbot |
|
Наверх |
|
|
Zi Talbot Гость
Откуда: Lane
|
№550652Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:10 (4 года тому назад) |
|
|
|
Цитата: Для нас архат больше не существует, чтобы мы могли сказать о нем где он, когда он и как он.
Более того, об архате нам нельзя уже ничего сказать начиная с момента достижения человеком Ниббаны, то есть при жизни, как только человек стал архатом, он вне нашего понимания, вне наших понятий и концепций. Это очень важный момент.
То есть, нельзя сказать, что это арахант? На уровне абсолютной истины - нет. Видимое вами перед глазами тело - не арахант. Ан-атта.
А на уровне принятых в миру обозначений - можете.
На уровне дхамм ни про кого нельзя такого сказать, хотя бы потому, что понятия на этом уровне не обнаруживаются и саббе дхамма анатта. Тем самым вы не привели никаких возражений.
Возражений о чем? Когда человек становится арахантом, то все условности типа "арахант, человек, Вася" можно все так же применить в связи с пятью кхандхами, потому что они остаются в виде остатка, это ниббана с остатком. А вот со смертью, кхандхи более не возникают, поэтому условности уже применить не к чему. Ну и зачем вы повторяете то что мы ранее написали? На мирском уровне можете применять обозначения в связи с остатком. На абсолютном остаток - не арахант.
Ответы на этот пост: Суперлогика |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№550653Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:10 (4 года тому назад) |
|
|
|
Бхиккху Бодхи, насколько можно судить по его переводам изданным в 2017 году, понимает фразу nāparaṃ itthattāya как "“there is no return to existence in any state of being.” Понятая таким образом фраза, по его мнению, имеет тот же смысл, что и другая фраза-заявление об освобождении: natthi dāni punabbhavo, “Now there is no renewed existence”.
И переводит он ее (в переводах изданных в 2017 году), соответственно этому пониманию, как ‘There is no [coming back] to another state of being’ или There is no more coming back to any state of being.
Ответы на этот пост: Crimson |
|
Наверх |
|
|
фома шальной Гость
Откуда: Samara
|
№550654Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:20 (4 года тому назад) |
|
|
|
Интересный момент, Я думаю что Покажет практика, согласен с Олегом Павловым, школа Суттавада
То, о чём может знать человек - это только то, что существует в этой локе.
Остальное - домыслы и фантазии, основанные на голой вере.
Все аятаны у человека заточены под камалоку для полноты ощущений и восприятия дукхи.
Архат закончил земной этап, полностью освободившись от какого-либо влияния воспринимаемого, не желая далее участвовать в этой игре, здесь ему больше делать нечего.
Ответы на этот пост: Dr.Love |
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№550655Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:20 (4 года тому назад) |
|
|
|
Бхиккху Бодхи, насколько можно судить по его переводам изданным в 2017 году, понимает фразу nāparaṃ itthattāya как "“there is no return to existence in any state of being.” Понятая таким образом фраза, по его мнению, имеет тот же смысл, что и другая фраза-заявление об освобождении: natthi dāni punabbhavo, “Now there is no renewed existence”.
И переводит ее (в переводах изданных в 2017 году), соответственно этому пониманию, как ‘There is no [coming back] to another state of being’ или There is no more coming back to any state of being.
Перевод Боддхи: there is no more for this state of being https://suttacentral.net/sn22.18/en/bodhi
Перевод Суджато: there is no return to any state of existence https://suttacentral.net/sn22.18/en/sujato
В оригинале там nāparaṃ itthattāyā, вот разбор этой фразы https://dhammawheel.com/viewtopic.php?t=34417, вывод - речь идет о невозвращении в этот мир, никакого "нет ничего вслед за этим состоянием", как заявила Рената, там не сказано.
_________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: Ящерок, Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Суперлогика Гость
|
№550657Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:22 (4 года тому назад) |
|
|
|
Цитата: Для нас архат больше не существует, чтобы мы могли сказать о нем где он, когда он и как он.
Более того, об архате нам нельзя уже ничего сказать начиная с момента достижения человеком Ниббаны, то есть при жизни, как только человек стал архатом, он вне нашего понимания, вне наших понятий и концепций. Это очень важный момент.
То есть, нельзя сказать, что это арахант? На уровне абсолютной истины - нет. Видимое вами перед глазами тело - не арахант. Ан-атта.
А на уровне принятых в миру обозначений - можете.
На уровне дхамм ни про кого нельзя такого сказать, хотя бы потому, что понятия на этом уровне не обнаруживаются и саббе дхамма анатта. Тем самым вы не привели никаких возражений.
Возражений о чем? Когда человек становится арахантом, то все условности типа "арахант, человек, Вася" можно все так же применить в связи с пятью кхандхами, потому что они остаются в виде остатка, это ниббана с остатком. А вот со смертью, кхандхи более не возникают, поэтому условности уже применить не к чему. Ну и зачем вы повторяете то что мы ранее написали? На мирском уровне можете применять обозначения в связи с остатком. На абсолютном остаток - не арахант.
Перечитайте, что пишет Crimson, у него про араханта "ничего нельзя сказать" так как он вдруг сразу стал "вне наших понятий и концепций". То есть, уже нельзя сказать, типа: "Вон идет Вася арахант".
Ответы на этот пост: Zi Talbot |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№550658Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:32 (4 года тому назад) |
|
|
|
Зачем ссылки на какой-то форум, если фраза много анализируется специалистами-переводчиками?
Ответы на этот пост: Crimson |
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№550659Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:38 (4 года тому назад) |
|
|
|
Зачем ссылки на какой-то форум, если фраза много анализируется специалистами-переводчиками?
И что Вы имеете ввиду? Что "специалисты-переводчики" пришли к другому мнению нежели изложенное по этой ссылке на форуме?
Или то, что приведенные мной переводы Бодхи и Суджато неверны?
Вы согласны с переводам Бодхи и Суджато или нет?
_________________ Так я слышал
Последний раз редактировалось: Crimson (Вт 22 Сен 20, 21:39), всего редактировалось 1 раз
|
|
Наверх |
|
|
Dr.Love
Зарегистрирован: 19.02.2018 Суждений: 2202
|
№550660Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:39 (4 года тому назад) |
|
|
|
Интересный момент, Я думаю что Покажет практика, согласен с Олегом Павловым, школа Суттавада
То, о чём может знать человек - это только то, что существует в этой локе.
Остальное - домыслы и фантазии, основанные на голой вере.
Все аятаны у человека заточены под камалоку для полноты ощущений и восприятия дукхи.
Архат закончил земной этап, полностью освободившись от какого-либо влияния воспринимаемого, не желая далее участвовать в этой игре, здесь ему больше делать нечего. Что касается делать нечего это да, но как инструмент ведущий к ниббане когда-то Четвертой БИ = это да.
Ответы на этот пост: фома шальной |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№550661Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:44 (4 года тому назад) |
|
|
|
И тут же Бхиккху Бодхи дает пояснение к этому своему варианту перевода (на 2000 год):
Описание: |
|
Размер файла: |
34.13 KB |
Просмотрено: |
505 раз(а) |
|
|
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№550662Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:45 (4 года тому назад) |
|
|
|
Ящерок
Вы согласны с переводам Бодхи и Суджато или нет?
_________________ Так я слышал
Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Ящерок
Зарегистрирован: 17.09.2013 Суждений: 1542
|
№550663Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:49 (4 года тому назад) |
|
|
|
Ящерок
Вы согласны с переводам Бодхи и Суджато или нет? Я не вижу чем эти переводы отличаются от понимания Ренаты. И как я могу не соглашаться с переводчиками уровня Бхиккху Бодхи?
Ответы на этот пост: Crimson |
|
Наверх |
|
|
Crimson
Зарегистрирован: 10.11.2017 Суждений: 3102
|
№550664Добавлено: Вт 22 Сен 20, 21:53 (4 года тому назад) |
|
|
|
Ящерок
Вы согласны с переводам Бодхи и Суджато или нет? Я не вижу чем эти переводы отличаются от понимания Ренаты.
То есть для Вас перевод Бодхи "there is no more for this state of being" ("Нет ничего больше для этого состояния бывания") эквивалентно "нет ничего вслед за этим состоянием"?
Или перевод Суджато "there is no return to any state of existence"(нет возврата к какому-либо состоянию существования) эквивалентно "нет ничего вслед за этим состоянием"?
И комментарий Бодхи, где он пишет, что это значит "Не будет больше обновленного существования(рождения)" эквивалентно "нет ничего вслед за этим состоянием"?
_________________ Так я слышал
Последний раз редактировалось: Crimson (Вт 22 Сен 20, 21:57), всего редактировалось 1 раз Ответы на этот пост: Ящерок |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Дискуссии |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46 ... 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94 След.
|
Страница 43 из 94 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|