|
Дхарма Буддийское сообщество
|
Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 След.
|
Предыдущая :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
iTape Гость
|
№410469Добавлено: Сб 05 Май 18, 17:39 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Понятно, но автор придерживается мнения, что буддизм это учение, ведущее к ниббане.
Где же он такое утверждает? Косвенно утверждает. В биографии. Является приверженцем т.н. "тибетского буддизма", следовательно приемлет критерий, отделяющий Учение от не-Учения, под названием "4 печати". Этому критерию соответствуют все школы, кроме (вроде как) Ватсипутриев.
А спорные ватсипутрии точно не махасангики. |
|
Наверх |
|
|
Со-ня Гость
|
№410482Добавлено: Сб 05 Май 18, 18:34 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Ассаджи, подскажите плс, есть ли перевод на русский висудхимагга? Сойдёт и черновой. Бхикку выдал задание прочитать книшку (-: А мой инглиш ток разговорный
Вроде бы сделан перевод с английского:
https://board.buddhist.ru/showthread.php?t=20772
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Ответы на этот пост: Горсть листьев, Ассаджи, iTape |
|
Наверх |
|
|
Горсть листьев Фикус, Историк
Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30726
|
№410483Добавлено: Сб 05 Май 18, 18:39 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Ассаджи, подскажите плс, есть ли перевод на русский висудхимагга? Сойдёт и черновой. Бхикку выдал задание прочитать книшку (-: А мой инглиш ток разговорный
Вроде бы сделан перевод с английского:
https://board.buddhist.ru/showthread.php?t=20772
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года Судя по тем строкам перевода других фрагментов, предлагаемый перевод вряд ли можно назвать достойным. Но как нечто вроде приблизительного подстрочника к песне подойдёт. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся. |
|
Наверх |
|
|
Ассаджи
Зарегистрирован: 09.10.2017 Суждений: 845 Откуда: Киев
|
№410708Добавлено: Вс 06 Май 18, 11:40 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Ответы на этот пост: Со-ня |
|
Наверх |
|
|
Со-ня Гость
Откуда: Kelaniya
|
№410742Добавлено: Вс 06 Май 18, 12:20 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Только удалось зарегаться на бфе, и я вижу, что арья уже год не заходил. Есть ли возможность с ним как то по другому связаться? Перевод очень нужен, бхикку -учитель медитации дал эту книгу для чтения
Ответы на этот пост: Samantabhadra, Горсть листьев, Рената Скот |
|
Наверх |
|
|
Samantabhadra удаленный аккаунт
Зарегистрирован: 10.01.2009 Суждений: 10755
|
№410751Добавлено: Вс 06 Май 18, 12:30 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Только удалось зарегаться на бфе, и я вижу, что арья уже год не заходил. Есть ли возможность с ним как то по другому связаться? Перевод очень нужен, бхикку -учитель медитации дал эту книгу для чтения
Если перевод некачественный, лучше его вообще не читать. |
|
Наверх |
|
|
Горсть листьев Фикус, Историк
Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30726
|
№410752Добавлено: Вс 06 Май 18, 12:34 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Только удалось зарегаться на бфе, и я вижу, что арья уже год не заходил. Есть ли возможность с ним как то по другому связаться? Перевод очень нужен, бхикку -учитель медитации дал эту книгу для чтения А как вы потом будете отвечать англоязычному учителю по книжку, которую прочли в русском переводе (даже если предположить, что он в целом неплох)? У вас ведь нужные ключевые слова могут оказаться разными, когда вы попытаетесь сделать "обратный перевод" на английский. _________________ Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Ответы на этот пост: Со-ня |
|
Наверх |
|
|
Со-ня Гость
Откуда: Kelaniya
|
№410757Добавлено: Вс 06 Май 18, 12:46 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Только удалось зарегаться на бфе, и я вижу, что арья уже год не заходил. Есть ли возможность с ним как то по другому связаться? Перевод очень нужен, бхикку -учитель медитации дал эту книгу для чтения А как вы потом будете отвечать англоязычному учителю по книжку, которую прочли в русском переводе (даже если предположить, что он в целом неплох)? У вас ведь нужные ключевые слова могут оказаться разными, когда вы попытаетесь сделать "обратный перевод" на английский.
Как вариант читать английский и русский варианты и сравнивать, если нипанятна - спросить
Ответы на этот пост: Горсть листьев |
|
Наверх |
|
|
Горсть листьев Фикус, Историк
Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30726
|
|
Наверх |
|
|
Со-ня Гость
Откуда: Kelaniya
|
|
Наверх |
|
|
Горсть листьев Фикус, Историк
Зарегистрирован: 10.09.2010 Суждений: 30726
|
|
Наверх |
|
|
Со-ня Гость
Откуда: Kelaniya
|
|
Наверх |
|
|
iTape Гость
|
№410927Добавлено: Вс 06 Май 18, 18:12 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Ассаджи, подскажите плс, есть ли перевод на русский висудхимагга? Сойдёт и черновой. Бхикку выдал задание прочитать книшку (-: А мой инглиш ток разговорный
Вроде бы сделан перевод с английского:
https://board.buddhist.ru/showthread.php?t=20772
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года Настолько атомная и бодрая книжка? Нигде более не встречающийся материал? |
|
Наверх |
|
|
Рената Скот
Зарегистрирован: 29.09.2017 Суждений: 12920
|
№410956Добавлено: Вс 06 Май 18, 18:52 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Thanks a lot. А с arjaprajna еще можно через бф связаться? Спрашиваю, потому что топик 2012 года
Не знаю. К тому же перевод не очень, и Aryaprajna вряд ли им поделится.
Только удалось зарегаться на бфе, и я вижу, что арья уже год не заходил. Есть ли возможность с ним как то по другому связаться? Перевод очень нужен, бхикку -учитель медитации дал эту книгу для чтения На theravada.su переведено много чего из Висудхимагги. Нажмете сверху Палийский Канон, там с.2. Текст можно смотреть в виде таблицы на трех языках. |
|
Наверх |
|
|
Сознание Гость
|
№411295Добавлено: Пн 07 Май 18, 08:28 (7 лет тому назад) |
|
|
|
Вот типичный пример употребления этой фразы (и переводы):
226. Of those who are always awake, learning by day and night,
intent upon nibbana, the asavas disappear. [Norman]
226. У тех, кто постоянно бодрствует, денно и нощно учится
и стремится к нирване, исчезают желания. [Tопоров]
226. Sadā jāgaramānānaṃ, ahorattānusikkhinaṃ;
Nibbānaṃ adhimuttānaṃ, atthaṃ gacchanti āsavā.
Неверно переводят переводчики? Надо "идут домой желания"? Хороший перевод! Или еще дословней: "желания идут за западную гору". Замечательный перевод! Для понимания смысла разве не важно к какому существительному глагол используется? Сознание успокаивается или идёт домой, потому что перестает воспринимать временные дхаммы. Желания прекращаются, так как они больше не воспринимаются сознанием. |
|
Наверх |
|
|
Тред сейчас никто не читает.
|
|
|
Буддийские форумы -> Южный буддизм |
Часовой пояс: GMT + 4 Страницы Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84 След.
|
Страница 83 из 84 |
|
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
|