Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

А в тибетском буддизме дхьяна пользуется популярностью, или нет?

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554958СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 17:42 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554960СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 17:47 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.
Где другой текст? Приведите пример. Что там не переведено? Патимоккха переведена вся. Виная переведена вся, за исключением, как я понимаю, некторых фрагментов, которые переводчица постеснялась перевести.

Последний раз редактировалось: Ящерок (Пн 16 Ноя 20, 17:50), всего редактировалось 1 раз
Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554961СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 17:50 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.
Где другой текст? Приведите пример. Что там не переведено?

Та страница, как я понимаю, отсылает к потенциально существовавшему тексту (цитата оттуда же):
Originally, however, the pātimokkha probably existed as an independent text, known as the pātimokkha-sutta. This can be seen from the fact that rules sometimes refer to other rules that immediately precede them, a connection that is now severed since the Suttavibhaṅga material separates the rules from each other.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554962СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 17:52 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.
Где другой текст? Приведите пример. Что там не переведено?

Та страница, как я понимаю, отсылает к потенциально существовавшему тексту (цитата оттуда же):
Originally, however, the pātimokkha probably existed as an independent text, known as the pātimokkha-sutta. This can be seen from the fact that rules sometimes refer to other rules that immediately precede them, a connection that is now severed since the Suttavibhaṅga material separates the rules from each other.

Это история. Предположение ученых, что сначала Патимоккха существовала, как отдельный текст. Здесь нет речи, о том что существует отдельный текст и он не переведен.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554963СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 17:54 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:
Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.
Где другой текст? Приведите пример. Что там не переведено?

Та страница, как я понимаю, отсылает к потенциально существовавшему тексту (цитата оттуда же):
Originally, however, the pātimokkha probably existed as an independent text, known as the pātimokkha-sutta. This can be seen from the fact that rules sometimes refer to other rules that immediately precede them, a connection that is now severed since the Suttavibhaṅga material separates the rules from each other.

Это история. Предположение ученых, что сначала Патимоккха существовала, как отдельный текст. Здесь нет речи, о том что существует отдельный текст и он не переведен.

Ну, страница отсылает именно к этому тексту, и параллели делаются с ним. А то, что он утерян, это я сразу не прочитал.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554966СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 18:08 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:
Ящерок пишет:

Это не перечисление каких-то отдельных текстов канона. Это перечисление правил Патимоккхи. И они переведены на английский. Непереведенными в Винае могут быть разве что только какие-то фрагменты, касательно объяснений или историй для некоторых правил, которые переводчица мисс Изалин Блю Хорнер, будучи английской леди, постеснялась перевести.

Да, странно если бы Патимоккха не была бы переведена. Только там другой текст, хоть и повтор, возможно.
Где другой текст? Приведите пример. Что там не переведено?

Та страница, как я понимаю, отсылает к потенциально существовавшему тексту (цитата оттуда же):
Originally, however, the pātimokkha probably existed as an independent text, known as the pātimokkha-sutta. This can be seen from the fact that rules sometimes refer to other rules that immediately precede them, a connection that is now severed since the Suttavibhaṅga material separates the rules from each other.

Это история. Предположение ученых, что сначала Патимоккха существовала, как отдельный текст. Здесь нет речи, о том что существует отдельный текст и он не переведен.

Ну, страница отсылает именно к этому тексту, и параллели делаются с ним. А то, что он утерян, это я сразу не прочитал.
Текст не утерян. Он дошел в палийской традиции заключенным в комментарий.  Другими словами он часть Сутта-вибханги. "Сутта" в слове "Сутта-вибханга" и подразумевает Патимоккха-сутту, т.е. название Сутта-вибханга можно перевести как "Объяснение [Патимоккха-]сутты". В рукописях Патимоккха существует и в виде отдельного текста.

И все это, разумеется, переведено.


Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554971СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:01 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Т.е. непереведенными из Канона остаются, насколько я понимаю:

1. Паттхана - 3 книги из пяти. Первые 2 - переведены.
2. Ниддеса. Есть переводы фрагментов.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554975СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:19 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
В рукописях Патимоккха существует и в виде отдельного текста.

И все это, разумеется, переведено.

Ну вот, на Суттацентрал этой отдельной рукописи нет, хотя есть её страница. Если у вас есть на нее ссылки и ее перевод - замечательно.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554977СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:25 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
В рукописях Патимоккха существует и в виде отдельного текста.

И все это, разумеется, переведено.

Ну вот, на Суттацентрал этой отдельной рукописи нет, хотя есть её страница. Если у вас есть на нее ссылки и ее перевод - замечательно.
Патимоккха издана (в том числе и на основе рукописей) и переведена. Переведена неоднркрато. Причем здесь Суттацентрал?

Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554978СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:28 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:
В рукописях Патимоккха существует и в виде отдельного текста.

И все это, разумеется, переведено.

Ну вот, на Суттацентрал этой отдельной рукописи нет, хотя есть её страница. Если у вас есть на нее ссылки и ее перевод - замечательно.
Патимоккха издана (в том числе и на основе рукописей) и переведена. Причем здесь Суттацентрал?

Существует эта отдельная рукопись, с которой сделан перевод?

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554981СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:40 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Ящерок пишет:
В рукописях Патимоккха существует и в виде отдельного текста.

И все это, разумеется, переведено.

Ну вот, на Суттацентрал этой отдельной рукописи нет, хотя есть её страница. Если у вас есть на нее ссылки и ее перевод - замечательно.
Патимоккха издана (в том числе и на основе рукописей) и переведена. Причем здесь Суттацентрал?

Существует эта отдельная рукопись, с которой сделан перевод?
Это просто поздние рукописи, которые ходят по монастырским библиотекам и т.д. Это тот же текст, что и в Каноне. В Канон Патимоккха включена как часть комментария (тоже канонического) на нее же. Т.е. комментарий ее приводит полностью. Для простоты его выписывают отдельно.

Издание и перевод сделаны Обществом палийских текстов:



2020-11-16_193421.png
 Описание:
 Размер файла:  13.83 KB
 Просмотрено:  516 раз(а)

2020-11-16_193421.png




Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554982СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:48 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
Это просто поздние рукописи, которые ходят по монастырским библиотекам и т.д. Это тот же текст, что и в Каноне. В Канон Патимоккха включена как часть комментария (тоже канонического) на нее же. Т.е. комментарий ее приводит полностью.

Бханте Раудекс уже говорит о том, что Патимоккха это текст более поздний, чем комментарий на неё. Поэтому, этот вопрос важный и не простой. "Просто поздние рукописи" - значит нет оригинальной отдельной, а только выписки из комментария. То есть, ее вообще могло не быть - мифический текст. Только в этом случае - да, текст не утерян (так как его и не было).

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок, Raudex
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Ящерок



Зарегистрирован: 17.09.2013
Суждений: 1542

554984СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:49 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

[
Бханте Раудекс уже говорит о том, что Патимоккха это текст более поздний, чем комментарий на неё.
А он признанный авторитет в датировке текстов? И как комментируемый текст может быть позднее комментария?

Это самый ранний винайный текст.


Последний раз редактировалось: Ящерок (Вт 17 Ноя 20, 02:02), всего редактировалось 3 раз(а)
Ответы на этот пост: КИ
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
КИ



Зарегистрирован: 17.02.2005
Суждений: 49392

554985СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:50 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Ящерок пишет:
[
Бханте Раудекс уже говорит о том, что Патимоккха это текст более поздний, чем комментарий на неё.
Он ошибается.

Значит, был отдельный текст? И он утерян, так как сейчас "просто поздние рукописи", то есть, выписки из комментария.

_________________
Буддизм чистой воды


Ответы на этот пост: Ящерок
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Вантус
заблокирован


Зарегистрирован: 09.09.2008
Суждений: 7953
Откуда: Воронеж

554986СообщениеДобавлено: Пн 16 Ноя 20, 19:52 (4 года тому назад)     Ответ с цитатой

Собаки обычно боятся людей с палками и остерегаются подходить к ним. А посох еще и с звенящими кольцами.
_________________

Два класса столкнулись в последнем бою;
Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!


Ответы на этот пост: Рената Скот
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14  След.
Страница 8 из 14

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.047 (0.678) u0.024 s0.001, 21 0.024 [303/0]