Иногда бросается в глаза несоответствие текста перевода с палийскими словами оригинального текста. Так как их можно перевести с помощью онлайн-словарей. Как я понял, все или многие переводы были сделаны давно, с пали на английский. И переводчики часто просто передавали смысл - так как они его понимали. Причем именно такой перевод с пали на английский иногда представляется неточным. Так думается. Может кто-то приходил тоже к таким выводам?
Понимаю вас. Больная тема. Свеженький пример. В бытность поднимал данную тему, но она где то утонула в приватах, как водится: SV конечно молодец и крутан, и он в праве держать собственную авторскую тактику в своих переводах, но я предлагал хотя бы допустить к публикации сторонние комментарии людей, со ссылкой на оригинал. У меня тогда были нормальные доводы на руках, с примерами неточностей, но меня тогда запинали и заулюлюкали, в стиле "да ты дилетнант", "да ты сперва добейса", "да это мелочи и придирки не меняющие суть", "да ты лодку раскачиваешь". Одним словом - Страцевада!
В итоге всё кончилось тем что у переводов SV в широком кругу буддистов сложилась не очень хорошая репутация, зачастую несправедливо, Дмитрий Ивахненко их называет "пересказами", и я же ещё эти переводы в бытность защищал на БФ...
Есть переводчики с Пали в нашем кругу. Конечно не монстры и суперспецы, но зачастую это и не требуется, если есть хороший английский перевод, порой даже не один, а также Аттхакатха и Тика на спорный фрагмент.
смотрите dhamma.ru и theravada.su
На нашем сайте всегда приведены все источники для удобства сверки и английски и пали, и возможность комментирования любого спорного места. _________________ t.me/raud_ex
Это не тот случай, когда критика имела бы хоть какое-то обоснование. Человек занимается задорновщиной и городит полную ерунду.
А я отвечал на первое сообщение, а не на то, что автор в той теме написал ниже. То есть я озвучил проблематику: использование Пали для уточнения английских переводов необходимо, так как примеры неоднозначностей случаются достаточно часто, в каждом конкретном случае это повод, как минимум, для обсуждения. _________________ t.me/raud_ex
№331090Добавлено: Пт 16 Июн 17, 19:13 (8 лет тому назад)
Если перевод делается с английского, то сперва надо точно перевести смысл того, что там написано на английском. Сложные места SV часто переводит с отклонением от оригинала. Не раз уже было, что его переводы ставновились основанием для неверного мнения и спора, который разрешался после прочтения английской оригинальной версии. _________________ Буддизм чистой воды
Если перевод делается с английского, то сперва надо точно перевести смысл того, что там написано на английском. Сложные места SV часто переводит с отклонением от оригинала. Не раз уже было, что его переводы ставновились основанием для неверного мнения и спора, который разрешался после прочтения английской оригинальной версии.
Так вот эти споры должны к чему то приводить, в крайнем случае к неопределённому результату, когда стороны остаются при своём. Если итоги такого спора будут записаны кратко в некотором комменте, это поможет в последствии читателю увидеть проблему и самостоятельно соотнести доводы сторон. В противном случае проблемный кусок будет выплывать снова и снова. _________________ t.me/raud_ex
Где можно почитать про свадьбы и похороны в буддизме? Или может кто-то может рассказать как они проходят?
Свадьбы и похороны это то, участие в чем обычному бхиккху в Таиланде приходится принимать с завидной регулярностью, потому сами обряды нам довелось изучить весьма детально.
На свадьбу зовут обычно сангху в нечётном количестве бхикку, декламируются Паритты, принимаются пища и подарки.
С похоронами - сложнее. Это несколько разных обрядов.
Начинается всё с отпеваний, они проходят вечерами или в храме или дома у покойного, где выставлено тело. Четвёрка бхиккху декламирует первые строфы из 7 книг Абхидхаммы. Миряне делают подношения и разделяют заслуги. Что интересно отпевания могут длится неделями, и даже месяцами(!), чем более значителен, покойник тем дольше. Труп помещают в криокамеру, этакий гроб-термос-холодильник.
Кремация проходит в храме, днём, это весьма представительное мероприятие, обычно собираются бхиккху из несколкьих храмов, обязательно читается проповедь минут на 45, потом все бхиккху декламируют Матику Дхаммасангини. Неотъемлемая часть обряда - ритуальное дарение пансукулы, ткани савана покойного, правда процесс формализован до такой степени что бхиккху получают новые магазинные чивары. Далее также следуют подношения и разделения заслуг. По сравнению с похоронами в христианстве, тайские похороны гораздо более беззаботное и расслабленное мероприятие, люди не стесняются улыбаться и смеяться, даже вещающий с трона тхера часто позволяет себе шутки и сатиру. Крематорий (Меру) - типичная постройка внутри вата, закрытая печь на возвышении с крышей и характерной высокой трубой. Но иногда организуются кремации и на открытом костре, обычно так бывает если умер бхиккху.
Захоронение останков. происходит утром после кремации, или утром другого дня, останки костей закладывают в семейную пагоду, их на территории монастырей обычно весьма много. Перед закладыванием снова декламируют Матику Дхаммасангини.
Время от времени родственники покойного приходят в храм с подарками для поминовения своих покойных. Бхиккху декламируют Дахмманияма сутту и ещё несколько гатха. Подарки. Разделение заслуг.
Это вкратце, если нужно подробнее - готов рассказать. _________________ t.me/raud_ex
№331770Добавлено: Пт 23 Июн 17, 14:14 (8 лет тому назад)
Возможно, я ошибаюсь, но мне всегда казалось, что обсуждение мирянами монахов не есть благое дело. Ни сравнения их друг с другом (чей опыт более ценен), ни советы им, как надо строить свою практику (наверно, им виднее). Может, нам стоит присмотреться к себе и к своей практике повнимательнее?
Возможно, я ошибаюсь, но мне всегда казалось, что обсуждение мирянами монахов не есть благое дело. Ни сравнения их друг с другом (чей опыт более ценен), ни советы им, как надо строить свою практику (наверно, им виднее). Может, нам стоит присмотреться к себе и к своей практике повнимательнее?
Среди неблагих деяний нет обсуждения мирянами монахов. Монахов, на мой взгляд, можно и нужно обсуждать.
Возможно, я ошибаюсь, но мне всегда казалось, что обсуждение мирянами монахов не есть благое дело.
вообще мирянам обсуждать монахов не принято да
но видите ли, герда, местные русскоговорящие эээ монахи южной традиции поставили себя в слишком удобное положение - уехали в россию на три месяца получить новый паспорт, да так и остались. контроля со стороны старших монахов за ними никакого нет, и пожаловаться на поведение монаха, в случае чего, некому.
а тем временем эээ монахи южной традиции ведут себя далеко неоднозначно. сетевые срачи с их участием длятся годами, и конца этому что-то не видать.
вы, герда, конечно, можете считать что это с небес вам в глаза льется божья роса, что "монахи сами с собой все решат" и еще что-нибудь в этом роде. ну так ведь я не против, пусть решают это между собой, без привлечения публики, без создания топиков "ах хуберта похвалили за расстрижение, а меня нет".
проще надо быть и скромнее. изучать канон, под руководством знающих монахов, а не друга пети. практиковать бхавану с наставником. меньше времени проводить в соц.сетях и форумных срачах. ну как-то так
бтв, герда, я тут знаю одного сетевого кая. не вас ли он случайно ждет, чтобы вы растопили его ледяное сердце и ледяной глаз?
№331773Добавлено: Пт 23 Июн 17, 15:23 (8 лет тому назад)
Думаю, Кай ждет не меня все-таки.
Что такого плохого делают российские монахи? В соцсетях много времени проводят, вот уж великое нарушение. Я, в общем, понимаю, как мне кажется, где роса и где нечто другое. Зачем вам нужно такое обсуждение, скажите на милость? Не нравится - не читайте, всего-то. Обсуждать - если разве похвалить кого, так такого я что-то не встречала. Ругать - ну, если вдруг встретите кого в казино с девицами, или что еще в этом духе, тогда безусловно... Нет идеальных людей, а монахи - они люди, причем люди практически беззащитные во всех отношениях в условиях российских реалий. Некрасиво это как минимум.
№331776Добавлено: Пт 23 Июн 17, 15:42 (8 лет тому назад)
Из Вимамсака сутты
Обитает ли этот достопочтенный в Сангхе или уединённо, но, хотя есть следующие благому и есть следующие неблагому, есть обучающие других, предаваясь плотскому, и есть незагрязнённые плотским, он никого не отвергает и не презирает.
Вам нельзя начинать темы Вам нельзя отвечать на сообщения Вам нельзя редактировать свои сообщения Вам нельзя удалять свои сообщения Вам нельзя голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы