Буддийские форумы Дхарма
Буддийское сообщество
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи  ГруппыГруппы   КалендарьКалендарь   PeгиcтрaцияPeгиcтрaция 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВхoдВхoд 
 Новые постыНовые посты   За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю 
В этом разделе: За сегодняЗа сегодня   За неделюЗа неделю   За месяцЗа месяц 

bhavissati

Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
 
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии
Предыдущая :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398346СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:09 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Frithegar пишет:

Надо ставить истину во главе угла. Но это как вам будет угодно
именно это я и ставлю "во главу угла" (то есть, буквально, как икону в красный угол избы) - истину, которую говорит Будду. И в данном случае эта истина проста: Будда определённое не какое-то небесное божество. И далее - он и не ангел небесный, и не демон-ракша... но Будда также и не смертный человек - мануса.

именно. Там сказано bhavissāmī - то есть "хозяин", "господин". Господин всякого вида существования. А  не просто тот, кто осознает это существование (bhavissatī) как все мы.

_________________
живите больше


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30508

398347СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:10 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
Потому, авусо, прежде чем давать такие определения как "заблуждение" и проч. потрудитесь сначала выразить вашу собственную позицию, с точки зрения которой эта считается вами, авусо, "заблуждением")
Поддерживаю, авусо. Smile
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30508

398348СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:17 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
Там сказано bhavissāmī - то есть "хозяин", "господин". Господин всякого вида существования. А  не просто тот, кто осознает это существование (bhavissatī) как все мы.
Я воздержусь от такого "введение сюда господина", так как бхависсати/бхависсами - это поэтический оборот здесь. Это ж всё таки песня про Будду. Wink
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Frithegar, Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398349СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:23 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

VladStulikov пишет:
Цитата:
В английском это часто передают как becoming (coming alive).

В английском переводе косяков хватает, даже в самых важных и распространенных словах.
Например, есть мнение, что "санкхара" переведена тоже неправильно.

"Санкхара" часто переводят не не правильно, а просто не понятно. Может быть изначально тот, кто перевел этот термин "волевыми формирователями" и понимал о чем идет речь, но для обычных людей, уверен, не ясно в чем базовый смысл. ... надо пересмотреть множество сутт, чтобы увидеть как этот термин применяется в разных случаях. Так, в СН 22.56 он разъясняется как "санчетана" шести видов. Четана - воля. Если с приставкой "сан", то это воля направленная изнутри наружу. То есть, хотящая воля. И говорится, что есть санчетна к формам, звукам ... дхамме. Такие санкхара, выраженные как санчетана - это уже мотивированные человеческие хотения. Но есть санкхара как мечты, которые существа только мечтают чтобы они осуществились.

этимология слова санкхара это приставка "сан", означающая действие изнутри наружу, от субъекта к объектам. Слово "кара" имеет тот же корень что и "карма" или "манасикара" (внимание)... Известный широко применяющийся корень "кр", в общем означающий "действие"

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398351СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:31 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Frithegar пишет:
Там сказано bhavissāmī - то есть "хозяин", "господин". Господин всякого вида существования. А  не просто тот, кто осознает это существование (bhavissatī) как все мы.
Я воздержусь от такого "введение сюда господина", так как бхависсати/бхависсами - это поэтический оборот здесь. Это ж всё таки песня про Будду. Wink

ничего песенного я там не заметил, увы. А заметил вот, вначале интересный момент:

Цитата:
И тогда Благословенный сошёл с дороги и сел у подножья дерева, скрестив ноги, выпрямив тело, установив осознанность впереди.

осознанность впереди себя. Не на состоянии человека или дэва или каком-то ином состоянии, но просто впереди себя.
Обычный человек осознает что? Голод, страх что-то потерять, тревогу, сменяющуюся надеждой на удовольствие и тысячи иных смутных осознаний, которые и составляют "человеческое существование". Тот же, кто стал хозяином этого состояния, кто обрубил все "асава" (не пятна, но "притоки") - тот просто устанавливает осознанность впереди себя

_________________
живите больше


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398352СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:38 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
бхависсати/бхависсами - это поэтический оборот здесь

буддизм хорош тем, что он абсолютно конкретен. Уже упоминал раньше, как всего одна черточка над буквой может менять смысл целой сутты. Потом еще раз покажу, надо еще подумать над тем текстом

_________________
живите больше


Ответы на этот пост: Горсть листьев
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398354СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 09:48 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

... кстати, что касается этой "Дона сутта", то вокруг неё идет достаточно оживленная полемика. Как переводить этот термин "бхависати":

https://en.wikipedia.org/wiki/Dona_Sutta

из-за этого и обратил внимание на этот текст, уже давно. Но сам термин употребляется очень широко и в других текстах.

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Алексей А



Зарегистрирован: 04.07.2017
Суждений: 69

398373СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 11:12 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
есть много словарей с палийского на английский напрямую
Надо ставить истину во главе угла.
Переводить глагол как пару двугих слов, соединенных по выдуманным правилам палийской грамматики - это определенно "истина".

Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398794СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 21:19 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Алексей А пишет:
Frithegar пишет:
есть много словарей с палийского на английский напрямую
Надо ставить истину во главе угла.
Переводить глагол как пару двугих слов, соединенных по выдуманным правилам палийской грамматики - это определенно "истина".

"классический" перевод слова bhavissati это "будет". Но, с точки зрения буддизма будущее время это не то же самое, что наши западные представления о будущем времени. Смотрите первое сообщение, я там с этого начал в этой теме. ... С нашей точки зрения "будет" это нечто такое что еще не существует. Слово "было" - то, что уже не существует. Тогда как буддизм не признает таких представлений. С точки зрения буддизма "будет" и "было" каким-то образом существуют в настоящем. Или же не существуют ВООБЩЕ. Потому, слово "bhavissati" переведенное как "будет" только отчасти отражает истинный смысл, который буддизм в это слово вкладывает. Напомню, что с точки зрения буддизма единственная реальность - это дхамма настоящего момента. Которая несет как следствие прошлого так и причину будущего. Это, если не вдаваться в сложные подробности.

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30508

398808СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 21:29 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
Тот же, кто стал хозяином этого состояния, кто обрубил все "асава" (не пятна, но "притоки") - тот просто устанавливает осознанность впереди себя
Хозяином своего сознания - так даже эффектнее звучит, так как предполагает, что ранее были какие-то другие хозяева - "бесы хозяйничали".
Выражение "установил сознание перед собой" или, как в вашем варианте - установив осознанность впереди себя, что является худшим по качеству калькированием - это образное выражение, означающее спокойную сосредоточенность, медитативное состояние.
По поводу того, что сутты - это песни: так это и есть так; когда очень давно их пели во дворах и во дворцах, и под сопровождение инструментов даже, ну сейчас монахи просто напевают не очень стройным хором по два раза в месяц.

_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Горсть листьев
Фикус, Историк


Зарегистрирован: 10.09.2010
Суждений: 30508

398812СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 21:31 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Frithegar пишет:
Горсть листьев пишет:
бхависсати/бхависсами - это поэтический оборот здесь

буддизм хорош тем, что он абсолютно конкретен. Уже упоминал раньше, как всего одна черточка над буквой может менять смысл целой сутты. Потом еще раз покажу, надо еще подумать над тем текстом
Вы видели, как именно записывались сутты сингальской слоговой азбукой? Там несколько сложнее, чем просто точки и чёрточки на буквами.
_________________
Не побеждай. Не защищайся Не сдавайся.


Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Отправить e-mail Сайт автора
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398851СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 22:01 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Кстати, интересный фрагмент ближе к концу этой сутты, о которой идет речь выше. Брамин после всех перечислений наконец спрашивает Будду: "Atha ko carahi bhavaṃ bhavissatī’’ti?

"Но тогда кто теперь или кем теперь Господин осознает себя существующим?" Если он хозяин состояния дэва, гандхаббы, человека ... кто он такой теперь? Спрашивает брамин. И Будда отвечает на этот вопрос примерно так (как я это понимаю. тут основной смысл):

‘‘Yesaṃ kho ahaṃ, brāhmaṇa, āsavānaṃ appahīnattā devo bhaveyyaṃ, te me āsavā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā.

"Я тот, брамин, который те неуничтожимые или неустранимые (для обычного существа) асава, которые присущи дэве, ... гандхаббе, ... человеку - я эти асава устранил или уничтожил срубив их под корень (или вырвал с корнем, скорее) сотворив своё будущее состояние как anuppādadhammā..."

Именно ради этого последнего слова "anuppādadhammā" (an+uppāda+dhammā) и привожу этот фрагмент, потому что много раз раньше говорил про это. anuppādadhammā - это буквально "не проявленная дхамма" в противоположность проявленной или сам-уппада дхамме.

Сам-уппада дхамма это то, что проявляется в 12 ниданах или в "патичча сам-уппада". В том, что переводят как "взаимозависимое возникновение". Проявленная дхамма так же проявляется в пяти упадана кхандха.

Тут же Будда говорит, что путем устранения асава или общих потоков (есть 4 основных вида) он достиг состояния anuppādadhammā или дхаммы до любого её проявления ...

_________________
живите больше


Последний раз редактировалось: Frithegar (Ср 28 Мар 18, 22:03), всего редактировалось 1 раз
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398853СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 22:02 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Горсть листьев пишет:
Frithegar пишет:
Горсть листьев пишет:
бхависсати/бхависсами - это поэтический оборот здесь

буддизм хорош тем, что он абсолютно конкретен. Уже упоминал раньше, как всего одна черточка над буквой может менять смысл целой сутты. Потом еще раз покажу, надо еще подумать над тем текстом
Вы видели, как именно записывались сутты сингальской слоговой азбукой? Там несколько сложнее, чем просто точки и чёрточки на буквами.

Авусо, мы говорим о смысле. Прежде всего

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Crimson



Зарегистрирован: 10.11.2017
Суждений: 3102

398857СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 22:07 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

Цитата:
"Санкхара" часто переводят не не правильно, а просто не понятно.

Я встречал интересное мнение что санкхара - это делание чего-то внешнего своим. Привязка к своему я, обЯвление предмета, оМОЕвление предмета.
Исходя из этого исчезновение санкхар = исчезновение привязанностей=исчезновение измышления феномена как Я, а вовсе не уничтожение чувств и т.д.

_________________
Так я слышал


Ответы на этот пост: Frithegar
Наверх
Профиль Послать личное сообщение Сайт автора
Frithegar
заблокирован


Зарегистрирован: 27.04.2015
Суждений: 5882

398866СообщениеДобавлено: Ср 28 Мар 18, 22:14 (6 лет тому назад)     Ответ с цитатой

VladStulikov пишет:
Цитата:
"Санкхара" часто переводят не не правильно, а просто не понятно.

Я встречал интересное мнение что санкхара - это делание чего-то внешнего своим.

Не совсем так. Есть такое "оячивание". Тема, которой я не видел чтобы вообще где-то касались. Ни на одной из площадок. Но этот важнейший процесс называется другим словом. Тут это будет оффтоп. Надо большую тему начинать специально посвященную этому, но я пока не готов. Не подготовился, точнее  

Санкхара же это именно мечты, переходящие в желания. По мере того, как существо овладевает материей

_________________
живите больше
Наверх
Профиль Послать личное сообщение
Тред сейчас никто не читает.
Новая тема   Ответ на тему    Буддийские форумы -> Дискуссии Часовой пояс: GMT + 4
Страницы Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17  След.
Страница 4 из 17

 
Перейти:  
Вам нельзя начинать темы
Вам нельзя отвечать на сообщения
Вам нельзя редактировать свои сообщения
Вам нельзя удалять свои сообщения
Вам нельзя голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Рейтинг@Mail.ru

За информацию, размещённую на сайте пользователями, администрация форума ответственности не несёт.
Мощь пхпББ © 2001, 2002 пхпББ Груп
0.042 (0.400) u0.017 s0.001, 18 0.025 [264/0]